Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Хотел избавиться от одной шишки — заработал вторуюСодержание книги
Поиск на нашем сайте В давние времена, еще когда тигр умел курить, а звери говорить человечьим голосом, жили в деревне два старика, Пак и Ким. На шее у каждого выросло по большущей шишке. Пак был честным и добрым, Ким — жадным и злым. Пошел как-то добрый Пак за дровами, в горы забрел. И так ему повезло! Кустарника в горах видимо-невидимо — руби да руби. Забыл Пак обо всем на свете. Только топор мелькает в руках. Не заметил, как солнце село. Потемнело вокруг. Испугался Пак, вмиг хворост собрал, связал, взвалил на спину и стал быстро спускаться вниз. Как ни спешил Пак домой, ночь его застала в горах. Долго плутал Пак по темным ущельям, вдруг видит — хижина стоит, старая, покосившаяся. Обрадовался старик: "Здесь и заночую", думает. Сбросил хворост на землю, в хижину входит, а там стены все 'обвалились. "Ладно, — думает Пак, — все лучше, чем под открытым небом". Наскоро устроил старик постель, спать лег. Только не спится ему, хоть и притомился. Ворочается да ворочается. Сел старик у порога, а ночь темная, тихая, зарычит дикий зверь вдалеке — и опять тишина. Сидел Пак, сидел, и вдруг ему петь захотелось. Пак мастер был петь, а уж как красиво звучал его голос здесь, в ночной тишине, среди гор! Поет он песню за песней, и все вокруг радуется: и деревья, и травы, и птицы. Вдруг снаружи послышался шум. Это заявились рогатые. Струсил старик, хотел убежать, а главный черт хвать его за рукав и говорит: — Не бойся, старик, мы не причиним тебе зла, хотим послушать, как ты поешь. Тут черти в ладоши захлопали, стали просить старика песни петь. Успокоился Пак, вздохнул облегченно и снова запел. Поет старик, а черти рады, того и гляди пустятся в пляс. Не успеет старик одну песню спеть, черти еще просят. Под конец главный черт и говорит: — Спасибо, старик, за песни! И как это у тебя получается? Старик улыбается: — Это голос у меня такой... — Не морочь нас, старик! Небось шишка тебе помогает? — допытывается главный черт. Смех разобрал старого Пака. — Шишка? Может, и так. Кто его знает. Погладил старик шишку, а главный черт говорит: — Точно, она! Продай нам шишку, старик. Сколько скажешь — столько заплатим. Не поверил своим ушам Пак: — Шишку?! Продать?! Тут и остальные черти стали старика уговаривать: — Продай, продай шишку! — Что же, можно подумать, — отвечает старик. — Она мне только помеха! Но песня тут ни при чем. Думают черти, что старик зубы им заговаривает, не хочет с шишкой расстаться, и не отступаются. Пришлось старику согласиться. — Ладно, отдам я вам шишку. Только не обижайтесь, если она не поможет. — Что ты, какая обида! — радостно загалдели черти. Оторвали у старика шишку, а взамен дали большущий ящик, до краев наполненный золотом, серебром и всякими драгоценностями. Тут как раз прокричал петух, и чертей будто ветром сдуло. Обрадовался старый Пак: мало того что от шишки избавился, так еще и сокровища получил. Дождался он рассвета и вернулся домой. Прослышал жадный Ким, что Пак продал шишку чертям, да еще и разбогател, и стрелой помчался в ущелье. Дождался темноты, вошел в хижину, прислонился к стене и стал петь. А голос у него гнусавый-прегнусавый. Черти тут как тут. Увидел их Ким и кричит: — Есть у меня шишка, от нее голос красивым становится. Идите сюда! Давайте меняться: я вам шишку, вы мне — золото да серебро! — Говоришь, от твоей шишки голос красивым становится? — спрашивает главный черт. — Ну да! Она лучше той, что вы купили вчера. Попробуйте сами! Только заплатите мне вдвое больше! Ох и разозлился же главный черт! Как заорет: — Нет! Нас больше не