Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мягкое произношение согласных

Поиск

 

Рядом с передними (мягкими) гласными е, ĕ, и, ӳ согласные в чувашских словах всегда произносятся мягко, поэтому, в отличие от русского языка, нет необходимости отмечать это в письме с помощью специального знака; ср.:
рус. ведь – чув. вĕт [чит.: вĕть] «ведь», «же»;

киль – кил «дом, жилище», «иди сюда; приходи, приезжай»,

кисель – кĕсел;

клеть – кĕлет;

мель – мел (средство);

пить – пит (лицо);

плеть – пĕлет (знает)

сеть – сĕт (молоко)
деньги – тенкĕ (рубль);

тюрьма – тĕрме;

Сеспель – Çеçпĕл;

Сибирь – Çĕпĕр;

темень – тем(ĕн) (что-то);

тень – тен (может быть);

очередь – черет;

артель – эртел (компания).

Тĕл пулу (Встреча)
...Ентешсем, салам! Тусăмсем, салам!
Умăрта тăрса, пуçăма таям.
Аллăмра – курка, куркара – сăра,
Пуç таяр, тăван, çăкăр-тăвара. (Юрий Скворцов)


Часть 1

Кто или что?

Вопрос кам? «кто?» в ЧЯ относится только к разумным существам – людям (богам, мифологическим персонажам). Все остальное (в том числе и животные) отвечает на вопрос мĕн?

 

– Кам ку? «Кто это?»
Ку çын «Это человек». Ку ман тус «Это мой друг>. Ку юлташ «Это товарищ». Ку ентеш «Это земляк». Ку хăна «Это гость».

 

– Мĕн ку? «Что это?»
Ку йытă «Это собака». Ку йытă çури «Это щенок». Ку кушак «Это кошка». Ку кушак çури «Это котенок». Ку кайăк «Это птица». Ку çу «Это масло». Ку çул «Это дорога (путь)».

Он, она, оно

В ЧЯ нет противопоставления понятий «мужской», «женский», «средний род», поэтому и «он», и «она», и «оно» переводятся на чувашский одним словом вăл. Соответственно выражение вăл ĕçленĕ, в зависимости от ситуации, по-русски можно передать как «он работал», «она работала» или «оно работало».

 

Естественный (биологический) пол живого существа определяется лексическим значением самого слова (сурăх «овца» – така «баран»; чăх «курица» – автан «петух») или выражается с помощью специальных слов: арçын «мужчина», ывăл «сын», хĕр «дочка» «девушка», хĕрарăм (или: майра) «женщина», ама «самка», аçа «самец»;

ача (дитя, ребенок) – арçын ача, ывăл ача (мальчик); хĕр ача (девочка);
вырăс (русский) – вырăс хĕрарăмĕ, вырăс майри ( русская);
кушак (кошка, кот) – кушак аçи, аçа кушак ( кот), кушак ами, ама кушак – (кошка).

У существительных, заимствованных из русского языка, родовые окончания -ий, -ия, -ие; -ый, -ая, -ская, -ское принимают усеченную форму – последние звуки (буквы й, я, е) выпадают: биография – биографи; нация – наци; предложение – предложени; столовая – столовăй; парикмахерская – парикмахерски.

Множественное число

Множественное число существительного образуется прибавлением аффикса -сем:

çын (этем) (человек) – çын сем (люди);

граждан(ин) (гражданин) – граждан сем;

юлташ – юлташ сем; тус – тус сем.


Асăнмалăх (На память)
Асăнмалăх параççĕ тус сем
Çĕрĕ сем.
Кĕнеке те параççĕ хăш сем.
Тутăр сем, чĕлĕм сем...
Килĕшетĕн-ши,
Парăп сана сăвă сем?.. (Л. Мартьянова)

 

Имя существительное не принимает аффикса множественности, если перед ним стоит количественное числительное или количественное определение типа сахал (мало), нумай (много), миçе (сколько), темиçе (несколько):
япала (вещь, предмет) – 5 (пилĕк) япала, темиçе япала;
йăнăш (ошибка) – 7 (çичĕ) йăнăш, нумай йăнăш

 

Часть 2

Об аффиксах

В отличие от русского языка, в ЧЯ нет ни «приставок»*, ни «окончаний», а есть только суффиксы, которые называются аффиксами. Большинство аффиксов имеет два варианта: один – с мягким гласным, другой – с твердым. Парность аффиксов связана с тем, что чувашское слово подчиняется закону гармонии (созвучия) гласных и обычно состоит либо только из мягких (передних) гласных (е, ĕ, и, ӳ), либо только из твердых (а, ă, ы, у). Гармония гласных соответственно распространяется и на аффиксы. Например:

 

-акан, -екен: ăсат (провожать) – ă с а т а к а н (провожающий);

вĕрен (учиться) – в ĕ р е н е к е н (учащийся, ученик);


-лăх, -лĕх пур (есть, наличие) – п у рл ă х (имущество);

пĕр (один, единый) – п ĕ рл ĕ х (единство, общество);


-у, -ӳ: канашла (советоваться) – к а н а шл у (совещание);

килĕш (согласиться) – к и л ĕ ш ӳ (соглашение).


* * *

Шур çĕлĕклĕ Казбек çук Чăвашра.
Казбек пекех хăватлă халăх пур. (А. Воробьев)

 

* Приставками условно можно назвать ни- и та-(те-), присоединяющиеся к вопросительным словам; ср.: никам (никто) – такам (кто-то); нимĕн (ним) (ничто) – темĕн (тем) (что-то); ниçта (нигде) – таçта (где-то); них(ă)çан (никогда) – тах(ă)çан (когда-то, неизвесто когда).

