Ассирийский царский ритуал на 17–20–й день Шабату 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Ассирийский царский ритуал на 17–20–й день Шабату



 

К концу ассирийской эпохи было известно столько ритуалов, что никакой правитель не смог бы исполнить даже небольшую их часть. Несмотря на это, правители страны исполняли ритуалы с особым усердием и постоянно изобретали новые. Многие из этих новых ритуалов отличались бессмысленностью, что может свидетельствовать о невротичности в поведении ассирийской власти. Сохранились отчеты о проведенных царями Ассирии ритуалах. Мы знаем, что подобного рода документы предназначались для реляций богам, причем в них указывались не только старые ритуалы, ко и совершенно новые, введенные царем с целью добиться большего расположения и милости со стороны чествуемых богов. Отчеты о проведении ритуалов дошли преимущественно из библиотеки Ашшурбанапала (668 – ок. 626). Здесь публикуется отчет о праздниках 17–20 числа месяца Шабату (январь–февраль). Текст переводится на русский язык впервые. Перевод с аккадского В. В. Емельянова по изданию: Parpola S. Neo–Assyrian Royal Rituals and Cultic Texts. Helsinki, 2003. P. 24–25 (готовится к печати). Переводчик благодарит С. Парполу и А. Аннуса за возможность ознакомиться с текстом книги до ее выхода в свет.

 

На семнадцатый день царь вступил во Внутренний Город, На восемнадцатый день царь вошел в Дом Бога. Землю перед Ашшуром облобызал он, перед Нинуртой, Пуску и богами Дома Бога овцу он принес в жертву. Перед завоевателями и золотой колесницей он принес жертву. Перед […] он принес жертву. Перед Белом и Набу он принес жертву. Певцов он усадил и в боковую комнату удалился.

Жрец Ашшура обошел Дом Бога. Царь певцов заставил подняться. О Доме Бога он позаботился. Жрецу и служке подарки раздал он, землю облобызал и ко дворцу направился.

На девятнадцатый день царь в Дом Бога пришел. Постоянные жертвы перед Ашшуром и Муллису принес он. Певцов он усадил и в боковую комнату удалился. Жрец Ашшура обошел Дом Бога и (другие) храмы. Царь певцов заставил подняться. О Доме Бога он позаботился, […] подарки раздал он, землю облобызал.

На двадцатый день царь в Дом Бога пришел. Постоянные жертвы перед Ашшуром и Муллису принес он. Бога он поднял и на Престол Судеб усадил, вокруг обошел, Господина Тиару поднял и на Престол Судеб усадил. Лицо он‑ приказал подсветить. С кадильницей и факелом пришел он, овцу он принес в жертву. Он отошел и певцов усадил.

В дом Эа–шарру вступил он, снова певцов усадил и в боковую комнату удалился. Он вернулся и заставил певцов подняться. Жареное мясо он приготовил, бога на сиденье его усадил. Жертвенный стол развернут не был. Дары он отдал и землю облобызал.

 

Две последние строки разбиты.

 

Ритуал против призраков

 

Новоассирийский текст ритуала KAR 234, целью которого было изгнание призраков, наводивших на человека порчу. Текст приводится без разбивки на строки. Переводится на русский язык впервые. Перевод с аккадского В. В. Емельянова по изданию: Castettino G. Rituals and Prayers against Appearing Ghosts // Orientalia (1955). P. 240–274,

 

Если человеку мертвецы предстанут – на закате дня землю ты подметешь, освященной водой окропишь, кадильницу с кипарисовым арохматом на факел с чертополохом перед Уту поставишь, первосортное вино возольешь и установишь, воду колодца, воду реки, воду канавы, воду арыка (?), вино, пиво воедино смешаешь, внутрь бычьего рога возольешь, золу перед ним распространишь. Больной человек своей левой рукой (это) поднимет, факел своей правой рукой, бычий рог своей левой рукой он поднимет. Так сказать (ему) надлежит: «Боже мой, обратись ко мне! Богиня моя, посмотри на меня! Пусть сердца ваши яростные успокоятся! Пусть печень ваша угомонится! Благополучие пошлите мне!» Так ты должен дать ему сказать, ты (же) перед Уту встанешь и так скажешь: «Мертвецы многочисленные имяреку, сыну имярека, явились! Пусть (хотя бы один) мертвец станет ему известен из тех, что явились! Ради того, чтобы он не возвращался к имяреку, сыну имярека, рабу твоему, – это ему я дал, возьми его от меня! Тогда к имяреку, сыну имярека, рабу твоему, он не вернется, он ему не предстанет!» Как только ты это скажешь,– воду из бычьего рога на руки [хх] ты возольешь, имя мертвеца произнесешь, так скажешь: «Заклят будь Шамашем!» Факел (ты возьмешь), [так скажешь]: «С этого дня до другого лицо свое отверни!..»

 

Далее идут фрагменты другого ритуала.

 

Диалог о благе

 

Известный, в пяти копиях текст, дошедший из архивов Вавилона и Ассирии. Составлен предположительно около X в. (о чем свидетельствует упоминание железа, неизвестного в Месопотамии ранее этого времени). Более подробно о Диалоге см. ч. 3. Переводился на русский язык В. В. Струве (1926) и В. А. Якобсоном (1981), В новом переводе делаются попытки заново интерпретировать некоторые трудные места текста. Перевод с аккадского В. В. Емельянова по изданию: Lambert W. G. Babylonian Wisdom Literature. Oxford, i960. P. 139–149.