проведешь! Сейчас мы тебе покажем! Перепугался Ким, ноги к земле приросли, дрожит весь. Долго спорили черти, какой казнью его казнить. А главный черт и говорит: — Давайте приделаем ему ту шишку, что купили вчера. Несите ее скорее! Мигом принесли черти шишку, приделали и убежали. Вот откуда и пошла пословица: "Хотел избавиться от одной шишки — заработал вторую". Перевод Вадима Пака СКАЗКА ПРО СОБАЧКУ, ЧУДО-ДЕРЕВО И ОХОТНИЧИЙ РОЖОК Давным-давно жил один человек. Бедный-пребедный. Ничего у него не было, только собачка, хурма во дворе да охотничий рожок. Пошел однажды бедняк в горы за хворостом, и счастье ему привалило: на улей набрел, полнехонький меда. Взял он мед, домой принес и в шкаф спрятал. Потом спать лег. А пока спал, собака из крынки весь мед вылакала. Проснулся бедняк, видит — крынка пустая, и давай бить собаку. Не выдержала бедная, нагадила. Только смотрит бедняк — глазам своим не верит. На земле сладкие пахучие пряники кучкой лежат. Вот так собачка! Настоящее чудо! Обрадовался бедняк, взял на руки собачку, на улицу выбежал да как закричит: — Купите собачку! Она сладкие пряники приносит. Кому собачку: дешево отдам! Народу набежало видимо-невидимо. Смотрят, из собачки и впрямь сладкие пряники сыплются. Вышел тут вперед янбан, взял собачку, бедняку тысячу ян отдал. Позвал янбан на следующий день гостей, чтобы собачьих пряников отведали, и осрамился. Нагадила собака прямо в тарелки. Вонища — хоть беги. Понял тут янбан, что его обманули, бросился обидчика искать. Знал бедняк: рано или поздно явится янбан деньги назад требовать, решил пойти на новую хитрость. Велел жене испечь рисовых лепешек, на верхние ветки хурмы их повесил. Примчался янбан, деньги требует. А бедняк встретил янбана радушно и говорит жене: — Гость к нам пожаловал. Только нечем его угостить. Сходи-ка сорви с хурмы рисовых лепешек и принеси. Урожай нынче не очень богатый, но несколько лепешек найдешь. Подивился янбан: как это рисовые лепешки на дереве растут? Забыл, зачем пришел, любопытство его разобрало, вышел во двор поглядеть на чудо-дерево. Смотрит — жена бедняка с веток лепешки снимает. Не видел янбан такого дерева отродясь. А как отведал лепешек, про собачку забыл. Просит бедняка хурму продать. Согласился бедняк, взял у янбана тысячу ян, не только дерево отдал, еще дом в придачу. Вернулся янбан домой рад-радешенек, да и как не радоваться! Чудо-дерево за тысячу ян купил, да еще дом в придачу. А бедняк взял жену и ушел в другую деревню. Не поверила жена янбану, что на дереве лепешки растут, и пошли они с мужем поглядеть на хурму. Смотрят: хурма как хурма. И не растут на ней лепешки — на ветках хурма висит. Рассердился янбан: опять бедняк его вокруг пальца обвел, искать его побежал. А бедняк с женой новую хитрость придумали. Зарезал бедняк собачку, жена внутренности собрала, за пазуху спрятала. Пришел янбан, хозяина у калитки окликнул. Вдруг слышит — жена бедняка шумит да ругается: зачем, мол, янбан в дом к ним пожаловал. Стал тут бедняк стыдить жену и говорит: "Не твое это дело, не срами меня. Не груби перед гостем". Схватил молоток, во все стороны машет — жену будто бьет. Смотрит янбан, все нутро у нее вывернуло прямо на землю. Это жена бедняка собачьи кишки из-за пазухи вывалила, а сама упала, лежит — не дышит. Испугался янбан, а бедняк как ни в чем не бывало рожок охотничий вынес из дома, к жене рожок приложил, подул в него. Ожила жена, с земли поднялась. Отлегло у янбана от сердца, и думает он: до чего ценная вещь, надо купить. Отдал бедняк янбану рожок, опять тысячу ян с него взял, да еще обещание, чтобы не ходил больше янбан, бедняка не искал, жалобами не донимал. Радуется янбан. Шутка