Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Стилистика имен существительных
Стилистика имен существительных
Изменение имен и фамилий
группа
| изменяются
| не изменяются
|
1. Славянские имена на -о: Данило
| склоняются
| не склоняются
| по второму склонению:
к Данилу
|
| 2. Славянские имена, имеющие параллельные формы на –о и –а: Гаврило - Гаврила
| по первому склонению: к Гавриле
|
| 3. Неславянские имена на –о: Яго
|
| о Яго
| 4. Иностранные имена на согласную: Карел
| по типу русских склонений: Карела
|
| 5. Двойные французские имена: Жан-Жак
| склоняется вторая часть
|
| 6. Женские имена на мягкую согласную: Руфь, Нинель
| имена библейского происхождения изменяются по типу третьего склонения: с Руфью; также изменяется имя Жизель
| Рашель, Нинель, Габриэль и пр.
| 7. Фамилии славянского происхождения, совпадающие с нарицательными существительными: Шило, Горло.
Фамилии на –аго/-яго, -ых/-ых, -ово: Серпяго, Сырых, Дурново.
Украинские фамилии на –ко, -енко: Короленко, Себко.
Фамилии на –е, -у: Дридзе, Шалау
|
| к Шило
о Серпяго, Сырых, Дурново
к Короленко, Себко
у Дридзе, за Шалау
| 8. Польские и чешские фамилии на –ски, -цки, -ска, -цка: Вежбицка
| в косвенных падежах имеют русское оформление: труды Вежбицкой
|
| 9. Фамилии на согласную: Прот
| если относятся к мужчинам: к Проту
| если относятся к женщинам: к Прот;
относящиеся к лицам мужского пола не склоняются, если при изменении вызывают ненужные ассоциации: Таракан (в этом случае предпочтительно употребление в сочетании с имененм или статусным наименованием)
| 10. Иностранные фамилии, оканчивающиеся на неударяемую гласную (кроме неударяемых –а, -я): Верди, Золя
|
| оперы Верди
романы Золя
| 11. Фамилии на ударяемое –а: Колода, Мата
| славянские: из-за Колоды
| неславянские: из-за Мата
| 12. Фамилии на неударяемое –а: Могила, Неруда, Телия,
| склоняются романские: Неруды
| не склоняются, если при изменении вызывают ненужные ассоциации: к Могила; не склоняются финские: от Куусела; не склоняются, если неударяемым –а/-я предшествует и: Телия;
| 13. Грузинские фамилии на – ава: Окуджава
| хотя есть колебания, чаще склоняются: Окуджавы
|
| 14. Японские фамилии: Хатояма
|
| как правило, не склоняются: от Хатоямы
| 15. Составные вьетнамские, корейские, китайские и пр. имена и фамилии: Хва Су Ким
| последняя часть, если относятся к мужчинам: к Хва Су Киму
| если относятся к женщинам: к Хва Су Ким
| 16. Русские двойные фамилии: Додолев- Синицкий, Крап-Кочубеев
| склоняются обе части, если они обозначают фамилии: Додолева- Синицкого;
склоняется только вторая часть, если первая часть не образует фамилии: Крап-Кочубеев
|
| 17. Нерусские фамилии на согласную, относящиеся к двум лицам: Стоптон
| множественное число
| единственное число
| а) с двумя мужскими именами: Джон и Том Стоптоны;
б) со словами отец и сын: отец и сын Стоптоны;
в) со словами муж и жена: муж и жена Стоптоны.
| а) с двумя мужскими именами: Анна и Джейн Стоптон;
б) с женским и мужским именами: Джон и Анна Стоптон;
в) со словом супруги: супруги Стоптон;
г) со словами брат и сестра: брат и сестра Стоптон.
|
s Проанализируйте предложенные таблицы и ответьте на следующие вопросы:
1. Какие трудности в определении рода существительных существуют?
2. Может ли изменение существительных по числам повлечь изменение в их лексическом значении?