 

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Скорей подгони колесницу, ее запряги, во дворец я желаю поехать!

– Поезжай, господин мой, поезжай! Будет тебе удача! Царь, тебя увидав, милостями осыплет!

– Нет, раб, во дворец не хочу я ехать!

– Не езди, господин мой, не езди! Царь, тебя увидав, в далекий поход отправит, заставит тебя идти неведомою дорогой, заставит тебя страдать ежедневно и еженощно![138]

 

 

II

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Скорей приготовь мне воды, на руки возлей, я желаю обедать!

– Обедай, господин мой, обедай! Обед человека – обед его бога, к вымытым рукам благосклонен Шамаш![139]

– Нет, раб, не хочу я обедать!

– Не обедай, господин мой, не обедай! Еда и голод, питье и жажда – судьба человека![140]

 

 

III

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Скорей подгони колесницу, в степь я желаю поехать!

– Поезжай, господин мой, поезжай! Бродяга всегда наполнит желудок, гончая собака косточку отыщет, перелетная птица гнездо устроит, кочующий онагр добудет себе пищу!

– Нет, раб, в степь не хочу я ехать!

– Не езди, господин мой, не езди! Переменчива удача бродяги, зубы гончей сломаются вскоре, птичьи гнезда разрушены будут, а жилище онагра – пустыня[141]

 

 

IV

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Я желаю построить дом, я хочу завести семью!

– Заведи, господин мой, заведи! Кто строит дом […]!

– Нет, не желаю я заводить семью!

– Не заводи, господин мой, не заводи! Семья – что скрипучая дверь, петля ей имя, из детей – треть здоровых, две трети убогих родятся![142]

– Так создать мне семью?

– Не создавай семьи! Строящий свой дом отцовский дом разрушает!

 

 

V

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Я хочу покориться врагу, я противнику[143]сдаться хочу!

– Покорись, господин мой, покорись! Сдайся, господин мой, сдайся!

– Нет, раб, не желаю я покоряться, не хочу я сдаваться!

– Не молчи, господин мой, не молчи! Если ты своих уст не откроешь, твой противник промолвит слово! У врагов не найдешь ты пощады!

 

 

VI

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Я желаю устроить мятеж!

– Устрой, господин мой, устрой! Где ты без мятежа добудешь себе одежду? Кто поможет тебе утробу свою наполнить?

– Нет, раб, не хочу я мятеж устроить!

– Не устраивай, господин мой, не устраивай! Того, кто устроил мятеж, убивают или пытают, выкалывают глаза, сажают в тюрьму под арест!

 

 

VII

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Женщину я полюблю!

– Полюби, господин мой, полюби! Кто женщину любит, забудет печали и страхи![144]

– Нет, раб, я женщину любить не желаю!

– Не люби, господин мой, не люби! Женщина – яма, капкан, ловушка! Женщина – острый железный кинжал, пронзающий горло мужчины![145]

 

 

VIII

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Скорей принеси мне воды, на руки возлей! Моему богу принесу я жертву!

– Принеси, господин мой, принеси! У того, кто приносит жертву, сердце его спокойно! Благо за благом он получает!

– Нет, раб, не хочу приносить я жертву!

– Не приноси, господин мой, не приноси! Подобно собаке, своего бога идти за собой ты не приучишь, если он требует то обрядов, то «Не проси!, то еще чего–то![146]

 

 

IX

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– В рост я желаю давать![147]

– Давай, господин мой, давай! Дающий в рост получает свое, а прибыль его велика!

– Нет, раб, не желаю давать я в рост!

– Не давай, господин мой, не давай! Давать в долг – женщину любить, возвращать свое – детей заводить! Твое добро возьмут, тебя же проклянут, заставят отказаться от прибыли с добра!

 

 

X

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Благодеяние для моей страны совершить я хочу!

– Соверши, господин мой, соверши! Кто совершает благодеяние для своей страны, деяния того у Мардука[148]в перстне сияют![149]

– Нет, раб, благодеяния свершить я не хочу!

– Не свершай, господин мой, не свершай! Поднимись и пройди по развалинам древним, взгляни на черепа живших раньше и позже[150]: кто тут злодей, кто благодетель?

 

 

XI

– Раб, соглашайся со мной!

– Да, господин мой, да!

– Что же тогда благо?

– Шею мою, шею твою сломать, в реку бросить – вот и благо! Кто столь высок, чтоб достигнуть неба, кто столь широк, чтоб заполнить всю землю?[151]

– Хорошо, раб, я тебя убью и пошлю пред собою!

– (Хорошо), но мой господин без меня и трех дней не протянет!

 

 

Поглавная библиография

 

Введение

 

1. Елизаренкоеа Т. Я. Ригведа. Мандалы V–VIII. М., 1995.

2. Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. СПб., 1993.

3. Durkheim E. Les formes elementaires de la vie re ligieuse. Paris, 1912.

4. Сарингулян К. С Культура и регуляция деятельности, Ереван, 1986.

5. Пропп В, Я. Русские аграрные праздники. М., 1995.

6. Levi–Strauss К. Mythologiques, IV // L'Homme nu. Paris, 1977.

7. Топоров В. Н. О ритуале. Введение в проблематику // Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М, 1988.

8. Лотпман Ю. М. Внутри мыслящих миров; человек–текст–семиосфера–история. М. 1996.

9. Давиденков С. Н, Эволюционно–генетические проблемы в психопатологии, Л,, 1947,

10. Лоренц К. Обратная сторона зеркала. М., 1993.

