Языковое значение слова «Иман». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Языковое значение слова «Иман».



Слово «'ИМ а Н» происходит от корня «'А+М+Н» (أ+م+ن) и образуется от глагола «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ), которое имеет два основных смысловых направления, о которых мы поговорим ниже, после упоминания других слов, образованных от данного корня.

Первой буквой данного корня является «хамза» (ء), она в зависимости от огласовки может произноситься как резкий звук «'И» или «'А» или «'У», поэтому при транскрибировании арабских слов с этим корнем я буду всегда сопровождать написание буквы вертикальным апострофом впереди буквы, вот таким: [ ' ](не путайте со знаком ударения [ ̀ ]). Если же хамза (ء) не имеет огласовки, то она обозначается резким кратковременным обрывом предыдущего звука, в таком случае я буду писать апостроф без буквы, например, так: «му и Н» (مُؤْمِنٌ).

 

Другие слова арабского языка образованные от корня «'А+М+Н» (أ+م+ن):

«'АМ у Н а» глаг. (أَمُنَ) – быть верным, надёжным.

«'АМ а Н ат» сущ. (أَمَانَةٌ) – образовано от предыдущего глагола, значит: 1) надёжность, верность, преданность, честность; 2) вещь, отдаваемая на хранение, заклад, депозит; 3) дар, наследие.

«'АМ и Н а» глаг. (أَمِنَ) – 1) быть безопасным, благополучным, 2) быть уверенным, 3) доверять.

«'АМН» сущ. (أَمْنٌ) –образовано от предыдущего глагола, значит: безопасность, спокойствие, порядок, мир.

«'АМ ѝ Н» сущ. (أَمِينٌ) – 1) верный, надёжный, честный, добросовестный, 2) безопасный, благополучный, 3) доверенный, хранитель.

«ма у̀ Н» сущ. (مَأْمُونٌ) – заслуживающий доверия, тот кому доверяют, верный, надёжный.

«та и Н» сущ. (تَأْمِينٌ) – 1) гарантия, 2) заклад, доверие кому-то чего-либо, 3) страхование 4) обеспечение безопасности.

«му 'АМ ми Н» сущ. (مُؤَمِّنٌ) – 1) страхующий, 2) страховой агент.

«му 'АМ ма Н» сущ. (مؤَمَّنٌ) – 1) Человек имеющий страховку, 2) застрахованное имущество.

«и ' та М а Н а» глаг. (إِئْتَمَنَ) – 1) доверять кому-либо (тайны, секреты), 2) вверять, вручать, 3) заслуживать доверия, быть верным, лояльным, быть добросовестным, 4) открывать кредит.

«'АМ а̀ Н» сущ. (أَمَانٌ) – 1) безопасность, спокойствие, 2) пощада, 3) гарантии безопасности (аналог современной визы в прошлом).

«ма ' М а Н» сущ. (مَأمَنٌ) – безопасное место, укромное место.

« а̀ М а Н» сущ. (آمَنُ) – самый безопасный.

« а̀ М и Н» сущ. (آمِنٌ) – 1) находящийся в безопасности, 2) мирный (напр. мирное население, мирный город).

«му и Н» сущ. (مُؤْمِنٌ)это слово происходит от глагола «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) и его отглагольного имени«'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), поэтому слово «му и Н»имеет два смысла - 1) верующий, 2) дающий мир, безопасность.

На слове «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) мы остановимся подробнее.

Мы знаем, что в русском языке глагол[9] может взаимодействовать с другими словами предложения при помощи частиц. Например, слово «взял» может быть связано с другим словом при помощи частиц, а может взаимодействовать и без них, так: «взял за руку», «взял под руку», «взял в руку» или «взял руку», при этом заметно, что смысл сказанного в определённой степени изменяется. Также и в арабском языке при изменении так называемой «переходной частицы» смысл глагола может совершенно изменяться, причем иногда совсем в противоположную сторону.

Глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ), который является основой слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), имеет несколько смыслов в зависимости от частицы.

Смысл первый. Когда глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом самостоятельно, без употребления частицы, то значит: обеспечил безопасность, дал мир и спокойствие. Такой смысл слова «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) передан в следующем аяте:

وَ آمَن َهُم مِّنْ خَوْفٍ

«…и избавил (обезопасил) их от страха». (Коран 106: 4).

