Категорії харчових продуктів або окремі Харчові продукти на, на які не розповсюджуються загальні умови таблиці 3 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Категорії харчових продуктів або окремі Харчові продукти на, на які не розповсюджуються загальні умови таблиці 3



Використання добавок наведених у таблиці 3, у наступних харчових продуктах відповідає положенням таблиць 1 та 2

 

Номер категорії Категорія харчових продуктів
01.1.1 Молоко та маслянка (чисті, без домішок) (ЗА ВИНЯТКОМ ТЕРМІЧНООБРОБЛЕНОЇ МАСЛЯНКИ)
01.2 Ферментовані та із сичужним ферментом молочні продукти (чисті, без домішок), за винятком категорії харчових продуктів 01.1.2 (напої на основі молока)
01.4.1 Пастеризовані вершки (чисті, без домішок)
01.4.2 Стерилізовані та УВТ вершки, густі вершки для збивання та збиті вершки й знежирені вершки (чисті, без домішок)
01.6.3 Сир з молочної сироватки
01.6.6 Сир з молочних сироваткових білків
01.8.2 Суха молочна сироватка і продукти з молочної сироватки, крім сиру з молочної сироватки
02.1 Жири та олії зневоднені
02.2.1 Масло
04.1.1 Свіжі фрукти
04.2.1 Свіжі овочі (зокрема гриби, коріння і бульби, бобові й зернобобові та алое вера), морські водорості, горіхи і насіння
04.2.2.1 Заморожені овочі (зокрема гриби, коріння і бульби, бобові й зернобобові та алое вера), морські водорості, горіхи і насіння
04.2.2.7 Ферментовані овочі (зокрема гриби, коріння і бульби, бобові й зернобобові та алое вера), вироби з морських водоростей, крім ферментованих соєвих продуктів категорій 06.8.6, 06.8.7, 12.9.1, 12.9.2.1 та 12.9.2.3
06.1 Зерно ціле, подрібнене або у вигляді пластівців, зокрема рис
06.2 Борошно і крохмаль (зокрема соєвий порошок)
06.4.1 Свіжі вироби з тіста, локшина та аналогічні продукти
06.4.2 Сухі вироби з тіста, локшина та аналогічні продукти
08.1 М’ясо, м’ясо свійської птиці та дичина свіжі
09.1 Свіжа риба і рибні продукти, зокрема молюски, ракоподібні та голкошкірі
09.2 Оброблені риба та рибні продукти, зокрема молюски, ракоподібні та голкошкірі
10.1 Свіжі яйця
10.2.1 Рідкі яйцепродукти
10.2.2 Заморожені яйцепродукти
11.1 Рафінований цукор та цукор-сирець
11.2 Коричневий цукор, крім харчових продуктів категорії 11.1.3 (м’який білий цукор, м’який коричневий цукор, сироп глюкози, сухий сироп глюкози, цукор-сирець із тростини)
11.3 Цукрові розчини і сиропи, також (частково) інвертовані, зокрема патока та меляса, крім харчових продуктів категорії 11.1.3 (М’який білий цукор, м’який коричневий цукор, сироп глюкози, сухий сироп глюкози, цукор-сирець із тростини)
11.4 Інший цукор та сиропи (наприклад, ксилоза, кленовий сироп, топпінг на основі цукру)
11.5 Мед
12.1 Сіль та замінники солі
12.2.1 Трави та прянощі (лише трави)
13.1 Суміші для немовлят, суміші для подальших етапів годування та суміші для спеціального лікувального призначення для немовлят
13.2 Продукти прикорму для немовлят та маленьких дітей
14.1.1 Води
14.1.2 Фруктові та овочеві соки
14.1.3 Фруктові та овочеві нектари
14.1.5 Кава, замінники кави, чай, трав’яний настій та інші гарячі напої на основі зернових культур, крім какао
14.2.3 Виноградні вина

 

Код УКНД: 67.220.20

Ключові слова: харчові добавки, система категорій харчових продуктів, максимальний рівень використання, належна виробнича практика.