 

Часть 1

 

1. Емельянов В. В. О первоначальном значении шумерского ME (методология исследования категорий мироощущения) // Вестник древней истории. Вып. 2 (2000).

2. Chicago Assyrian Dictionary. Chicago, 1956.

3. «Премудрые советы» (шумерское поучительное про изведение) / Пер. Н В. Козловой // Петербургское востоковедение, Вьп, 7 (1995).

4. Я открою тебе сокровенное слово / Пер. И. С. Клочкова, М., 1981.

5. Я открою тебе сокровенное слово / Пер. В. А. Якобсона. М, 198.

6. Дандамаев М. Л. Вавилонские писцы. М., 1983.

7. Oppenhetm A. L A Babylonian Diviner's Manual // Journal of Near Eastern Studies. Issue 33 (1974).

 

Часть 2

 

1. Вайман А. А. Древнейшие письменные и изобрази тельные свидетельства об астрономических знаниях в Шумере и Эламе (конец IV – начало Ш тыс. до н. э.) // Эрмитажные чтения памяти Б. Б. Пиотровского. Тезисы докладов. СПб., 1998.

2. Krebernik M, Die Beschworungert aus Fara und Ebla. Hildesheim–Zurich–New York, 1984.

3. Дьяконов И. М, Общественный и государственный строй Древнего Двуречья. Шумер. М., 1959.

4. Емельянов В В. Мифологема потопа и шумерская историография // Петербургское востоковедение. Вып. 6 (1994).

5. Romer W. H. Ph. Sumerische Konigshymnen der Ism‑ Zeit Leiden, 1965.

6. Афанасьева В. К. От начала начал: Антология шумерской поэзии, СПб., 1997,.

7. Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999.

8. Averbeck R. E. Ritual Formula, Textual Frame, and The matic Echo in the Cylinders of Gudea // Crossing Boundaries and Linking Horizons. Studies in Honor of Michael С Astour on His 80th Birthday. Bethesda, Maryland, 1997.

9. Averbeck R. E. The Cylinders of Gudea // The Con text of Scripture. Vol. IT. Monumental Inscriptions from the Biblical World. Leiden; Boston; Koln, 2000.

10. Klein J. Three Shulgi Hymns. Sumerian Royal Hymns Glorifying King ShuJgi of Ur. Ramat–Gan, 1931.

11. Cooper J. S, Sacred Marriage and Popular Cult in Early Mesopotamia // Official Cult and Popular Religion in the Ancient Near East. Heidelberg, 1993.

12. Berlin A. Enmerkar and Ensuhkeshdanna. Philadel phia, 1979.

13. Romer W. H. Ph. Sumerische Hymnen, II // Bibliotheca Orientalis, Issue 45 (1988),

14. Cohen M. E. The Cultic Calendars of the Ancient Near East. Bethesda, 1993.

15. Крамер С. Н. Две элегии на табличке Музея им. А, С, Пушкина. М, 1960.

16. Fliitkiger–Hawker E. Urnamma of Ur in Sumerian Literary Tradition. Freiburg, Switzerland; Gottmgen, 1999 (Orbis Biblicus et Orientals, 166),

17. Caмigneaux A. Notes Sumerologiques // Acta Sume rologica. Issue 9 (1987).

18. Vanstiphout H. L. J. On the Sumerian Disputation between the Plow and the Hoe // Aula Orientalis. Issue 2 (1984).

19. Civil M. Ishme–Dagan and the Chariot of Enlil // Journal of the American Oriental Society, Vol. 88 (1968).

20. Cooper J. S. The Curse of Agade, Baltimore; London, 1983.

 

Часть 3

 

1. Chicago Assyrian Dictionary, Chicago, 1956 ‑ (статья essesu).

2. Annus Атак The Standard Babylonian Epic of Anzu. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Cuneiform Texts, vol. III).

3. Емельянов В. В. «Таблицы судеб» в шумеро–аккад ской литературе // Россия и арабский мир. Вып. 6 (2000).

4. Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999.

5. Maul S. M. Marduk, Nabu und der assyrische Enlil. Die Geschichte eines sumerischen Su'ilas // Festschrift fur Rykle Borger/ Groningen, 1998.

6. Тураев Б. А. История Древнего Востока. Т. 1. Л., 1936.

7. История Древнего Востока. Ч. 1. Древняя Месопотамия. М., 1983.

8. Frankena R. Takultu. De Sacrale Maaltijd in het Assyrische Ritueel. Leiden, 1953 (with English Summary).

9. Nissinen M. Akkadian Rituals and Poetry of Divine Love // Melammu Symposia IL Helsinki, 2001,

10. Walker Ch., Dick M. The Induction of the Cult Image in Ancient Mesopotamia. The Mesopotainian Mis Pi Ritual. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Literary Texts, vol. I),

11. Thureau–Dangin F. Ritueb Accadiens. Paris, 1921. 12. Van Dijk J. J. A. VAT 8382 // Festschrift fur

A. Falkenstein‑ Wiesbaden, 1967,

13. Lae$s0ej. Studies on the Assyrian Ritual and Series bti rimki. Munksgaard, 1955

14. Blot M.. Mesopotamische Kriegsrituale // Bibliotheca Orientalis. Issue 39 (1982).

15. Gurney O. R. literary and Miscellaneous Texts in the Ashmolean Museum. Oxford, 1989 (Oxford Editions of Cuneiform Texts XI).