3. Чем определяются различия падежных окончаний в родительном падеже единственного числа?
4. Какие тенденции наблюдаются в образовании именительного падежа множественного числа?
5. Чем определяются вариантные окончания существительных в родительном падеже множественного числа?
6. Как связано образование форм винительного падежа одушевленностью существительных?
7. Что вы знаете о склонении иностранных фамилий?
Стилистика имен прилагательных
Краткие формы прилагательных
А. Ограничения в образовании кратких форм
| Семантические
| Словообразовательные
| Фонетические
| Лексические
| Фразеологические
| Грамматические
| 1) обозначение признака, постоянно присущего предмету: саврасый;
| 1) образования из относительных прилагательных с суффиксами –ск-(-еск-), -ов- (-ев-), -н-: страдальческий, черновой, кляузный;
2) образования с суффиксами –ущ-, -енн- и приставками пре-, раз-
со значением степени качества: злющий, широченный, преспокойный, распрекрасный;
3) образования из относительных прилагательных, обозначающих названия цветов: кофейный, голубой, фиолетовый, кремовый
| затруднения в произношении: мерзлый, прошлый
| столкновения омонимичных форм: возмужалый, горелый
| фразеологизация словосочетаний: закадычный друг, кружный путь
| избирательность форм рода и числа: холостой, вдовый, древний, куцый, лысый, хворый, разный, дешевый
| Б. Синонимия полных и кратких форм
| полное совпадение
| различие
| положение опасное –положение опасно
| смысловое
| грамматическое
| стилистическое
| полн.
| крат.
| полн.
| крат.
| полн.
| крат.
| постоянный признак: он больной;
| временный признак: он болен;
| не может управлять зависимым элементом: он больной
| может управлять зависимым элементом: он болен гриппом
| межстилевой характер и смягченное выражение: заметная ошибка
| книжный характер и категоричность: ошибка заметна
| абсолютный признак: ноша тяжелая
| относительный признак: ноша тяжела
| изменение значения:
| живой человек
| человек жив
|
| предикативные прилагательные употребляются только в краткой форме: должен, рад, готов, горазд, намерен.
| В. Синонимия кратких форм
| Для нейтральных стилей характерны формы на ен-: существен, воинствен, единствен при существовании параллельных вариантов: воинствен - воинственен. Различаются краткие прилагательные на –енен и краткие причастия на – ен: случай определенен (ясен) – случай определен (установлен).
| | | | | | | | | | | | | |
Степени сравнения прилагательных
А.Образование степеней сравнения (только у качественных)
| сравнительная
(предполагает объект сравнения)
| превосходная
(не элатив: добрейший человек.)
| простая
| составная
| простая
| составная
| интереснее
| более интересный
| интереснейший
| самый интересный;
интереснее всех
| Недопустимо смешение разных способов – плеонастическое сочетание (* более интереснейший)
| Б. Ограничения в образовании
| семантические (ограничивающие образование синтетической и аналитической степеней)
| формальные (ограничивающие образование синтетической степени)
| абсолютный признак, не подвергающийся измерению: изумительный, лысый, босой, золотой.
| 1) образования из относительных прилагательных с суффиксами –еск-, -ов- (-ев-), -н-: страдальческий, черновой, кляузный;
2) отглагольные прилагательные с суффиксом –л-: рослый, сиплый;
3) часть прилагательных с суффиксом –к -: дерзкий, носки;.