ли! Волшебным рожком завладел. Вернулся домой, рассказал жене, а та давай его ругать. Рассердился янбан, стал жену бить. До смерти забил. Вся семья напугалась: до чего хозяин жесток. А янбан знай смеется. Вытащил из кармана рожок. Дул, дул. Не оживает жена. С горя рухнул янбан на землю без памяти. Так и умер. Перевод А. Иргебаева ХИТРЫЙ БАТРАК ТОЛЬСВЕ В давние времена жил у одного богача батрак, и звали его Тольсве. Умный он был да хитрый. Целый год в поте лица трудятся батраки, спину гнут, а зима приходит — остаются ни с чем. Вот и решил Тольсве как следует проучить жадного богача. Собрался как-то богач в Сеул — экзамен на должность держать. Взял Тольсве с собой, чтобы в пути прислуживал. Богач едет на ослике, а Тольсве пешком идет. Изнемогли путники от жары, да и ослик едва плетется. Говорит богач батраку: — Видишь, вон там харчевня? Сбегай-ка, принеси мне чашку куксу[*] в холодном бульоне. [* Куксу — корейское национальное блюдо: лапша, вермишель в мясном бульоне с гарниром.] Побежал Тольсве, купил чашку куксу, несет, а сам думает: "Наверняка жадный старик все один слопает". Подошел Тольсве к дереву, а там в тени богач разлегся. Сунул Тольсве палец в чашку с куксу. Богач увидал и как завопит: — Как ты смеешь совать свои грязные пальцы в мой куксу? — Туда муха попала, никак не вытащу! — отвечает Тольсве. Рассердился богач, влепил Тольсве затрещину и говорит: — Сиди тут, стереги осла! Я сам схожу за куксу! Только смотри не зевай! Не заметишь, как разбойники глаза выколют. Они здесь кишмя кишат, ведь Сеул уже близко! И вожжи держи покрепче, а то как бы без осла не остаться! Ушел богач, а Тольсве смотрит — на самом солнцепеке крестьяне в поле работают. Пожалел их Тольсве, подозвал одного старика и говорит: — Выслушай меня, почтенный, и сделай все, как я скажу. Отрежь вожжи, забери осла и поклажу. В тюках еда и несколько кусков шелка. Раздай беднякам. Увел старик осла, а Тольсве закрыл глаза и стоит, обрывки вожжей в руках держит. Вернулся богач, спрашивает: — Эй, что стоишь как истукан? Куда осла подевал? — Испугался, что разбойники глаза выколют, вот и закрыл их. Чуть не лопнул богач от злости, не знает, что делать. Бесится, кричит на Тольсве: — Ах ты, болван! Снимай скорее рубашку! Снял Тольсве рубашку, богач написал на ней что-то и говорит: — Убирайся домой, чтобы духу твоего здесь не было! Идет Тольсве домой и думает: что же это богач написал на его рубашке? Подошел к прохожему, попросил прочитать. Прохожий прочитал, покачал головой: — Плохи твои дела, батрак, убьют тебя скоро. — Убьют? — испугался Тольсве. — Да, — отвечает прохожий, — на твоей рубашке написано: "Как только этот негодяй возвратится, убейте его!" Стал думать Тольсве, что делать. Думал, думал и придумал. Подмигнул незнакомцу, прошептал ему что-то на ухо. Тот рассмеялся и кисточкой написал на спине Тольсве: "Тольсве — очень умный и очень послушный. Я в долгу перед ним. Если мне повезет, я сдам успешно экзамен, считайте, что это благодаря нашему Тольсве. Потому хочу отдать ему в жены нашу младшую дочь, выделить самый лучший участок земли из наших угодий и выстроить ему новый дом. Ваш отец". Прочла это жена богача, вздохнула и говорит: — Ничего не поделаешь, придется отдать дочь за батрака. Сын тоже посетовал, но смирился: такова воля отца. Привалило вдруг батраку счастье: жена красавица, участок земли да новый дом под черепицей в придачу. Возвратился богач домой, узнал, что Тольсве женился на его дочери, разгневался — приказал завязать батрака в мешок и в море бросить. Потащили слуги мешок к морю. По дороге проголодались. Положили мешок под деревом, а сами в харчевню ушли. Тут как раз с поля крестьяне