Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Языковое значение слова «Иман».Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Слово «'ИМ а Н» происходит от корня «'А+М+Н» (أ+م+ن) и образуется от глагола «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ), которое имеет два основных смысловых направления, о которых мы поговорим ниже, после упоминания других слов, образованных от данного корня. Первой буквой данного корня является «хамза» (ء), она в зависимости от огласовки может произноситься как резкий звук «'И» или «'А» или «'У», поэтому при транскрибировании арабских слов с этим корнем я буду всегда сопровождать написание буквы вертикальным апострофом впереди буквы, вот таким: [ ' ](не путайте со знаком ударения [ ̀ ]). Если же хамза (ء) не имеет огласовки, то она обозначается резким кратковременным обрывом предыдущего звука, в таком случае я буду писать апостроф без буквы, например, так: «му 'М и Н» (مُؤْمِنٌ).
Другие слова арабского языка образованные от корня «'А+М+Н» (أ+م+ن): «'АМ у Н а» глаг. (أَمُنَ) – быть верным, надёжным. «'АМ а Н ат» сущ. (أَمَانَةٌ) – образовано от предыдущего глагола, значит: 1) надёжность, верность, преданность, честность; 2) вещь, отдаваемая на хранение, заклад, депозит; 3) дар, наследие. «'АМ и Н а» глаг. (أَمِنَ) – 1) быть безопасным, благополучным, 2) быть уверенным, 3) доверять. «'АМН» сущ. (أَمْنٌ) –образовано от предыдущего глагола, значит: безопасность, спокойствие, порядок, мир. «'АМ ѝ Н» сущ. (أَمِينٌ) – 1) верный, надёжный, честный, добросовестный, 2) безопасный, благополучный, 3) доверенный, хранитель. «ма 'М у̀ Н» сущ. (مَأْمُونٌ) – заслуживающий доверия, тот кому доверяют, верный, надёжный. «та 'М и Н» сущ. (تَأْمِينٌ) – 1) гарантия, 2) заклад, доверие кому-то чего-либо, 3) страхование 4) обеспечение безопасности. «му 'АМ ми Н» сущ. (مُؤَمِّنٌ) – 1) страхующий, 2) страховой агент. «му 'АМ ма Н» сущ. (مؤَمَّنٌ) – 1) Человек имеющий страховку, 2) застрахованное имущество. «и ' та М а Н а» глаг. (إِئْتَمَنَ) – 1) доверять кому-либо (тайны, секреты), 2) вверять, вручать, 3) заслуживать доверия, быть верным, лояльным, быть добросовестным, 4) открывать кредит. «'АМ а̀ Н» сущ. (أَمَانٌ) – 1) безопасность, спокойствие, 2) пощада, 3) гарантии безопасности (аналог современной визы в прошлом). «ма ' М а Н» сущ. (مَأمَنٌ) – безопасное место, укромное место. «'А а̀ М а Н» сущ. (آمَنُ) – самый безопасный. «'А а̀ М и Н» сущ. (آمِنٌ) – 1) находящийся в безопасности, 2) мирный (напр. мирное население, мирный город). «му 'М и Н» сущ. (مُؤْمِنٌ)это слово происходит от глагола «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) и его отглагольного имени«'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), поэтому слово «му 'М и Н»имеет два смысла - 1) верующий, 2) дающий мир, безопасность. На слове «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) мы остановимся подробнее. Мы знаем, что в русском языке глагол[9] может взаимодействовать с другими словами предложения при помощи частиц. Например, слово «взял» может быть связано с другим словом при помощи частиц, а может взаимодействовать и без них, так: «взял за руку», «взял под руку», «взял в руку» или «взял руку», при этом заметно, что смысл сказанного в определённой степени изменяется. Также и в арабском языке при изменении так называемой «переходной частицы» смысл глагола может совершенно изменяться, причем иногда совсем в противоположную сторону. Глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ), который является основой слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), имеет несколько смыслов в зависимости от частицы. Смысл первый. Когда глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом самостоятельно, без употребления частицы, то значит: обеспечил безопасность, дал мир и спокойствие. Такой смысл слова «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) передан в следующем аяте: وَ آمَن َهُم مِّنْ خَوْفٍ «…и избавил (обезопасил) их от страха». (Коран 106: 4). Отсюда и одно из имён Аллаха «Му'мин», о котором говорится в суре аль-Хашр (Собрание): «Он – Аллах, и нет божествадостойного