16. Gumey O. R. Finkebtein J. J. The Sultantepe Tablets. Vol. I–II. London, 1957–1964.

17. Gardner J., Mater J. Gilgamesh. New York, 1985.

18. Струве Б. Б, Разговор господина и раба о смысле

жизни // Религия и общество. Л., 1926.

19. Кифишин А. Г. Шумер и Вавилон // История эстетической мысли, Т. 1. М,, 1985,

20. Bottero J. Le Dialogue Pessimiste. Paris, 1966.

2L Клочков И. С. Духовная культура Вавилонии. М, 1983.

22. Lambert W. G. Babylonian Wisdom Literature. Oxford, 1960.

23. Reiner E. Astral Magic in Babylonia. Philadelphia, 1995 (Transactions of the American Philosophical Society).

 

Часть 4

 

1. Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака, СПб., 1999.

2. Abusch, Tsvi. An Early Form of the Witchcraft Ritual Maqlu and the Origin of a Babylonian Magical Ceremony // Lingering over Words. Studies in Ancient Near Eastern Lit erature in Honor of William I,, Moran. Atlanta, Georgia 1990,

3. Abusch, Tsvi Mesopotamian Anti–witchcraft Litera ture: Texts and Studies // Journal of Near Eastern Studies 33 (1974).

4. Фоссе Ш. Ассирийская магия. СПб., 2001.

5. Емельянов В. В. Шумерские заклинания консекрации в связи с представлениями о святости у шумеров // Палестинский сборник. Вып. 35 (1998),

6. Krebernik M. Die Beschwomngen aus Fara und Ebla. Hildesheim; Zurich; New York» 1984.

7. Walker Ch. Dick M. The Induction of the Cult Image in Ancient Mesopotamia. The Mesopotamian Mis Pi Ritual. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Literary Texts vol. I).

 

 

Рекомендуемая литература

 

Источники

(комментированные издания и переводы)

 

Афанасьева В. К. От начала начал: Антология шумерской поэзии. СПб., 1997,

Емельянов В. В. Древний Шумер: Очерки культуры. СПб., 2001. (Пер. с шумер. Ю. Б. Г авриловой и В. В. Емельянова.)

«Когда Ану сотворил небо»: Литература Древней Месопотамии / Пер. с аккад. В. К. Афанасьевой, И. М, Дьяконова, И. С. Клочкова, В. К. Шилейко, В. А. Якобсона. М., 2000.

Фоссе Ш. Ассирийская магия. СПб., 2001. (Пер. с аккад. и шумер. В. В. Емельянова,)

Annus A. The Standard Babylonian Epic of Anzu, Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Cuneiform Texts, vol. III).

Farber W. Beschworungsrituale an Ishtar und Dumuzi. Wiesbaden, 1977 (Akademie der Wissenschaften und der Literatim 30).

Frankena R. Takultu. De Sacrale MaaJtijd in het Assyrische Ritueel, Leiden, 1953 (with English Summary),

Getter M. J, Forerunners to UDUG. HUL. Wiesbaden, 1985 (FrciburgeT Altorientalischc Studien. Bd. 16).

Klein J. Three Shulgi Hymns. Sumerian Royal Hymns Glorifying King Shulgi of Ur. Ramat–Gan, 1981.

Krebernik M. Die Beschworungen aus Fara und Ebla. Hildesheim; Zurich; New York, 1984:

Laessee J. Studies on the Assyrian Ritual and Series bit rimki, Munksgaard, 1955.

Livingstone A. Court Poetry and Literary Miscellanea, Helsinki, 1989 (State Archives of Assyria III).

Livingstone A. Mystical and Mythological Explanatory Works of Assyrian and Babylonian Scholars. Oxford, 1986.

Muller K. F. Das Assyrische Ritual Teil I. Texte zum Assyrischen Konigs ritual. Leipzig, 1937,

Parpola S, Neo–Assyrian Royal Rituals and Cultic Texts. Helsinki, 2002 (State Archives of Assyria. Vol. XVIII) (forthcoming).

Reiner E. Surpu. Graz, 1958 (Archiv fur Orientforschung. Bd 11).

Romer W. H. Ph. Sumerische Konigshymnen der Isin–Zeit Leiden, 1965,

Starr L The Rituals of the Diviner Malibu, CA: Undena, 1983 (Bibliotheca Mesopotamia, 12).

Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Bd. II. Religiose Texte. Rituale und Beschworungen I (hrsg. von W. Farbcr, W. H. Ph. Romer, H. M. Kummel), Giitersloh, 1987.

Tkureau–Dangin F, Rituels Accadiens, Paris, 1921.

Walker Ch. Dick M. The Induction of the Cult Image in Ancient Mesopotamia, The Mesopotamian Mis Pi Ritual. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Literary Texts, vol. I).

 

Исследования

 

Ардзинба В. Г. Ритуалы и мифы древней Анатолии. М., 1982,

Афанасьева В. К Гильгамеш и Энкиду. Эпические образы в искусстве. М., 1979.

Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999.

Емельянов В. В. Шумерская литургия водосвятия по фрагментам ассирийского ритуала «Омовение (и) отверзание уст (бога)» // Петербургское востоковедение. Вып. 4 (1993). С. 247–264.

Емельянов В. В. Шумерские заклинания консекрации в связи с представлениями о святости у шумеров // Палестинский сборник. Вып. 35 (1998), С. 39–60,

Клочков И, С. Духовная культура Вавилония. М. 1983.