4) некоторые бессуффиксные прилагательные: ветхий, гордый, отлогий.
| В. Функционально-стилевое закрепление форм степеней прилагательных
| книжные стили
| разговорная речь
| общеупотребительные
| более интересный;
менее интересный;
интереснейший;
наиболее интересный;
наименее интересный;
| поинтереснее,
интересней
Наряду с кодифицированными существует ряд форм просторечного (бойчее, ловчее) и резко сниженного характера (красивше) – особенно от прил. с основой на [г, к,х].
| интереснее;
самый интересный;
интереснее всех
При отсутствии формы простой сравнительной степени сложная становится универсальной, утрачивая при этом стилистические ограничения
| | | | | | | |
Стилистика имен числительных
Склонение числительных
сорок, девяносто, сто, полтора, полтораста
| имеют две падежные формы
| миллион, миллиард
| изменяются как существительные
| восемь, восемьсот
| восемью, восемьюстами (книжн. - архаичные),
восьмью, восьмьюстами (разг. - новые)
| тысяча
| тысячью книг (числительное),
еще не одной тысячей книг (сущ.).
| 5-20, 30
| склоняются как сущ. третьего склонения, в книжных вариантах дистрибутивного значения с предлогом по: по пяти лет лишения свободы.
| 50-80, 500-800
| склоняются обе части
| составные числительные
| количественные: склоняются все слова (от пятисот пятидесяти сорока двух); порядковые: склоняется последняя часть (пятьсот пятьдесят первый).
| дробные числительные
| изменяются и управляют существительным: одну шестую секунды
| оба, обе
| ж.р: основа на обеи-, м.р.: основа на обои-
|
Стилистика местоимений
Стилистика наречий
Стилистика глагольных форм
Образование личных форм некоторых глаголов
1.Недостаточные глаголы (победить, басить, галдеть, гвоздить, дудеть, ерундить, очутиться, ощутить, пылесосить, преградить, убедить, чудить, шкодить,) не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего – будущего времени. При необходимости используются описательные конструкции: сумею победить, не буду шкодить.
Не употребляются формы 1-го лица от глаголов будить, дерзить, тузить из-за фонетического совпадения с формами, образованными от других глаголов (см. держу от держать).
Глаголы умертвить, роптать образуют в 1-м лице единственного числа формы умервщлю, ропщу.
| 2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы выздоровею, выздоровеешь, выздоровеют; опостылею, опостылеешь, опостылеют; опротивею, опротивеешь, опротивеют. Не рекомендуются формы типа выздоровлю.
| 3. Глагол чтить в 3-м лице множественного числа имеет равноправные формы чтят и чтут с закрепленной сочетаемостью: почтут за честь, почтят вниманием
| 4. Изобилующие глаголы образуют двоякие формы настоящего времени, различающиеся:
а) стилистически (полощу, мурлычет – норм., полоскаю, мурлыкает – доп.);
б) семантически (капает – ‘ падает каплями’; каплет – ‘ наливает каплями’).
| 5. Глаголы сыпать, трепать, щипать при наличии нейтральных форм сыплет, щиплет, треплет имеют разноспрягаемые разговорные формы с выпадением –л-: сыпете, щипят.
|
Варианты видовых форм
1. В ряде случаев глагол несовершенного вида употребляется вместо глагола совершенного вида, хотя мыслится действие законченное, результативное. Различие между фразами Комне приезжал (несов.) брат и Ко мнеприехалбрат заключается в том, что в первом случае "брат приехал и уехал обратно», а во втором — «приехал и находится здесь». Различные оттенки значения содержатся в конструкции «инфинитив + предикативное наречие нельзя». При инфинитиве совершенного вида выражается значение невозможности совершить действие: нельзя простить. При инфинитиве несовершенного вида выражается запрет или предостережение: нельзя прощать.
| 2. При образовании глаголов совершенного вида при помощи суффиксов иногда создаются просторечные формы (махануть, сказануть, рубнуть и др.).
| 3. Устарелый характер имеют некоторые глаголы многократного вида (сиживать, хаживать и др.).
| 4. В парах видеть — видать, слышать — слыхать второй глагол с оттенком многократного или случайного действия носит разговорный характер (употребляется только в инфинитиве и форме прошедшего времени). Такое же стилистическое различие можно отметить между глаголами свистеть (лит.) — свистать (разг. и нар.-поэт.), поднимать — подымать (только о чем-то тяжелом), прочитать — прочесть, брезгать — брезговать, мучить – мучать, лазить —лазать, мерить — мерить.