поклонения, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Дарующего безопасность (Му'мин)» (Коран 59: 23) Как мы говорили, слово «му 'М и Н» (مُؤْمِنٌ) происходит от глагола «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) и его отглагольного имени «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), и в данном аяте оно несет смысл: давать мир, безопасность и спокойствие. Смысл второй. Когда глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом посредство частицы «ли» (لِـ...) тогда смысл его будет следующим: доверять (чьим-то словам), поверить (кому-то), считать правдой. Такой смысл слова «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) передан в следующих аятах: «Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду». (Коран 12: 17) «Он верует в Аллаха и доверяет (верит) верующим». (Коран 9: 61) «Неужели вы надеетесь, что они поверят вам …» (Коран 2: 75) Смысл третий. Когда глагол «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом посредством частицы «би» (بِـ...) тогда смысл его будет следующим: подтверждать правдивость (тасдик), уверовать (в кого-то), считать истиной, утверждать (истинность чего-то – икрар), смириться (перед кем-то), покориться (кому-то – худу`). Именно в таком смысле слово «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) употребляется в большинстве коранических аятов, и именно этот смысл нас интересует в первую очередь, когда мы говорим об «Имане» (Вере). Всевышний Аллах сказал: «Скажите: «Мы уверовали в Аллаха» (Коран 2: 136) А также в аяте из суры ат-Тауба, который мы приводили выше: «Он верует в Аллаха и доверяет (верит) верующим». (Коран 9: 61) Этот аят интересен тем, что в нем два раза встречается слово «'А̀ а М а Н а» (آمَنَ) в настоящем времени (يُؤْمِنُ), но по причине того, что они взаимодействуют с другими словами посредством разных частиц, то и смысл их отличается и переводится по-разному. В большинстве случаев слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) приравнивают к арабскому слову «тасдик» (تصديق), что значит: считать правдой, верить, подтверждать правдивость (чего-либо). Однако если слово «тасдик» (تصديق) употребляется для подтверждения правдивости любой вести, то слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) применяется только в отношении таких вестей, когда для того, чтобы признать их правдивыми, человек должен быть уверен в надежности источника информации и доверять ему. Также слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) в отличие от слова «тасдик» (تصديق), говорит не только о «вере» и «подтверждении истинности», но ещё и заключает в себе послушание и следование за тем, кто сообщил тебе определённую весть. Шейх аль-Ислам ибн Таймийя (да одарит его Аллах своей милостью) указал на некоторые различия между словом «Иман» (إِيمَانٌ) и «тасдик» (تصديق) с точки зрения арабского языка: «Иман» (إِيمَانٌ) не является синонимом слова «тасдик» (تصديق) по своему смыслу. Если к человеку поступают какие-то вести (новости), из явных или сокровенных (гайб) вещей, то в соответствии с арабским языком он может сказать «саддакту/я верю» (صَدَّقْتُ), от слова «тасдик» (تصديق) или наоборот, может сказать «каззабту/не верю» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Если человеку кто-то скажет: «Небо над нами», то ему можно сказать «Саддик/верь» (صَدِّقْ), от слова «тасдик» (تصديق) или наоборот, можно сказать ему «каззиб/не верь» (كَذِّبْ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Однако слово «Иман» (إِيمَانٌ) используется только в отношении вестей о сокрытом (гайб). В арабской речи никогда не было такого, чтобы употребляли слово «Иман» (إِيمَانٌ) в отношении явных вещей, например, если кто-то скажет: «Солнце взошло» или «Солнце закатилось», то никогда не говорят «'АМаНна/мы уверовали» (آمَنَّا) от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), но говорят «саддакна/я верю» (صَدَّقْنَا), от слова «тасдик» (تصديق). Слово «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) берёт своё начало от слова «'АМН» (أَمْنٌ) (безопасность, спокойствие, порядок) и поэтому употребляется только в отношении тех вестей (информации), которая передана от источника, к которому есть полное доверие (душа чувствует себя в безопасности от его лжи), подобно вестям о мире сокрытого (гайб). Поэтому ни в Священном Коране, ни где-то еще, нет ни одной фразы с применением слова «Иман» (إِيمَانٌ) в каком-то плане, кроме этого (т.