Крамер С. И. История начинается в Шумере. М., 1991,

Оппенхейм А. Л, Древняя Месопотамия. Портрет погибшей цивилизации. М., 1990.

Рабинович Е. Г. Колодец Шамаша // Вестник древней истории. N 2 (1973). С. 103–106,

Рабинович Е. Г, Сюжет «Гильгамеша» и символика инициации // Вестник древней истории. N 1 (1975), С. 78–86.

Abusch, Tzui. An Early Form of the Witchcraft Ritual Maqlu and the Origin of a Babylonian Magical Ceremony // Lingering Over Words: Studies in Ancient Near Eastern Literature in Honor of William L. Moran. Atlanta, 1990, P. 1–57.

Abusch, Tzui, Ritual and Incantation: Interpretation and Textual History of Maqlu VIL58–105 and IX:152^59 // Sha'ara Talmon: Studies in the Bible, Qumran, and the Ancient Near East, Presented to Shemaryahu Talmon, Wi–nona Lake, 1992. P. 367–380.

Actes de la XVII Rencontre Assyriologique. Bruxelles, 30 Juin – 4 Juillet 1969. Les fetes. Hanvsur–Heure, Belgium, 1970.

Afanasieva V. K. Formel sag–as sag–a–na in der Sumeris–chen mythologisdien Dichtung. Gleichgewiclit der Toten und der Lebenden // Zeitschrift fur Assyriologie. Lf. 70 (1980), S. 161–169.

Ancient Magic and Ritual Power / M, Meyer and P. Mirecki, eds. Leiden, 1995.

Berlejung, Angelika. Washing the Mouth: The Consecration of Divine Images in Mesopotamia. // The Image and the Book: Iconic Cults, Aniconism, and the Rise of Book Religion in Israel and the Ancient Near East. Leuven, 1997. P. 45–72.

Black J, A. The New Year Ceremonies in Ancient Babylon: Taking Bel by the Hand and a Cultk Picnic // Religion, Issue 11 (1981). P. 39–59,

Bottero J. Mythes et rites de Babylone, Paris, 1985.

Cagirgant Galip and Lambert W. G, The Late Babylonian Kislimu Ritual for Esagil // Journal of Cuneiform Studies. Issue 43–45 (1991–93). P, 89–106,

Dijk J. van, Un rituel de purification des armes et de Prmee: essai de traduction de YBC 4184 // Symbolae Biblicae et Mesopotamicae. Leiden, 1973.

Elat M, Mesopotamische Kriegsrituale // Bibliotheca Orientalis. Issue 39 (1982). S, 5–25.

Frayne D. R. Notes on the Sacred Marriage // Bibliotheca Orientals, Issue 52 (1985), P 5–22.

Frymer–Kensky T. The Tribulations of Marduk: The Socalled Marduk Ordeal Text //Journal of the American Oriental Society. Vol. 103 (1983). P 131–41.

Jacobsen, Thorkild. Religious Drama in Ancient Mesopotamia // Unity and Diversity: Essays in the History, Literature and Religion of the Ancient Near East / H, Goedicke and J. J. M. Roberts, eds, Johns Hopkins Near Eastern Studies. Baltimore, 1975, P 65–97.

Kingsbury, Edwin C, A Seven Day Ritual in the Old Babylonian Cult at Larsa // Hebrew Union College Annual, Vol.34 (1963), R 1–34

Kramer, Samuel Noah. The Sacred Marriage Rite. Blooming–ton, 1069.

Lamber., Wilfred G. The Conflict in the Akitu House // Iraq, Vol. 25 (1963). R 189–90.

Meyer, Werner R Das Ritual BMS 12 mit dem Gebet «Marduk 5» // Orientalia. Vol. 62 (1993), S. 313–37,

Ritual and Sacrifice in the Ancient Near East / J. Quaegebeur, ed. Leuven, 1993 (Orientaiia Lovaniensia Analecta, 55).

Toorn, Karel van der. La purete rituelle au Proche–Orient ancien // Revue de THistoire des Religions, Vol. 206 (1989), P. 339–356,

Wiggermann F. A. M. Mesopotamian Protective Spirits: The Ritual Texts. Groningen, 1992 (Cuneiform Monographs, 1).

Winter, Irene J, «Idols of the King», Royal Images as Recipients of Ritual Action in. Ancient Mesopotamia // journal of Ritual Studies. Vol. 6 (1992). P. 13–42.

 

 


[1]Из религиоведов особенно часто обращался к ритуалам Древней Месопотамии, пожалуй, только Мирча Элиадс (например, з книге «Миф о печном возвращении»). Однако многие факты остались ему неизвестны, а переводы важнейших терминов, приведенные в его книге, нуждаются о исправлении.

 

[2]См. список рекомендуемой литературы. Почти не существующей и России науке хеттологии повезло больше: в 1982 г. вышла в снег монография В, Г. Ардзинбы «Ритуалы и мифы древней Анатолии». Эта книга но многом служит примером того, как должен изучаться клинописный ритуал.

 

[3]Образцом такого подхода является фундаментальный труд М. И. Никитиной «Миф о Женщине–Солнце и се родителях и его спутники в ритуальной традиции Древней Кореи и соседних стран» (СПб.: Петербургское Востоковедение, 2001),

 

[4] Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2001; 2–е изд.: СШб., 2003.

 

[5]Здесь также использованы материалы издания: Ионин Л. Г. Социология культуры; путь в новое тысячелетие. М, 2000 (электронный вариант).