| 5. Глаголы типа обусловливать — обуславливать, подытоживать — подытоживать, сосредоточивать — сосредотачивать в зависимости от места ударения делятся на две группы: а) приставочные глаголы совершенного вида с ударением на корневом о (усвоить, сосредоточить,, для которых нет единого твердого правила образования несовершенного вида с корневым о или а (застроить – застраивать, обработать — обрабатывать, но обеспокоить – обеспокоивать, узаконить – узаконивать; б) глаголы с ударением не на корневом о (приколоть, разбросать), в которых при образовании несовершенного видa посредством указанного суффикса корневое о всегда переходит в ударяемое а прикалывать, разбрасывать. В плане стилистическом некоторые глаголы, допускающие обе формы, дифференцируются: формы с о (подытоживать, уполномочивать) – книжные, а формы с а (подытаживать, уполномачивать) – разговорные. В ряде случаев нормативными или предпочтительными являются формы глагола несовершенного вида без суффикса -ыва-/-ива-: оздоровлять, ускорять и др. И здесь возможны стилистические варианты — книжные (без указанного суффикса) и разговорные (с указанным суффиксом): заготовлять — заготавливать.
Не допускается образование глаголов несовершенного вида с суффиксом -ива-/-ыва- от двувидовых глаголов типа адресовать, использовать (формы адресовывать, испольчовывать — просторечные) Встречающиеся в языке военных формы атаковывать, контратаковывать {следует: атаковать, контратаковать) являются профессионально-жаргонными. Не следует употреблять также форму организовывать, хотя она и отмечается толковыми словарями русского литературного языка (в современном употреблении глагол организовать имеет значение как совершенного, так и несовершенного вида).
| 6. В параллельных глагольных формах с суффиксами -изова- и -изирова- типа популяризовать — популяризировать слова, содержащие в своем составе суффиксальный элемент –из-, чаще сочетают этот элемент с -up-: это глаголы активизировать, военизировать, демократизировать, иронизировать, латинизировать, муниципализировать, полемизировать и др. Без -up- глаголов меньше, локализовать, нормализовать, централизовать, электризовать и др. В немногих случаях встречаются два варианта: вулканизовать — вулканизировать, колонизовать — колонизировать, популяризовать — популяризировать, стандартизовать — стандартизировать и др. Книжные варианты с суффиксом -изиро- в данных парах становятся более употребительными.
| 7. Параллельные формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну-: вял— вянул, лип — липнул, слеп — слепнул, отверг — отвергнул, гиб — гибнул, прибег — прибегнул, расторг — расторгнул, опроверг — опровергнул, пух — пухнул равноправны; формы сохнул, мерзнул, мокнул, гаснул, зябнул при наличии нормативных сох, мерз, мок, гас имеют разговорную стилистическую окраску и являются допустимыми. Как правило, суффикс -ну- выпадает в приставочных глаголах: погас, промок, высох и, независимо от приставочного или бесприставочного образования, в формах женского и среднего рода, а также множественного числа: гасла, гасло, гасли. В формах мужского рода отмечаются колебания, но наблюдается тенденция к постепенной утрате суффикса -ну-.
| 8. Некоторые бесприставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида: бегать — бежать, водить — вести, возить — везти, гонять — гнать, ездить — ехать, катать — катить, лазить — лезть, летать — лететь, носить — нести, плавать — плыть, ползать — ползти, таскать — тащить, ходить — идти.