 


[1] Незважаючи на положення цього розділу Загального стандарту, відсутність посилання на конкретну добавку або конкретний тип використання добавки у харчовому продукті у поточній редакції Загального стандарту не означає, що ця добавка є небезпечною або непридатною для використання у продуктах харчування. Комісія регулярно переглядатиме необхідність цієї примітки з метою її видалення, коли Загальний стандарт буде значною мірою завершено.

[2] Для цілей цього стандарту формулювання «визнаний безпечним на підставі інших критеріїв» означає, що використання харчової добавки не становить загрози здоров’ю за умов вживання, які за визначення JECFA не становлять токсикологічної небезпеки (наприклад, за умов з визначеним рівнем вживання).

[3] Базу даних технічних умов на харчові добавки з наведенням їхнього поточного показника ADI, року останньої оцінки JECFA і номера INS тощо див. англійською на сторінці JECFA на сайті ФАО в мережі Інтернет: http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-additives/search.html?lang=en. У базі даних є сторінка для надсилання запитів та основна інформація англійською, французькою, іспанською, арабською та китайською мовами. Звіти JECFA дивіться на сторінці JECFA на сайті ВООЗ у мережі Інтернет: http://www.who.int/ipcs/food/jecfa/en/

[4] Настанови щодо процедур Комісії Кодекс Аліментаріус.

[5] «Принципи оцінки безпечності харчових добавок і контамінантів у харчових продуктах», Всесвітня організація охорони здоров’я (Критерії гігієни довкілля ВООЗ, № 70), с. 111 (1987 р.). Для цілей цього стандарту вираз «без значної шкоди здоров’ю означає, що існує обґрунтована впевненість у тому, що здоров’ю споживачів не буде завдано шкоди, якщо добавку використовують у кількості, що не перевищує кількість, наведену в цьому стандарті. Положеннями цього стандарту не дозволено використання добавки у спосіб, що може мати негативний вплив на здоров’я споживачів.

[6] Для цілей цього стандарту формулювання «Допустиме добове надходження (ADI) «не обмежене» (NL) має те саме значення, що і ADI «не визначене». Формулювання «припустиме ADI» означає, що JECFA було проведено оцінення, під час якого було встановлено безпечність на основі припустимого приймання продукту харчування з обмеженнями і кількісному вираженні або відповідно до належної виробничої практики, а не за токсикологічно встановленим ADI.

[7] Члени Кодексу можуть надавати Комітету з харчових добавок Кодексу інформацію про споживання, яка може бути використана Комітетом під час визначання максимального рівня використання. Крім того, JECFA на запит Комітету оцінюватиме надходження добавок на основі оцінки споживання, поданої членами Codex на запит про дані. Під час встановлення максимального рівня використання добавок Комітет використовуватиме оцінку JECFA.

[8] Для додаткової інформації дивіться настанови щодо процедур Комісії Кодекс Аліментаріус «Взаємодія між Комітетами по товарах та Комітетами із загальних питань. – Харчові добавки і контамінанти».

[9] Перелік (CAC/MISC 6) всіх технічних умов, прийнятих Комісією Codex Alimentarius, а також рік прийняття, вказані на сайті Codex у мережі Інтернет (http://www.codexalimentarius.net). Ці технічні умови, розроблені JECFA, також опубліковані у монографії ФАО JECFA №1 „Зведений повний перелік технічних умов на харчові добавки” у чотирьох томах, а також у подальших монографіях JECFA. Технічні умови також див. на сайті JECFA за адресою http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-additives/search.html?lang=en. Хоча технічні умови на ароматизатори не долучені до друкованого повного переліку, всі вони, за винятком кількох, що мають додаткові функції, крім ароматичної, долучені до бази даних JECFA з можливістю пошуку та індексації на сайті ФАО за адресою: http://apps3.fao.org/jecfa/flav_agents/flavag-q.jsp?language=en

[10] Принцип переходу харчових добавок у харчові продукти («Принцип переходу») передбачає наявність у харчових продуктах добавок через використання сировини або інших інгредієнтів, в яких присутні ці добавки. Комісія Codex Alimentarius на 17-й сесії (у 1987 році) прийняла заяву про цей принцип зі змінами та доповненнями як Рекомендаційний текст Кодексу. Принцип переходу стосується всіх продуктів, на які поширюються стандарти Кодексу, якщо інше не вказано в цих стандартах.