 

[6]Об этом см.: Гаврилова Ю. Б. Форма царской надписи как вербальная имитация ритуала в Шумере // Ритуальное пространство культуры: Сборник материалов конференции, СПб., 2001.

 

[7]Царско–храмовые ритуалы в немецкой ассириологии названы kultische Rituate, целительно–освятительные – magische Rituaie. Некорректность этих определении очевидна: и составе «культовых» ритуалом часто содержатся «магические»; кроме того, и сами «культовые» ритуалы вполне магичны (см. начало части 4).

 

[8]В частности, Кидир–Haбy является автором колыбельной–заговора с рецептом по успокоению младенца. Текст в переводе В. К, Шилейко можно прочесть в «Житель потемок прочь из потемок» (Колыбельная песня–заговор из Анцура) //Я открою тебе сокровенное слово. М., 1981. С. 201–202.

 

[9] Ebeling E. Keilschrifttextc aus Assyrien religiosen Iohalts. Leipzig, 1915, Nr. 44. S. 77–78); Zimnwrn H. Zeitschrift fur AssyrioIogie № 30 (1915). S. 204–229; Bottero J. Mythes et rites de Babylone. Paris, 1985. P. 65–112.

 

[10]По–видимому, это заклинание, с помощью которого бога Куллу изгоняют из кирпичей только что построенного дома, после чего дом живет самостоятельной жизнью, без участия его ревнивого создателя.

 

[11]Часть обряда омовения и отверзания уст статуи бога. Полностью описание этого обряда можно найти в издании №21 (источники) из списка рекомендуемой литературы.

 

[12]Часто встречающиеся в самых разных ритуалах заговорные формулы, апеллирующие к авторитету Энки в деле совершения различных чудес медицины и искусства.

 

[13]Руки бога обычно омывались жрецом–консекратором перед ежедневной трапезой.

 

[14]Серия ассирийскиих молитв. Каждая молитва сопровождалась приношением какой–либо пищи (или пива) в небольшом количестве и воздеванием рук. Издание и исследование см.: Mayer W. Untcrsuchungen zur Formcnsprache der babylonischen 'Gtbetbbcschworungen` (1976).

 

[15]Серия заклинаний, обращенных к гневному божеству и сопровождающихся просьбой отпустить человеку его грехи. Частичное издание табличек этой огромной серии см.: Lambett W. G. Dlngir saq. dib. ba Incantations // Journal of Near Eastern Studies №33 (1974), P. 267–321. Русские переводы некоторых заклинаний, выполненные И. С Клочковым, см.: Я открою тебе сокровенное слою. М., 1981. С. 242–244,

 

[16]На эти месяцы приходятся равноденствие и солнцестояния – важнейшие события переднеазиатского календарного года.

 

[17] Kraus F. R. Texie zur babylonischen Physiognomatik. Berlin, 1939, Над изданием физиогномической серии аламдимму в настоящее время работает немецкая исследовательница Б. Бек.

 

[18]Ритуалы освящения воды и освящения этой водой культовых предметов были важнейшей составной частью всех месопотамских ритуалов с глубокой древности до конца этой цивилизации. Об этом см,: Емельянов В. В. Шумерские заклинания консекрации и представления о святости у шумеров // Палестинский сборник №35 (1998). С. 39–60.

 

[19]Ассирийская билингва издана в: Thompson R С. Devils and Evil Spirits Vol. I. London, 1903. P 1–211. Шумерские источники серии см.; Getler M.J. Forerunners to UDUG. HUL. Wiesbaden, 1985.

 

[20] Асакку – демоны, имя которых образовано от собственного имени чудовища Асага, воевавшего с героем Нинуртой накануне весеннего равноденствия и шумерского Нового гола. Старое издание: Thompson R C Devils and Evil Spirits, II. P. 2–43.

 

[21]Три глиняные таблицы с заговорами против духов– лилу полностью не изданы. Первое филологическое издание фрагментов выполнено С. Лакенбахером (Revue d'assyriologie №65 (1971), P. 119–154), Юиоша– лилу и девушка– лшлиту – демоны, в имени которых заключена игра слов на разных языков. По–шумерски лиль означает «воздух, ветер; дух, призрак», по–аккадски Аилу – «ночь». Отсюда и смесь представлений: демонов это го рода считали ночными привидениями. Вероятно, их можно сопоставить со славянскими задожными покойниками, т, е. с людьми, умершими неестественной смертью и раньше срока. Во всяком случае, они всегда отличаются от гидим – обычных духов умерших предков (хотя и для последних характерны не обычные случаи смерти). Вполне возможна что люди, превратившиеся в духов– лилу, при жизни были безбрачны и не оставили потомства. Так можно объяснить склонность мужчин –лилу вступать в связь с земными женщинами (причем от этих связей у них рождаются либо уроды, либо такие же демоны).

 

[22]Серия медицинско–магических заговоров, состоящая из девяти табличек. Старое издание; Thompson, p. 44–97/

 

[23]Имеются в виду глиняные статуэтки, замещавшие либо больного человека по время снятия чар, либо колдуна, yа которого наводится ответная порча. О типах этих изображений см.: Wiggermann F. A. M. Babylonian Prophylactic Figures. Amsterdam, 1986.

 

[24]Ритуал царского омовения и очищения от грехов Бит римки издан в: Laessste J. Studies on the Assyrian Ritual and Series bitrimki. Munksgaard, 1955.

 

[25]Медицинско–магический ритуал, приходящийся на осень (для благоприятного исхода лечения рекомендовано время в начале октября или в середине ноября). Полностью не издан. Подробнее см.: Wiggermann, p. 205–226.