Первый глагол в паре обозначает действие без указания на направление (глаголы неопределенного движения), а второй — действие протекающее в одном направлении (глаголы определенного движения). Возможны и добавочные семантические оттенки. При выборе формы следует также учитывать роль контекста. Ср.: Яходил сегодня на работу; Я немного задержался, когда шёл сегодня на работу — повествование сопровождается какими-либо подробностями. Названия средств сухопутного механического транспорта обычно сочетаются с глаголом идти. Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть.
|
Варианты форм наклонения
Форма
| Значение
| Семантика
| Пример
| повелительное наклонение
| сослагательного
(разговорный характер)
| 1)оттенок случайности действия;
| Знай я ремесло - жил бы в городе.
| 2) значение пожелания;
| Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов).
| изъявительного
| значение вынужденности, необходимости
| Всегда так: сиди себе да учи
| сослагательное наклонение
| изъявительного
| смягчение категоричности
| Я просил бы вас здесь не курить
| повелительного
| значение осторожного, учтивого пожелания
| Ты бы написала письмо
| изъявительное наклонение
| повелительного
| 1) выражение приказания;
| Ты обязательно позвонишь мне
| 2) значение побуждения к совместному действию
| Пойдем скорее со мной
| Глаголы доить, кроить, поить, утаить в литературном языке образуют форму повелительного наклонения на -у, форма на -и ненормативная.
Некоторые глаголы с приставкой вы- образуют параллельные формы повелительного наклонения единственного числа: выброси — выбрось, выглади — выгладь, выстави — выставь, вытаращи — вытаращь и пр (первая форма в каждой паре имеет устаревший или книжный характер). Но форма множественного числа не имеет вариантов и образуется от второй формы единственного числа: выдвиньте, выкрасьте, выплюньте и т.д. Такое же соотношение форм у глаголов закупорить, чистить, уведомить, посахарить, дрейфить, лакомить: закупори — закупорь, закупорьте и т д.
Некоторые глаголы на – ить: портить, корчить, морщить, топорщить, сплющить, в которых перед глагольным суффиксом есть сочетание ст или стечение двух согласных, из которых первым является плавный р, — имеют параллельные формы в обоих числах повелительного наклонения: порти, портите — порть, портьте, корчи, корчите — корчь, корчьте и т.д. Формы взглянь, выдь при наличии нормативных взгляни, выйди являются просторечными.
Из вариантов уведомь – уведоми, лакомься – лакомись, закупорь – закупори, откупорь - откупори также более употребительна первая форма.
Просторечный характер имеют также формы поди (вместо пойди), обоими (вместо обними), езжай (вместо поезжай): формы едь, ехай являются недопустимыми.
|
Варианты форм времени
Форма
| Значение
| Цель автора
| Пример
| настоящее время
| прошедшего
| оживление рассказа, придания ему большей изобразительности («настоящее историческое», «настоящее повествовательное», или «настоящее рассказа», «настоящее живописания», или «настоящее описательное».
| Иду вчера по незнакомой улице...
| 2. будущего
| изображение фактов, событий, которые субъективно представляются уже осуществляющимися, возможными или неизбежными в ближайшем будущем:Иногда факты только воображаемые представляются как бы происходящими уже в момент речи
| Еду завтра в город...
| прошедшее время
| будущего
| изображение фактов, которые вскоре должны произойти
| Я пошёл.
| будущее время
| настоящего
| 1) для обозначения обычного, постоянного результата действия;
| Какаукнется, так иоткликнется (погов.)
| 2) для выражения невозможности осуществления действия;
| Решетом водыне наносишь (погов.)
| 3) для выражения предположительности, неопределенности;
| Тут не многобудет
| 4) для выражения повторяющихся однократных действий.
| То кричит, то ворчит
| прошедшего
| 1) внезапного наступления действия;
| Он как засмеется вдруг.
| 2) повторяющихся действий;
| Обычно встретит он этот поезд и убедится, что и на нем никто не приехал
| 3) прошедших фактов как будущих, последующих по отношению к другим прошедшим:
| Вырвет старый Тарас седой клок из своей чуприны и проклянёт день и час, в который породил на позор такого сына (Г.).