е. кроме выражения веры в сокрытое (гайб))» [10]. Также он сказал: «Слово «Иман» (إِيمَانٌ) не является антиподом слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ) (не верить, утверждать о лживости, опровергать, считать ложью), подобно тому, как антиподом ему (т.е. «такзибу») является слово «тасдик» (تصديق).В арабском языке известно, что в отношении любой приносимой нам информации мы можем сказать либо «саддакту/я верю» (صَدَّقْتُ), от слова «тасдик», либо «каззабту/считаю ложью» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Но не о каждой, приносимой нам новости, мы можем сказать «'АМ а Н ту» (آمَنْتُ) от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ), в качестве антипода к слову «каззабту/считаю ложью» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). В арабской речи слово «му 'М и Н / верующий» (مُؤْمِنٌ), от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) и «муказзиб/считающий ложю» (مُكذِّبٌ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ) не являются антонимами. Известно, что слову «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ)противопоставлено слово «Куфр/неверие» [11] (كُفْرٌ). Про человека говорят: «Это «му 'М и Н / верующий» (مُؤْمِنٌ)», от слова «'ИМ а Н» (إِيمَانٌ) или: «Это «Кафир/неверный» (كَافِرٌ) от слова «Куфр/неверие» (كُفْرٌ). А «Куфр» не ограничивается только смыслом слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ)». [12] Иман (Вера) как термин Шариата Учёные Ахлю-Сунна сказали, что Иман (Вера) в определении Шариата включает в себя три элемента: 1) убеждения, 2) слова 3) дела. Имам Мухаммад ибн Исмаиль ибн Мухаммад ибн аль-Фадль ат-Тейми аль-Асбахани сказал: «Иман на языке Шариата - это подтверждение истинности (тасдик) в сердце и физическое совершение дел». [13] Имам аль-Багави сказал: «Все сподвижники (сахаба) и табиины [14] и учёные Ахлю-Сунна, которые были после них, едины во мнении (иджма`), что дела являются частью Имана (Веры)… Они говорили: «Воистину, Иман (Вера) – это слова, дела и убеждения (акыда)». [15] Аль-Хафиз ибн Абдульбарр сказал: «Все учёные фикха и мухаддисы единогласны (иджма`) в том, что Иман – это слова и дела, и не бывает дел без намерения (т.е: без убеждения)»[16] Имам аш-Шафии сказал в книге «аль-Умм»: «Сподвижники, табиины и все учёные после них, которых мы застали были едины во мнении (иджма`), что Иман – это слова, дела и намерения. Ни одно из этих трёх не может служить заменой для другого (т.е. не может быть Имана без одного из этих элементов) ». [17] Имам аль-Лялякаи передал, что имам аль-Бухари сказал: «Я встретил более тысячи учёных мужей в разных странах, но не видел ни одного из них, кто противоречил бы тому, что Иман – это слова и дела, он может увеличиваться и уменьшаться» [18]. Подобных высказываний от имамов и учёных великое множество, все они говорят, что Иман – это слова и дела. Многие авторы книг по акыде Ахлю Сунна привели в своих трудах данные высказывания учёных древности, таких как имам аль-Лялякаи, ибн Батта, ибн Абу `Асым и других. При этом нет никакой разницы между тем, что иногда они говорят «Иман – это слова и дела», иногда «Иман – это слова, дела и намерение», иногда «Иман – это слова, дела и убеждения». Все это лишь разница в форме выражения, но суть остается одной. Те из саляфов, кто сказал, что Иман – это слова и дела, то они подразумевали, что слова - это слова сердца и слова языка, а дела – это дела сердца и физические дела (т.