 

[26]Медицинско–магическая серия заговоров. Полностью не издана.

 

[27]Заклятия против демона женского рода Ламашту, похищающего и сжирающего младенцев, препятствующего родам. Серия из двух заговорных в одной ритуальной таблички, полностью не издана.

 

[28] Caplice R. I. The Akkadian Namburbi Texts: An Introduction. Los Angeles, 1974.

 

[29]Серия заклятий против злых колдунов, полностью не издана. Лучшие работы в области ее изучения принадлежат Ц. Абушу. Старое издание см.: Meier G. Die assyrische Beschworungssamlung Maqlu, Berlin, 1937/

 

[30] Reiner E. Shurpu. Graz, 1958.

 

[31]Ассирийские сонники изданы и разобраны в: Оррепheim A. Leo. The Interpretation of Dreams in the Ancient Mesopotamia. Philadelphia, 1956.

 

[32]Точнее, «поднятие внутреннего» – заговоры на поддержание потенции. См:. Biggs R. D. SA3. ZL GA. Ancient Mesopotamian Potency Incantations. New York, 1967.

 

[33] Farber W. Schlaf, Kindchen, Schlaf! Babybeschwomngen. Eisenbrauns, 1989.

 

[34]Вероятно, простуда.

 

[35]Заклятия от змей, скорпионов и загадочного существа саману опубликованы в клинописи: Van Dijk J. J. A, Nicht kanonische Beschworungen und sonstigc literarische Texte. Berlin, 1971,

 

[36]Об этой и следующей серии (диху и шибту ) см.: Wiggerтапп, р. 11–203.

 

[37]Болезнь диху не отождествлена. Болезнь шибту, как полагают, чума.

 

[38] Нисаба – покровительница полей и урожаев, а также грамоты и школьного образования.

 

[39]Вероятно, имеются в виду списки камней и трав, составлявшиеся в школах для заучивания. Но вполне возможно, что речь идет и о фармакопее, о которой см.: Kocher F. Keilschrifttexte zur assyrisch–babylonischen Pflanzenkunde. Berlin, 1955.

 

[40]He совсем ясно, что это такое. Но известно, что «тростник Энки» встречается в надписи старошумерского царя Урукагины в числе широко распространенных обрядов и связан с лечением больною. Возможно, прикосновение к такому тростнику было одним из первых шагов к исцелению.

 

[41]Какие–то вегетативные или психические заболевания, интерпретируемые как головокружение, помрачение рассудка, состояние невменяемости и т.д. Их последняя, хотя и неокончательная интерпретация (различные виды эпилептических припадков и немотивированных агрессивных состояний) дана в: Stol M. Epilepsy in Babylonia. Groningen, 1993.

 

[42]Трактат по астрологии предзнаменований, составленный до появления представлений о зодиаке и задолго до возникновения гороскопов. Современное издание; Reiner E., Pingree D. Babylonian Planetary Omina 2. Enuma Ann Ellil. Matibu, 1981.

 

[43]Серия гаданий Шумма алу, полностью не издана.

 

[44]Несомненно, Эа и Мардук, бывшие с начала II тыс. покровителями магии и медицины.

 

[45]Здесь и далее нет указания на эру, так как все датировки, касающиеся Древней Месопотамии, относятся к периоду до нашей эры.

 

[46]Об истории Шумера можно прочесть в книге: Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры, С. 59–103.

 

[47]По мнению историка астрономии Г. Е. Куртика, знак, который А. А. Вайман прочел как «праздник», следует воспринимать как изображение барабана, "В таком случае бык, изображенный возле барабана, является исходным материалом для его изготовления (устное сообщение) (см. ч. 3, «Омовение и отверзание уст бога»),

 

[48]По мнению этнографа А. К. Байбурина, в символике колышка может быть усмотрена связь с фаллическим культом. Нечто аналогичное есть в обрядах племен Тимора: там в землю вбивается сажальный кол, вокруг которого возводится алтарь из трех камней, и затем этот алтарь поливается соком кокоса (сообщение по почте). Коллега–шумеролог Г. Зельц не склонен привязывать данный обряд к фаллическому культу, а рассматривает его как Publizitatsakt, имея в виду, что заключенная сделка была закреплена и подтверждена особым ритуалом, условно показывающим ее смысл.

 

[49]Здесь и далее ссылки на все старошумерские царские надписи даются но изданию: Steible H. Die altsumcrischen Bau‑ und Wcihinschrithen Wiesbaden, 1982.

 

[50]Перевод фрагментов из – «Стелы Коршунову выполнен Ю. Б. Гавриловой.

 

[51]О наделении царя статусом эна в Уруке см. 4, 256 и Приложение.

 

[52]Все тексты Гудеа цит. по изд.: Edzard D. О. Gudea and His Dynasty. Toronto, 1997.

 

[53]Перевод статуи В Гудеа. см.: Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. С. 292–300.

 

[54]М. Сивиль переводит эту трудную строчку так: «Птица– тигидлу в пении весь день проводит».

 

[55]Об истории и культуре Вавилона и Ассирии см,: Клочков И. С. Духовная культура Вавилонии. М., 1983; Оппенхейм А. Л. Древняя Месопотамия, Портрет погибшей цивилизации, М., 1990.