Отсюда и одно из имён Аллаха «Му'мин», о котором говорится в суре аль-Хашр (Собрание):

«Он – Аллах, и нет божествадостойного поклонения, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Дарующего безопасность (Му'мин)» (Коран 59: 23)

Как мы говорили, слово «му и Н» (مُؤْمِنٌ) происходит от глагола «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) и его отглагольного имени «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), и в данном аяте оно несет смысл: давать мир, безопасность и спокойствие.

Смысл второй. Когда глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом посредство частицы «ли» (لِـ...) тогда смысл его будет следующим: доверять (чьим-то словам), поверить (кому-то), считать правдой.

Такой смысл слова «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) передан в следующих аятах:

«Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду». (Коран 12: 17)

«Он верует в Аллаха и доверяет (верит) верующим». (Коран 9: 61)

«Неужели вы надеетесь, что они поверят вам …» (Коран 2: 75)

Смысл третий. Когда глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом посредством частицы «би» (بِـ...) тогда смысл его будет следующим: подтверждать правдивость (тасдик), уверовать (в кого-то), считать истиной, утверждать (истинность чего-то – икрар), смириться (перед кем-то), покориться (кому-то – худу`).

Именно в таком смысле слово «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) употребляется в большинстве коранических аятов, и именно этот смысл нас интересует в первую очередь, когда мы говорим об «Имане» (Вере). Всевышний Аллах сказал:

«Скажите: «Мы уверовали в Аллаха» (Коран 2: 136)

А также в аяте из суры ат-Тауба, который мы приводили выше:

«Он верует в Аллаха и доверяет (верит) верующим». (Коран 9: 61)

Этот аят интересен тем, что в нем два раза встречается слово «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) в настоящем времени (يُؤْمِنُ), но по причине того, что они взаимодействуют с другими словами посредством разных частиц, то и смысл их отличается и переводится по-разному.

В большинстве случаев слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) приравнивают к арабскому слову «тасдик» (تصديق), что значит: считать правдой, верить, подтверждать правдивость (чего-либо). Однако если слово «тасдик» (تصديق) употребляется для подтверждения правдивости любой вести, то слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) применяется только в отношении таких вестей, когда для того, чтобы признать их правдивыми, человек должен быть уверен в надежности источника информации и доверять ему. Также слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) в отличие от слова «тасдик» (تصديق), говорит не только о «вере» и «подтверждении истинности», но ещё и заключает в себе послушание и следование за тем, кто сообщил тебе определённую весть.

Шейх аль-Ислам ибн Таймийя (да одарит его Аллах своей милостью) указал на некоторые различия между словом «Иман» (إِيمَانٌ) и «тасдик» (تصديق) с точки зрения арабского языка: «Иман» (إِيمَانٌ) не является синонимом слова «тасдик» (تصديق) по своему смыслу. Если к человеку поступают какие-то вести (новости), из явных или сокровенных (гайб) вещей, то в соответствии с арабским языком он может сказать «саддакту/я верю» (صَدَّقْتُ), от слова «тасдик» (تصديق) или наоборот, может сказать «каззабту/не верю» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Если человеку кто-то скажет: «Небо над нами», то ему можно сказать «Саддик/верь» (صَدِّقْ), от слова «тасдик» (تصديق) или наоборот, можно сказать ему «каззиб/не верь» (كَذِّبْ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Однако слово «Иман» (إِيمَانٌ) используется только в отношении вестей о сокрытом (гайб). В арабской речи никогда не было такого, чтобы употребляли слово «Иман» (إِيمَانٌ) в отношении явных вещей, например, если кто-то скажет: «Солнце взошло» или «Солнце закатилось», то никогда не говорят «'АМаНна/мы уверовали» (آمَنَّا) от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), но говорят «саддакна/я верю» (صَدَّقْنَا), от слова «тасдик» (تصديق). Слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) берёт своё начало от слова «'АМН» (أَمْنٌ) (безопасность, спокойствие, порядок) и поэтому употребляется только в отношении тех вестей (информации), которая передана от источника, к которому есть полное доверие (душа чувствует себя в безопасности от его лжи), подобно вестям о мире сокрытого (гайб). Поэтому ни в Священном Коране, ни где-то еще, нет ни одной фразы с применением слова «Иман» (إِيمَانٌ) в каком-то плане, кроме этого (т.е. кроме выражения веры в сокрытое (гайб))» [10].