[11] Додаток В до цього стандарту.

[12] Поняття «технологічна добавка» означає будь-яку речовину або матеріал, не охоплюючи обладнання або прилади, що не вживають як харчовий інгредієнт сам по собі, але яку спеціально використано під час переробляння сировини, продуктів харчування або їхніх інгредієнтів для досягнення певної технологічної цілі під час обробляння або переробляння, що може призвести до наявності залишків або похідних цієї речовини в готовому продукті, якій неможливо запобігти: Керівництво з процедури Комісії Кодекс Аліментаріус.

[13] «Принципи оцінки безпечності харчових добавок і небажаних домішок у продуктах харчування». — Женева, ВООЗ, 1987 р. («Критерії гігієни довкілля», № 70). — С..83.

[14] Харчова хімія[Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 p.]. — С.389.

[15] Там саме, с. 392.

[16] Стандарт Кодексу на ферментоване молоко (CODEX STAN 243–2003). У йогурті, як визначено у цьому стандарті, не можна використовувати барвників та ароматизаторів як факультативних інгредієнтів.

[17] Стандарт Кодексу на згущене молоко (CODEX STAN 281–1971).

[18] Стандарт Кодексу на вершки та оброблені вершки (CODEX STAN 288–1976).

[19] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 p.]. — С. 393.

[20] Стандарт Кодексу на сухе молоко та сухі вершки (CODEX STAN 207–1999).

[21] Стандарт Кодексу на їстівні продукти з вмістом казеїну (CODEX STAN 290–1995).

[22] Стандарт Кодексу на сир (CODEX STAN 283–1978).

[23] Стандарт Кодексу на пресований сир (CODEX STAN 273–1968).

[24] Стандарт Кодексу на вершковий сир (CODEX STAN 275–1973).

[25] Стандарт Кодексу на сир у розсолі (CODEX STAN 208–1999).

[26] Скоринка відрізняється від оболонки сиру. Оболонка — це або (1) плівка з синтетичного або природного матеріалу, що допомагає регулювати вологість під час визрівання та захищає сир від мікроорганізмів, або (2) вологонепроникний шар, переважно з воску, парафіну або пластмаси, що захищає сир після визрівання від мікроорганізмів та фізичного ушкодження під час продажу, що у деяких випадках зумовлює певний вигляд сиру (наприклад, кольорову поверхню).

[27] Стандарт Кодексу на сир з сироватки (CODEX STAN 284–1971).

[28] Харчова хімія [Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]]. — С. 400. Див. також Стандарт Кодексу на названий перелік плавлених сирів та плавлених бутербродних сирів (CODEX STAN 285–1978), Стандарт Кодексу на плавлені сири та плавлені бутербродні сири (CODEX STAN 286–1978) та Стандарт Кодексу на страви з плавлених сирів (плавлені сири та плавлені бутербродні сири), (CODEX STAN 287–1978).

 

[29] Стандарт Кодексу на ферментоване молоко (CODEX STAN 243–2003).

[30] Стандарт Кодексу на суху молочну сироватку (CODEX STAN 289–1995).

[31] Загальний стандарт Кодексу на їстівні жири та олії, що не ввійшли до стандартів на окремі продукти (CODEX STAN 19–1981).

[32] Стандарт Кодексу на продукти на основі молочних жирів (CODEX STAN 280–1973).

[33] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 472—476.