е. дела, совершённые телом). Те, кто добавляет к словам и делам ещё и убеждение, сделали это на тот случай, если кто-то не поймет, что под словами и делами, помимо явных слов и дел, подразумеваются также слова сердца и дела сердца, которые, по сути, и являются убеждением. Те, кто сказал, что Иман – это слова, дела и намерения (нийят), уточнили, что выражение «слово» включает в себя как убеждение (слово сердца), так и слово, произнесенное языком, а вот из выражения «дело», по их мнению, не всегда можно понять, что идет речь о намерении (дело сердца), и поэтому они добавили это слово в своём определении. Подытожим сказанное, приведя слова ибн аль-Кайима: «Иман в понятии Шариата состоит из слов и дел. Слова делятся на два вида: слова сердца (убеждения) и слова сказанные языком (произнесение слов Ислама). Дела делятся на два вида: дела сердца (намерение и искренность [19]) и физическое совершение дел. Если эти четыре элемента исчезнут, то Иман человека исчезнет полностью. Если исчезнет вера (тасдик) сердцем, то остальные элементы не принесут никакой пользы, потому что вера (тасдик) в сердце является условием действенности других элементов. Если исчезнет дело сердца при наличии убеждения, то это и есть та точка разногласия, в которой Ахлю Сунна расходятся с мурджиитами. Все учёные Ахлю Сунна едины (иджма`) в том, что в таком случае Иман человека исчезает. Вера (как подтверждение правдивости, тасдик) не поможет человеку, если не будет работы сердца, которая заключается в любви к Аллаху и покорности Ему. Подобно тому, как вера не помогла Иблису, фараону и его народу, а также иудеям и многобожникам, которые знали об истинности посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Иудеи и многобожники явно и скрытно подтверждали истинность его посланничества и говорили: «Он не лжец, однако мы не последуем за ним и не уверуем в него». [20] Еще раз перечислим все три определения учёных указывающих на состав Имана: 1) Иман – это слова и дела. 2) Иман – это слова, дела и намерение. 3) Иман – это слова, дела и убеждения.
Связь между языковым смыслом слова Иман (Вера) и его смыслом в терминологическом значении. Мы узнали, что один из смыслов слова Иман выражается в арабском слове «тасдик», что значит «вера» и «подтверждение правдивости». Поэтому некоторые ошибочно полагали, что раз подтверждение правдивости происходит только на словах или даже только в сердце, то тогда и Иман подтверждается только сердцем или только языком. Но ошибочность их воззрений проявляется уже в самом начале. «Тасдик» (вера и подтверждение правдивости) может происходить как сердцем и словами, так и делами, это и есть то, что называется Иманом в понятии Шариата. Что же касается ограниченного понимания слова «тасдик» (вера), которая у Ахлю Сунна именуется как «слово сердца» и является лишь одним из элементов Имана, то только такой веры (тасдик) недостаточно, чтобы она принесла пользу своему обладателю, она в обязательном порядке должна сопровождаться повиновением и покорностью. Покорность же выражается в «делах сердца» (искренность и намерение), а затем как следствие в «словах языка» и физическом совершении велений Аллаха. Всё это неделимые части одного целого. Ни один из элементов Имана не может обойтись без другого. Воистину только тот, кто уверовал в Аллаха (Велик Он и Славен) сердцем, словом и делом, является истинным верующим, и находится в безопасности от его наказания. Мы в достаточной мере рассмотрели смысл слова Иман (Вера) с точки зрения арабского языка. Также мы рассмотрели сущность этого слова в шариатском понимании, узнали, на что оно указывает и из каких элементов состоит. Что касается самого предмета Веры (Иман), то оно заключается в шести столпах Имана, которые упоминаются в известном хадисе Джибриля. Когда посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был спрошен о том, что такое Иман (Вера), то он ответил: «Иман (Вера) – это значит, что ты должен веровать в Аллаха, в Его ангелов, в его книги, в Его посланников, в День Суда и в предопределение всего хорошего и плохого». О столпах Имана сказано довольно много в других трудах, а цель этой статьи в бо̀льшей степени направлена на раскрытие языкового значения слов. Однако не упомянуть о шести столпах, говоря об Имане как о шариатском термине, было бы упущением. Поэтому считаю необходимым в краткой форме вспомнить о значении столпов Имана (Веры).
Шесть столпов Имана (Веры)
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 234; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.68.39 (0.014 с.) |