Также он сказал: «Слово «Иман» (إِيمَانٌ) не является антиподом слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ) (не верить, утверждать о лживости, опровергать, считать ложью), подобно тому, как антиподом ему (т.е. «такзибу») является слово «тасдик» (تصديق).В арабском языке известно, что в отношении любой приносимой нам информации мы можем сказать либо «саддакту/я верю» (صَدَّقْتُ), от слова «тасдик», либо «каззабту/считаю ложью» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Но не о каждой, приносимой нам новости, мы можем сказать «'АМ а Н ту» (آمَنْتُ) от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), в качестве антипода к слову «каззабту/считаю ложью» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). В арабской речи слово «му и Н / верующий» (مُؤْمِنٌ), от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) и «муказзиб/считающий ложю» (مُكذِّبٌ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ) не являются антонимами. Известно, что слову «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ)противопоставлено слово «Куфр/неверие» [11] (كُفْرٌ). Про человека говорят: «Это «му и Н / верующий» (مُؤْمِنٌ)», от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) или: «Это «Кафир/неверный» (كَافِرٌ) от слова «Куфр/неверие» (كُفْرٌ). А «Куфр» не ограничивается только смыслом слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ)». [12]

Иман (Вера) как термин Шариата

Учёные Ахлю-Сунна сказали, что Иман (Вера) в определении Шариата включает в себя три элемента: 1) убеждения, 2) слова 3) дела.

Имам Мухаммад ибн Исмаиль ибн Мухаммад ибн аль-Фадль ат-Тейми аль-Асбахани сказал: «Иман на языке Шариата - это подтверждение истинности (тасдик) в сердце и физическое совершение дел». [13]

Имам аль-Багави сказал: «Все сподвижники (сахаба) и табиины [14] и учёные Ахлю-Сунна, которые были после них, едины во мнении (иджма`), что дела являются частью Имана (Веры)… Они говорили: «Воистину, Иман (Вера) – это слова, дела и убеждения (акыда)». [15]

Аль-Хафиз ибн Абдульбарр сказал: «Все учёные фикха и мухаддисы единогласны (иджма`) в том, что Иман – это слова и дела, и не бывает дел без намерения (т.е: без убеждения)»[16]

Имам аш-Шафии сказал в книге «аль-Умм»: «Сподвижники, табиины и все учёные после них, которых мы застали были едины во мнении (иджма`), что Иман – это слова, дела и намерения. Ни одно из этих трёх не может служить заменой для другого (т.е. не может быть Имана без одного из этих элементов) ». [17]

Имам аль-Лялякаи передал, что имам аль-Бухари сказал: «Я встретил более тысячи учёных мужей в разных странах, но не видел ни одного из них, кто противоречил бы тому, что Иман – это слова и дела, он может увеличиваться и уменьшаться» [18].

Подобных высказываний от имамов и учёных великое множество, все они говорят, что Иман – это слова и дела. Многие авторы книг по акыде Ахлю Сунна привели в своих трудах данные высказывания учёных древности, таких как имам аль-Лялякаи, ибн Батта, ибн Абу `Асым и других.

При этом нет никакой разницы между тем, что иногда они говорят «Иман – это слова и дела», иногда «Иман – это слова, дела и намерение», иногда «Иман – это слова, дела и убеждения». Все это лишь разница в форме выражения, но суть остается одной.

Те из саляфов, кто сказал, что Иман – это слова и дела, то они подразумевали, что слова - это слова сердца и слова языка, а дела – это дела сердца и физические дела (т.е. дела, совершённые телом).

Те, кто добавляет к словам и делам ещё и убеждение, сделали это на тот случай, если кто-то не поймет, что под словами и делами, помимо явных слов и дел, подразумеваются также слова сердца и дела сердца, которые, по сути, и являются убеждением.