Порядок слов

В чувашском словосочетании зависимое слово (определение или управляемое слово), как правило, предшествует основному; ср.:

1) рус. капитанская дочь – чув. капитан хĕрĕ;
дочь капитана – капитан хĕрĕ;
российские города – Раççей хулисем;
города России – Раççей хулисем;

2) рус. получать прибыль – чув. тупăш ил;
пойти на рыбалку – пулла кай;
спеть «Катюшу» – «Катюша» юрла;
учиться в колледже – колледжра вĕрен.

Обычное место сказуемого – в конце предложения. Слово, несущее смысловое ударение (т.е. носящее новую информацию), располагается непосредственно перед ним; ср..:
Эпĕ ыран Мускава каятăп. – Завтра я поеду в Москву.
Эпĕ Мускава ыран каятăп. – В Москву я поеду завтра.

* * *


Атăл шывĕ. Эстакада.
Вĕтĕ Çумăр. Шур чарлан.
Эп сана ăсатаканĕ.
Эс мана ăсатакан. (В. Юмарт)

 

Личные местоимения

Личное местоимение в ЧЯ имеет две формы: неизменяемую и изменяемую (склоняемую).

Неизменяемые формы:

эпĕ (эп) - я эпир (эпĕр) - мы
эсĕ (эс) - ты эсир (эсĕр) - вы
вăл - он, она, оно вĕсем («вăл+сем») - они

 

Неизменяемая форма личного местоимения не принимает никаких аффиксов, обычно обозначает субъект действия (т. е. в предложении выступает в роли подлежащего).

Эп çунмасан... (Если я гореть не буду...)
Эп çунмасан,
Эс çунмасан,
Эпир çунмасан,
Епле тухĕç вĕсем çутта, тăван?! (Назым Хикмет)

 


Изменяемые формы:

ман - мой (моя, мое) пир(ĕн) - наш (наша, наше)
сан - твой (твоя, твое) сир(ĕн) - ваш (ваша, ваше)
ун - его, ее вĕсен - их

 

Изменяемая форма личного местоимения обычно указывает на лицо, которому что-либо принадлежит (далее следует название предмета) или с которым что-то связано, соотносится и т. д., поэтому обычно они переводятся русскими притяжательными местоимениями.

 

Изменяемая форма может принимать аффикс любого падежа и, свободно сочетаясь с другими словами, видоизменяет свое значение:

 

Ман шутпа, санăн унпа килмелле. – По-моему (мнению), ты должен прийти с ней.
Ун сăмахĕ маншăн питĕ хаклă. – Его слово для меня очень ценно.

 

Часть 3

Способы выражения вопроса

Вопрос может тавиться с помощью вопросительых слов:
кам? – кто?
мĕн? – что? какой (обычно о названии)?
мĕнле? – как? какой (обычно о качестве)?
ăçта? – где? куда?
хăçан? – когда?
мĕншĕн? (или: ма?) – почему?

В предложении вопросительное слово обычно ставится перед сказуемым.

Диалог

– Эсир мĕн ятлă? (Как вас зовут? букв.: «Вы с каким именем?»))
– Эпĕ Нарспи ятлă.
Аçăр ячĕпе мĕнле чĕнмелле? (Как зовут по отчеству?)
– Нарспи Петровна.
– Сирĕн хушамат мĕнле? (Как ваша фамилия?)
– Манăн хушамат – Салманова.

Вопросительная частица -и

Чтобы выразить вопрос без вопросительного слова к сказуемому нужно прибавить специальную части (или -ши). Она безударна (может иметь лишь второстепенное ударение), произносится слитно, но пишется через дефис. По смыслу примерно соответствует вопросительной частице ли в русском языке.

– Аван-и – Здравствуй! букв. «Хорошо (благополучно) ли?»
– Сывă-и? – Здравствуй(те)! букв. «Здоров(ы) ли?*.
– Эсир чăваш-и? – Вы чуваш(ка)?
– Эсир чăвашла ăнланатăр-и? – Вы понимаете по-чувашски?
– Каймалла мар-и? – Не пора ли ехать (идти, уйти)?
– Эсир пĕр-пĕрне паллатăр-и? – Вы знакомы?

Утверждение и отрицание

Çапла – 1) да; 2) так (таким образом).
Çапла, усси пур. – Да, есть польза.
Чăвашсем çапла калаççĕ: «Нумай та пĕтет, сахал та çитет». – Чуваши говорят так: «И многое кончается, и малого хватает».

Çук – нет, не имеется.
Çук, апла каламаççĕ. – Нет, так не говорят.
Нумай калаçнин усси çук теççĕ. – (В народе) говорят, нет пользы в многословии.

Мар – не (паян мар – не сегодня; пысăк мар – небольшой).
Отрицательная частица мар используется для именного отрицания и ставится после отрицаемого слова (обычно – после существительного, прилагательного, числительного, местоимения, наречия).

Çук, тусăм, çук, Отелло мар эп,
Эс ху та Дездемона мар...
(П. Хузангай)

 

Диалог

– Каçарăр, Эсир Петров-и?
– Çапла, эпĕ Петров.
– Эсир чăваш-и?
– Çук, эпĕ чăваш мар, анчах чăвашла анланатăп
– Эсир университетра вĕренетĕр-и е пединситутра?
– Çук, университетра та, пединститутра та мар, эпĕ ялхуçалăх («сельское хозяйство») академийĕнче вĕренетĕп.

 

 


Часть 4



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 730; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.28.97 (0.007 с.)