идут. Видят — лежит мешок под деревом, в мешке что-то шевелится. Подошли крестьяне поближе, а Тольсве как закричит: — Спасите, люди добрые, развяжите меня! Мигом развязали крестьяне мешок. Вылез из него Тольсве, поблагодарил крестьян, рассказал все как было. Спрятали крестьяне Тольсве, а в мешок здоровенного кабана засунули. Вернулись слуги — мешок на месте лежит. Потащили его к морю, в волны бросили — думают, расправились наконец с Тольсве. Да только через месяц-другой заявляется вдруг батрак, живой-здоровый. Подошел к богачу, поклонился низко и говорит: — Побывал я на дне морском, у самого царя морского Дракона. Жил не тужил! Там бы мне навсегда и остаться, да все вас вспоминал, моего благодетеля. И Дракону рассказал про вас. Ждет он вас в гости, дорогие дары приготовил, за добро отплатить хочет. Ничего, сказал, пусть с собой не берет, только жернов прихватит. Обрадовался богач, поверил батраку, мигом в дорогу собрался за дорогими дарами, привязал к поясу каменный жернов, бросился в волны и утонул. А Тольсве с женой возвратился в деревню, и зажили они счастливо. Перевод Вадима Пака ЗАКОЛДОВАННЫЙ ПЕРЕВАЛ В давние времена был на одной горе перевал, и называли его Трехлетний. Боялись люди по этому перевалу ходить, а уж если кому доводилось, тот шел осторожно, с опаской. Кто там споткнется и упадет, — значит, жить ему осталось три года. Однажды, в жаркую летнюю пору, шел через тот перевал старик — домой возвращался с базара. "Скоро солнце сядет, — думает старик, — надо до темноты перейти перевал. Да и дома меня заждались". Прибавил старик шагу, да вдруг оступился и упал. Сокрушается старик, охает: "Беда-то какая! Выходит, жить мне осталось три года!" Едва доплелся до дому бедняга. Пришел, позвал жену и детей и говорит: — Помру я, наверное, скоро! Только сейчас шел через перевал Трехлетний, споткнулся и упал. — Сказал так старик и заплакал. И перестал с того дня есть и пить. Совсем плохой стал — ни лекари не помогают, ни лекарства. Узнали об этом в деревне. А жил в той деревне смышленый мальчик, Тольтор. Пришел он старика проведать и говорит: — Дедушка, вы на перевале споткнулись? Не бойтесь, есть от этой хвори хорошее средство. Вскричал тут старик: — Какое же это средство? — Очень простое: пойти на перевал и еще раз упасть. Рассердился старик: — Ах ты, негодник! Решил меня доконать? — Да вы послушайте, дедушка, — принялся успокаивать его мальчик. — Ведь как говорят: упадешь — три года проживешь. — Верно, — кивнул старик. — Ну, а если два раза упасть или три? Чем больше раз упадешь, тем дольше проживешь. Разве не так? — Пожалуй, ты прав. — Старик хлопнул себя по лбу, вскочил с постели — и бегом к перевалу. Оступился, будто нечаянно, и упал. Вдруг слышит голос из-за высокого дерева на самой вершине: — Молодец, старик! Один раз упадешь — три года проживешь, десять раз упадешь — тридцать лет проживешь, сто раз упадешь — триста лет проживешь! Услышал это старик и обрадовался; думает, сам Всевышний с ним разговаривает, и как закричит: — Да, да, Всемогущий, сделай так, чтобы я прожил три тысячи раз по шестьдесят лет! И давай кататься по земле — то на один бок повалится, то на другой. Раз сто перевернулся, а то и больше. Поднялся на ноги, отряхнул одежду и засмеялся: — Теперь буду жить сколько захочу! Радостный и веселый вернулся старик домой. Откуда было ему знать, что это мальчик прибежал на перевал, спрятался за высоким деревом и кричал? Домой старик вернулся совсем здоровым и стал трудиться в поле так же усердно, как и прежде. Перевод Вадима Пака
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 429; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.113 (0.011 с.) |