| В значении того или иного времени могут выступать и другие глагольные формы:
1) инфинитив (чаше в безличных предложениях): По которойречке плыть, той иславушку творить (Тв.) — значение настоящего времени; И врагу от смерти неминучей, от своей могилыне уйти (Ис.) — значение будущего времени; Тут бедная моя Лиса туда-сюда метаться (Кр.) — значение прошедшего времени;
2) глагольное междометие: И бух в канаву - значение прошедшего времени, указывающего на мгновенное действие с оттенком внезапности (употребляется в разговорной речи);
3) особая неизменяемая глагольная форма, омонимичная форме 2-го лица единственного числа повелительного наклонения глаголов совершенного вида: Я шутить ведь не умею и вскочи ему на шею (Ерш.) - значение прошедшего времени, указывающего на внезапность и произвольность действия (употребляется в разговорной речи).
|
Образование причастий и деепричастий
Глаголы
| Причастия
| действительные
| страдательные
| настоящего времени
| прошедшего времени
| настоящего времени
| прошедшего времени
| несовершенного вида, переходные
| +
| +
| +
* многие причастия на -мый, особенно в краткой форме, имеют сугубо книжную стилистическую окраску (типа хранима, несомый);
*не образуются от многих глаголов на -ить(белить, гладить, жарить, квасить, клянчить, крутить, мусорить, рубить), а также от глаголов писать, резать, прятать, плести, вести, печь, петь, беречь, брать, пить, жевать, тереть
| +
*страдательные прошедшего времени от глаголов разглядеть, по-жалеть, перетерпеть, обозреть, достать, приютить, сглазить, осиротить и некоторых других.
| несовершенного вида, непереходные
| +
* формы причастий от изобилующих глаголов, имеющих параллельные формы, различаются стилистически: формы на -ающий (типа махающий) разговорные.
| +
*бесприставочные глаголы с суффиксом -ну- типа гаснуть, мокнуть, сохнуть, мерзнуть, пухнуть, вянуть, зябнуть образуют причастия гаснувший, мокнувший, мерзнувший, пухнувший, вянувший, сохраняя этот суффикс;
| _
| _
| совершенного вида, переходные
| _
| +
* глаголы с суффиксом -ну- типа ввергнуть, отвергнуть, расторгнуть, опровергнуть образуют параллельные формы причастии, как и личные формы мужского рода прошедшего времени: ввергший — ввергнувший, отвергший — отвергнувший, расторгший — расторгнувший, опровергший — опровергнувший;
* у глаголов изобрести и приобрести рекомендуемые формы причастий — изобретший, приобретший (а не изобревший, приобревший);.
* не могут быть образованы причастия: действительные прошедшего времени от глаголов с корнем гнести и честь (нагнести, угнести, вычесть, прочесть, счесться, честь) (невозможна форма ни типа пропевший, ни типа прочетший).
| _
| +
*у глагола заклеймить рекомендуемая форма причастия зеклейменный (не заклеймленный).
| совершенного вида, непереходные
| _
| +
| _
| _
| Основа глагола
| Деепричастия
| настоящего
времени
| деепричастие несовершенного вида с суффиксом –а-
| *возможно вариантное использование основ: рыща - рыская
| деепричастие несовершенного вида с суффиксом –учи- (-ючи-)
| *стиль книжный, народно-поэтический; в значении наречий употребляются формы играючи, крадучись, припеваючи, умеючи и др.
| деепричастие совершенного вида с суффиксом –а-
| *такие формы обычно бывают вариантными: возвратившись – возвратясь;
глаголы на -сти не образуют параллельных деепричастных форм: вывести — выведя, отвезти — отвезя, обрести — обретя, недопустимо употреблять выведши, отвезши, обретши.
| инфинитива
| деепричастие несовершенного вида с суффиксами –в-, -вши-
| *непродуктивное, вариантное образование: зная - знавши
| деепричастие совершенного вида с суффиксами –в-, -вши-
| *стилистически окрашенное образование (разговорный стиль);
варианты деепричастий заперши, умерши, отперши, вытерши, натерши при наличии нормативных заперев, умерев, отперев, вытерев, натерев являются допустимыми.
| Группы глаголов, не образующих деепричастий:
1.Основа настоящего времени на шипящую: вязать (-вяж-), пахать (-паш-), плясать (-пляш).