[34] Стандарт Кодексу на оливкову олію, першого віджиму та рафіновану, рафіновані олії холодного віджиму, оливкові олії та оливкові олії холодного віджиму (CODEX STAN 33–1981); а також стандарт Кодексу на рослинні олії (CODEX STAN 210–1999).

[35] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 472–476.

[36] Стандарт Codex на тваринні жири (CODEX STAN 211–1999).

[37] Стандарт Кодексу на масло (CODEX STAN 279–1971).

[38] Стандарт Кодексу на молочні жирові спреди (CODEX STAN 253–2006); та Стандарт Кодексу на жирові спреди та змішані спреди (CODEX STAN 256–2007).

[39] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 p.]. — С. 395.

[40] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 613–617.

[41] Asian Foods: Science and Technology, C.Y.W. Ang, K.S. Liu, & Y.-W. Huang, Eds., Розділ 10: Фрукти, J.X. Shi & B.S. Luh, Technomic Publishing Co., Lancaster PA 1999 р. С. 290.

[42] Стандарт Кодексу на джеми (фруктові варення) та желе (CODEX STAN 79–1981); Стандарт Кодексу на мармелад з цитрусових (CODEX STAN 80–1981).

[43] Стандарт Кодексу на рідкі кокосові продукти: кокосове молоко та кокосові вершки (CODEX STAN 240–2003).

[44] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 572—76.

[45] Стандарт Codex на перероблені томатні концентрати (CODEX STAN 57–1981).

[46] Азіатські харчові продукти [Asian Foods: Science and Technology, C.Y.W. Ang, K.S. Liu, & Y.-W. Huang, Eds., Розділ 11: Вироби з овочів, S.L. Wang, Technomic Publishing Co., Lancaster PA 1999 р]. — С. 320—323.

[47] Стандарт Кодексу на какао-порошки (какао) та сухі суміші з какао та цукру (CODEX STAN 105–1981); Стандарт Codex на какао-масу (терте какао/шоколад) та плитки какао (CODEX STAN 141–1981).

[48] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 708—711.

[49] Стандарт Кодексу на какао-масло (CODEX STAN 86–1981).

[50] Стандарт Кодексу на шоколад та вироби з шоколаду (CODEX STAN 87–1981).

[51] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 634—36.

[52] ALINORM 03/12, параграф 55.

[53] Asian Foods: Science and Technology, C.Y.W. Ang, K.S. Liu, & Y.-W. Huang, Eds., Розділ 1: Вироби з рису, B.S. Luh, Technomic Publishing Co., Lancaster PA 1999 р. — С. 16.

[54] Радість від японського куховарства [The Joy of Japanese Cooking, K. Takahashi, Shufunomoto Col., Ltd., Japan, 1996]. — С. 17—18 та 123—131.

[55] Смак Японії [Taste of Japan, D. Richie, Kodansha International, Tokyo, Japan, 1992]. — С. 34—35.

[56] Там само, с.141—153.

[57] Світ японської їжі [World Food Japan, Lonely Planet, 2002]. — С. 35.

[58] Смак Японії [Taste of Japan, D. Richie, Kodansha International, Tokyo, Japan, 1992]. — С. 168—169.

[59] Радість від японського куховарства [The Joy of Japanese Cooking, K. Takahashi, Shufunomoto Col., Ltd., Japan, 1996]. — С. 31.

[60] Asian Foods: Science and Technology, C.Y.W. Ang, K.S. Liu, & Y.-W. Huang, Eds., Розділ 6. Східні соєві харчові продукти, K.S. Liu, Technomic Publishing Co., Lancaster PA 1999. — С. 162—163.

 

[61] Asian Foods: Science and Technology, C.Y.W. Ang, K.S. Liu, & Y.-W. Huang, Eds., Розділ 4. Вироби з пшениці: 2. Хліб, кекси, тістечка, борошняні кондитерські вироби, галушки, S. Huang, Technomic Publishing Co., Lancaster PA 1999 р. — С. 72—73.

 

[62] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 439–445.

[63] Там саме, с. 464—468.