 

[56]Из коронационного ритуала ассирийскою царя Тукульти–Нинурты I мы также узнаем о временном унижении царя. Жрец–санга, отобрав у царя знаки власти, бьет его и говорит: «Только Ашшур – царь!» Затем Тукульти–Нинурта приносит жертвы богам и только после этого получает свои инсигнии назад. Значит, временное унижение царя существовало не только в Вавилоне, но и в Ассирии, и наряду с политическими моментами такого унижения нужно учитывать и религиозный.

 

[57]Сохранился также сильно поврежденный и потому не вполне ясный старовавилонский заговор на омовение оружия и воиска царем. Здесь говорится, что после этого ритуала Эа и Шамаш даровали царю святость и благоприятную судьбу. Колофон текста представляет собой обычную формулу nhbccrhfwbb (издан Я, Ban Дейком; см, список рекомендуемой литературы, № 19, исследования).

 

[58]Новое издание эпоса в переводе И. М. Дьяконова см.: Когда Ану сотворил небо.»: Литература Древней Месопотамии. М., 2000. С. 367–380.

 

[59]Первой на это обратила внимание Е. Г. Рабинович (см. список рекомендуемой литературы, №9, исследования).

 

[60]См.; Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. С. 236–241.

 

[61]Во многих шумерских текстах о времени до сотворения мира, говорится, что тогда волк ягненка не ел, перевозчик не перевозил, источник из–под земли не вытекал и т, д.

 

[62]Гаспаров М. Л. Об античной поэзии. СПб., 2000. С, 77.

 

[63]Подробнее см.: Фоссе Ш. Ассирийская магия. СПб., 2001 С. 15–16.

 

[64]Заговорьг приводятся по изданию: Фоссе Ш. Ассирийская магия. С 212–271.

 

[65]Сокращенная на письме формула «Эа–Мардук».

 

[66]Большой пористый сосуд.

 

[67]Букв, «сладкий, приятный на вкус».

 

[68]Букв, «козел побивания зла» т. е. козел отпущения:

 

[69]В русской транскрипции эмфатический звук kh передастся латинской буквой q.

 

[70]Устное сообщение В. А. Якобсона на семинаре по Законам Хаммурапи (1990 г.).

 

[71]Такой жезл был символом собственности, имущества, поэтому в общинном собрании, с его принципом равенства и справедливости, показывать его было нельзя, чтобы не оскорбить чувства беднейших общинников и старейшин.

 

[72]Ночная ваза.

 

[73]Жест, который мог быть воспринят как хвастовство или как прямая угроза.

 

[74]Имеется в виду магический круг, оберегающий от порчи. Круг перед Шамашем – богом суда и справедливости – делает только страшащийся его кары нечестивец.

 

[75]Священный тополь, росший на Евфрате и почитавшийся как источник святости.

 

[76]Букв, «ограбленных мужчин и ограбленных женщин».

 

[77]Ботаническая идентификация проведет доктором биологических наук М. И. Кирпичниковым в 1993 г.

 

[78]О сотворении мира, как отделении Неба от Земли с их последующим браком см.: Емельянов В. В. Древний Шумер, Очерки культуры. СПб., 2001. С. 103–117,

 

[79]Сосуд для освященной воды.

 

[80]В аккадском языке глаголы «6ыть больным» (мрц) и «быть грязным» (мрш) различаются только последним корневым согласным. В шумерском же языке и грязь, и болезнь обозначались одним словом гиг – «чернота, зло, нездоровье».

 

[81] Дьяконов И, М, Пути истории: от древнейшего человека до наших дней, М., 1994.

 

[82] Этта («Дом Неба») – главный храм богов Урука Ана и Инанны.

 

[83] Нингидри («Госпожа Скипетра») – божество царских инсипний в Ниппуре.

 

[84] Экур («Дом–Гора») – главный храм бога Энлиля в Ниппуре.

 

[85]Какое–то хвойное дерево.

 

[86] Ашимбаббар («Тот, чей подъем – сияние*) – основной эпитет Шины.

 

[87]В эту эпоху люди полагали, что одним из мест зарождения жизни был Дильмун (о–в Бахрейн). Поэтому утверждается, что священный Ниппур старше Дильмуна.

 

[88]Льняное одеяние носили цари и жрецы высокого ранга.

 

[89] Туммаль – храм Нинлильвв Ниппуре.

 

[90]Интерпретация В. Х. Ф. Рёмера: «Голова жертвенной процессии в Эвегире, хвост – в Уре». Однако речь все же идет о пути следования ладьи, а не о пешей процессии.

 

[91]Букв. «добро пожаловать, ладья» (досл. «в мире пусть ты пребудешь, ладья»).

 

[92]Ср. с ритуалом купли–продажи земли и старошумерских текстах (см. ч. 2), Колышком называется здесь затычка от бронзовoгo чана. Богиня Энегира предлагает ладье Нанны пристать и обменять свои жертвы на содержимое чана. Возливание масла на колышек, как и в земельном ритуале, означает подтверждение собственности покупателя на проданное имущество, сопровожденное благопожеланием.

 

[93]Великая Гора – главный эпитет Энлиля.

 

[94]То есть «всюду твоя класть».

 

[95]У Рёмера: «Пусть на престоле твоем – Энлиль он – Нанна–Зуэн семь дней для тебя сотворит (букв. «родит». – B. Е.)! Пусть на священном престоле твоем – великая мать Нинлиль он – Нанна–3уэн семь дней для тебя сотворит!» Переводчик имеет в виду, что Нанна создаст для царя недельный цикл как основу счета времени.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-22; просмотров: 322; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.130.24 (0.346 с.)