2.Глаголы с суффиксом –ну-: блекнуть, тонуть.
3.Основа настоящего времени на г,к: беречь (-берег-), толочь (-толк-).
4.Неслоговая основа настоящего времени: ждать (-жд-), ткать (-тк-).
5.Глаголы группы лежать, лезть.
| | | | | | | | sПроанализируйте таблицы. Составьте сообщение на тему «Стилистические ошибки в глагольных формах. Проиллюстрируйте доклад собственными примерами.
Синтаксическая стилистика
. Строй простого предложения
Синонимия отдельных типов простого предложения
| Кто его не знает!
- вариант выделяется экспрессивностью и эмоциональностью
| Все его знают.
- стилистически нейтральный характер варианта
| Предлагают приступить к работе.
-в научной речи неопределенно-личные предложения почти не встречаются
| Предлагается приступить к работе.
- в научной речи этот тип безличных предложений распространен довольно широко
| Я думаю…
- элемент активности, проявления воли действующего лица, уверенности в совершении действия
| Мне думается…
-оттенок пассивности, инертности
| Молния расщепила дерево.
- выдвижение производителя действия на первый план
| Молнией расщплено дерево.
- на первый план выдвигается действие и его объект
| Мною дано указание.
- менее категоричное высказывание, встречается в художественной и деловой речи
| Я дал указание.
- более категоричное высказывание
| Большой красивый дом.
-богатые экспрессивные возможности и широкое использование в статичных описаниях, в повествованиях для передачи быстрой смены явлений и предметов, в эмоционально окрашенной речи с ее восклицательными интонациями, в авторских ремарках, киносценариях.
| Стоит большой красивый дом.
| Те пламенные речи, что увлекали нас, давно их нет!
-«смещенные» конструкции придают речи разговорный характер
| Те пламенные речи, что увлекали нас, они давно исчезли!
| Варианты форм сказуемого
| Она опять плакать, он её опять колотить.
-выражение большей интенсивности начавшегося действия и динамичность изложения, выразительность, которая используется в разговорной речи и в художественной литературе
| Она опять стала плакать, он её опять стал колотить.
| Они участвовали в форуме.
Он обосновал свою точку зрения.
| Они принимали участие в форуме.
Он попытался обосновать свою точку зрения.
- сказуемые, выраженные устойчивыми сочетаниями глагольного и глагольно-именного типа (с «расщепленным сказуемым») носят книжный характер, часто канцелярский характер
| Он был хорошим летчиком.
-отвлеченная связка несет только грамматическое значение
| Он оказался хорошим летчиком.
-полуотвлеченные и полузнаменательные связки связки привносят в вещественное значение семантический оттенок (в данном случае ‘обнаружение, проявлений признака’
| Везде он был свой человек.
-устойчивый признак, постоянно присущая качественная характеристика;
Река стала зваться Мойка.
- при географических названиях обычно употребляется форма иментельною падежа
| Везде он был своим человеком.
- временный признак;
Он здесь агрономом.
- существтельные, обозначающие род деятельности, профессию, состояние могут в разговорной речи употребляться без связки в форме творительного падежа
| При знаменательных глаголах-связках жить, родиться, умереть, лежать, сидеть, ходить, оставаться, вернуться, работать и др. существительное употребляется в форме творительного падежа (умер героем); прилагательные при этих глаголах упогребляются в форме как именительного, так и творительною падежа: пришёл печальным, пришел печальный.