[64] Стандарт Кодексу на рибні палички, окремі частини риби та рибне філе глибокої заморозки — у паніруванні та у тісті (CODEX STAN 166—1989).

[65] Asian Foods: Science and Technology, C.Y.W. Ang, K.S. Liu, & Y.-W. Huang, Eds., Розділ 9: Традиційні східні морепродукти, Y.-W. Huang & C.-Y Huang, Technomic Publishing Co., Lancaster PA 1999 р. — С. 264.

[66] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 411—414.

[67] Asian Foods: Science and Technology, C.Y.W. Ang, K.S. Liu, & Y.-W. Huang, Eds., Розділ 8. Традиційні вироби з птиці та яєць, T.C. Chen, Technomic Publishing Co., Lancaster PA 1999 р. — С. 240—244.

[68] Стандарт Кодексу на цукор (CODEX STAN 212–1999).

[69] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 631—633.

[70] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 636. Стандарт Кодексу на мед (CODEX STAN 12–1981).

[71] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 719—720.

[72] Там саме, с. 718.

[73] K.S. Liu, op.cit. — С. 173—181.

[74] Там саме, с. 181—187.

[75] Загальний стандарт Кодексу на етикетування та заяви на розфасованих харчових продуктах для спеціального харчування (CODEX STAN 146–1985).

[76] Наприклад, дієтична газована вода долучена до категорії 14.1.4.1, а низькокалорійний джем — до категорії 04.1.2.5.

[77] Стандарт Кодексу на суміші для подальших етапів годування (CODEX STAN 156–1987).

[78] Стандарт Кодексу на етикетування та заяви на харчові продукти спеціального лікувального призначення (CODEX STAN 180–1991).

[79] Стандарт Кодексу для перероблених харчових продуктів на зерновій основі для немовлят та дітей молодшого віку (CODEX STAN 74–1981).

[80] Стандарт Кодексу на консервоване дитяче харчування (CODEX STAN 073–1981).

[81] Стандарт Кодексу на суміші, призначені для використання в дієтичному харчуванні, спрямованому на контроль ваги (CODEX STAN 181–1991) і Стандарт Кодексу на суміші для використання при дієтах з дуже низькою енергетичною цінністю для зниження ваги (CODEX STAN 203–1995).

[82] Настанова Кодексу з вітамінів та мінеральних дієтичних добавок (CAC/GL 55–2005).

[83] Стандарт Кодексу на природні мінеральні води (CODEX STAN 108–1981).

[84] Стандарт Кодексу на фруктові соки та нектар (CODEX STAN 247–2005).

[85] Фруктові та овочеві соки самі по собі входять до категорій 14.1.2.1 та 14.1.2.2 відповідно.

[86] Харчова хімія [Food Chemistry, H.-D. Belitz & W. Grosch, Springer-Verlag, Heidelberg, 1987 р]. — С. 644.

[87] Там саме, с. 669—679.

[88] Там саме, с. 654. OIV — Міжнародний кодекс практики виноградарів.

[89] Виноградні вина долучені до категорії 14.2.3, а яблучне вино (сидр) та грушеве вино (перрі) долучені до категорії 14.2.2.

[90] The Wordswoth Dictionary of Drink, N. Halley, Wordsworth Ltd., Hertfordshire, England, 1996 р.

[91] Insight Guide: Rio de Janeiro, APA Publications, GmBH & Co., Verlag KG, Singapore, 2000 р., с. 241.

[92] OIV Lexique de la Vigne.

[93] Див. також: Глосарій португальських термінів за адресою в Інтернеті www.bar-do-binho.com/help.htm

[94] Alexis Lichinne's New Encyclopedia of Wine and Spirits, 3 видання. Див. також:

rain-tree.com/jurubeba.htm, www.florilegium.org/Files/BEVERAGES/Clarea-d-Agua-art.html, wine.about.com/food/wine/library/types/bl_sangria.htm.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; просмотров: 169; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.130.218 (0.051 с.)