Те, кто сказал, что Иман – это слова, дела и намерения (нийят), уточнили, что выражение «слово» включает в себя как убеждение (слово сердца), так и слово, произнесенное языком, а вот из выражения «дело», по их мнению, не всегда можно понять, что идет речь о намерении (дело сердца), и поэтому они добавили это слово в своём определении.

Подытожим сказанное, приведя слова ибн аль-Кайима: «Иман в понятии Шариата состоит из слов и дел. Слова делятся на два вида: слова сердца (убеждения) и слова сказанные языком (произнесение слов Ислама). Дела делятся на два вида: дела сердца (намерение и искренность [19]) и физическое совершение дел. Если эти четыре элемента исчезнут, то Иман человека исчезнет полностью. Если исчезнет вера (тасдик) сердцем, то остальные элементы не принесут никакой пользы, потому что вера (тасдик) в сердце является условием действенности других элементов. Если исчезнет дело сердца при наличии убеждения, то это и есть та точка разногласия, в которой Ахлю Сунна расходятся с мурджиитами. Все учёные Ахлю Сунна едины (иджма`) в том, что в таком случае Иман человека исчезает. Вера (как подтверждение правдивости, тасдик) не поможет человеку, если не будет работы сердца, которая заключается в любви к Аллаху и покорности Ему. Подобно тому, как вера не помогла Иблису, фараону и его народу, а также иудеям и многобожникам, которые знали об истинности посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Иудеи и многобожники явно и скрытно подтверждали истинность его посланничества и говорили: «Он не лжец, однако мы не последуем за ним и не уверуем в него». [20]

Еще раз перечислим все три определения учёных указывающих на состав Имана:

1) Иман – это слова и дела.

2) Иман – это слова, дела и намерение.

3) Иман – это слова, дела и убеждения.

 

Связь между языковым смыслом слова Иман (Вера) и его смыслом в терминологическом значении.

Мы узнали, что один из смыслов слова Иман выражается в арабском слове «тасдик», что значит «вера» и «подтверждение правдивости». Поэтому некоторые ошибочно полагали, что раз подтверждение правдивости происходит только на словах или даже только в сердце, то тогда и Иман подтверждается только сердцем или только языком. Но ошибочность их воззрений проявляется уже в самом начале. «Тасдик» (вера и подтверждение правдивости) может происходить как сердцем и словами, так и делами, это и есть то, что называется Иманом в понятии Шариата. Что же касается ограниченного понимания слова «тасдик» (вера), которая у Ахлю Сунна именуется как «слово сердца» и является лишь одним из элементов Имана, то только такой веры (тасдик) недостаточно, чтобы она принесла пользу своему обладателю, она в обязательном порядке должна сопровождаться повиновением и покорностью. Покорность же выражается в «делах сердца» (искренность и намерение), а затем как следствие в «словах языка» и физическом совершении велений Аллаха. Всё это неделимые части одного целого. Ни один из элементов Имана не может обойтись без другого. Воистину только тот, кто уверовал в Аллаха (Велик Он и Славен) сердцем, словом и делом, является истинным верующим, и находится в безопасности от его наказания.

Мы в достаточной мере рассмотрели смысл слова Иман (Вера) с точки зрения арабского языка. Также мы рассмотрели сущность этого слова в шариатском понимании, узнали, на что оно указывает и из каких элементов состоит. Что касается самого предмета Веры (Иман), то оно заключается в шести столпах Имана, которые упоминаются в известном хадисе Джибриля. Когда посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был спрошен о том, что такое Иман (Вера), то он ответил:

«Иман (Вера) – это значит, что ты должен веровать в Аллаха, в Его ангелов, в его книги, в Его посланников, в День Суда и в предопределение всего хорошего и плохого».

О столпах Имана сказано довольно много в других трудах, а цель этой статьи в бо̀льшей степени направлена на раскрытие языкового значения слов. Однако не упомянуть о шести столпах, говоря об Имане как о шариатском термине, было бы упущением. Поэтому считаю необходимым в краткой форме вспомнить о значении столпов Имана (Веры).

 

Шесть столпов Имана (Веры)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 214; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.66.178 (0.035 с.)