|
Варианты согласования определений и приложений
Формы определений при существительных
| существительные общего рода
| определение при существительном общего рода ставится в форме мужского или женского рода в зависимости от того, какого пола лицо обозначено этим существительным: этот мальчикужасный непоседа, эта девочка — ужасная непоседа;
допускается двоякая форма согласования, если есть колебания в отнесении некоторых слов к категории общего рода (она хорошая запевала/ хороший запевала) и еслиречь идет о лице мужского пола: он такая растяпа (в живой речи)
| существительные, имеющие при себе приложение
| 1) при сочетании родового понятия с видовым определение согласуется со словом, обозначающим родовое наименование:
маленькая птица колибри;
2) при географических и условных названиях определяемым словом является родовое наименование: полноводная река Енисей; центральная газета «Известия»;
3) при сложных словах определение согласуется с той частью, которая выражает более широкое или более конкретное значение: диетическая кафе-столовая; играет роль склоняемость или несклоняемость первой части слова и порядок частей;
4) при сложных единицах измерения числительное согласуется со склоняемой частью: одна вольт-секунда.
При сочетании нарицательного существительного с собственным именем лица определение согласуется с ближайшим существительным; ср.: опытный врач Петрова. Определение-причастие, независимо от порядка слов, согласуется с собственным именем лица: Вошедшая в палату врач Петрова…
| существительные, зависящие от числительных два, три, четыре
| 1) при словах мужского и среднего рода употребляются определения в форме родительного падежа множественного числа: два больших дома, при субстантивированных прилагательных мужского рода определения ставятся в форме родительного падежа множественного числа: двое хороших знакомых;, а при словах женского рода — в форме именительного падежа множественного числа: двадцать двебольшие комнаты (играет роль предлог: по две чайных ложки); если форма именительного падежа множественного числа существительных женского рода отличается по ударению от формы родительного падежа единственного числа, то определение может ставиться в форме родительного падежа множественного числа: две высоких горы;
2) притяжательные прилагательные на - ин и -ов, на -ий, -ья, -ье, а также числительное третий ставятся в форме родительного падежа множественного числа: три сестриных подруги, две медвежьи шкуры;
3) если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа: за последние два месяца (ср.: за два последних месяца); кроме прилагательных целый, полный, добрый, которые употребляются в форме родительного падежа: целых три недели. В сочетаниях слов целый, полный, добрый с пол- и полтора возможны обе формы согласования: целых/целые полчаса;
4) в обособленных определениях, стоящих после счетных оборотов предпочитается форма именительного падежа множественного числа прилагательного или причастия: Два платка, небрежно зашитые;
5) если определения при субстантивированных словах предшествуют, то употребляется форма именительного падежа: эти двестоловые; если же определение стоит между числительным и субстантивированным прилагательным, то возможны две формы: три просторные/просторных гостиных.
6) при названии дробного числа употребляется форма родительного падежа: Три четвертых мира…
| существительные — однородные члены предложения
| 1) определение ставится в единственном числе, если по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: уличный шум и грохот; если между однородными членами предложения стоит повторяющийся предлог: с большим вниманием и с сочувствием; если между однородными членами предложения стоит разделительный союз (только при препозитивном определении): прочитать новую книгу или журнал;
2) форма множественного числа для определения выбирается, когда нужно подчеркнуть, что определение связано со всем рядом однородных членов предложения: популярные композитор и поэт; такая форма характерна для деловых бумаг.
| Формы существительных при двух определениях
| единственное число
| множественное число
| 1) существительное, которое не имеет формы множественного числа или которое претерпевает трансформацию лексического значения при изменении по числам: политическое, экономическое и культурноесотрудничество стран;
2) в выражениях типа от Московской до Курской области;
3) при наличии между определениями противительных, разделительных и сопоставительных союзов: не каменный, а деревянный мост;
4) в сочетаниях терминологического характера: брюшной и сыпной тиф;
5) в предложных конструкциях косвенных падежей (в форме именительного падежа то же сочетание может употребляться во множественном числе), если определения выражены порядковыми числительными или местоименными прилагате |
|