Раздел 9. Обучение аспектам иностранного языка 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Раздел 9. Обучение аспектам иностранного языка



Роль фонетических навыков в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Цели и задачи, особенности работы по формированию данных навыков, обусловленные характером аудитории, учебного курса. Слухопроизносительные и ритмико-интонационные навыки. Типология ошибок. Сущность акустического, артикуляторного, дифференцированного подходов к обучению фонетике. Фонетическая заряд­ка, ее роль и место на уроке иностранного языка. Определение цели и содержания фонетической зарядки при формировании смежных языковых и речевых навыков.

Роль лексических навыков в формировании иноязычной коммуникативной компетенции. Принципы отбора языкового материала. Трудности, связанные с формой, значением и употреблением слов, пути их предвосхищения и минимизации. Коннотативные особенности слов, фоновая и безэквивалентная лексика. Способы ознакомления с лексическими единицами и их выбор с учетом потенциальных сложностей. Лексические навыки и умения, роль синтагматических и парадигматических связей слов при их формировании. Система лексических упражнений, направленная на установление различных связей слова. Семантическое поле и факторы, определяющие его динамику. Контроль.

Роль грамматических навыков в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Сущность имплицитного, эксплицитного, дифференцированного подходов к формированию грамматических навыков. Межъязыковая и внутриязыковая интерференция и типология грамматических ошибок. Формы контроля уровня сформированности грамматических навыков, принятые в отечественной и зарубежной практике обучения ИЯ.

Раздел 10. Обучение видам речевой деятельности

Аудирование и его роль в практическом овладении иностранным языком. Аудирование как цель и как средство обучения. Основные механизмы аудирования и способы их формирования и развития. Типология трудностей, встречающихся при обучении аудированию. Система упражнений для формирования различных механизмов аудирования. Этапы работы с аудиотекстами. Способы контроля сформированности данных речевых умений.

Формы речи и формы общения. Условия порождения речи. Реальные, условные и проблемные ситуации, способы их создания на уроке. Монолог и диалог, их разновидности и характеристики. Способы обучения говорению «сверху вниз» (на базе текста) и «снизу вверх» (без опоры на текст). Роль речевой установки и опор при обучении говорению. Контроль сформированно­сти умений устноречевого общения.

Чтение как цель и как средство обучения иностранному языку. Механизмы чтения. Этапы обучения чтению. Соотношение чтения вслух и про себя на различных этапах обучения. Виды чтения и система упражнений по их формированию. Текст и система работы с ним. Способы контроля сформированности навыков и умений чтения.

Письмо и письменная речь в лингвистике и методике. Обучение письму как цель и как средство обучения иностранному языку. Цели, содержание, этапы формирования навыков письменного общения. Обучение графике, орфографии, различным формам записи и собственно письменной речи в курсе обучения ИЯ в школе. Место обучения письму на уроке иностранного языка. Виды письменного контроля.

Раздел 11. Урок иностранного языка

Методическое содержание современного урока ИЯ. Индивидуализация, речевая направленность, ситуативность, функциональность и новизна на уроке ИЯ; способы их обеспечения. Требования к современному уроку ИЯ, структура урока и его организация. Роли учителя и учеников на уроке ИЯ, различные модели их взаимодействия. Особенности использования различных режимов работы (фронтального, группового,

Раздел 12. Современные технологии обучения иностранным языкам

Роль и методические функции аудио, видеозаписей, компьютерных программ в обучении ИЯ. Методика их использования на уроке ИЯ. Дистанционное обучение ИЯ.

История возникновения метода проектов в педагогике. Суть метода и его роль в обучении ИЯ. Основные принципы проектной методики обучения ИЯ. Основные требования к использованию метода проектов в процессе обучения ИЯ. Этапы работы над проектом.

 

IX. Литература

Основная литература:

12. Гольденберг Т.Я. Сборник упражнений по грамматике французского языка. – Москва: Альянс, 2014.+ 100 экз.

13. Попова И.Н. Французский язык. Грамматика: Практ. курс для вузов и фак. иностр. яз. Учеб. Cours pratique de grammaire française. - Нестор Академик Паблишерз, 2010.+ 3 экз.

14. Nikolskaïa E. K. Grammaire française. Москва: Альянс, 2014.+ 100 экз.

15. Рапанович А. Н. Фонетика французского языка. Москва: Альянс. 2014.+ 100 экз.

16. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Москва:Альянс, 2013+ 50 экз.

17. Скорик Л.Г. Грамматика французского языка [Электронный ресурс]: Теория и практика: Учебное пособие /– Москва: МПГУ, 2014. –: табл. – Режим доступа: http://elib.mpgu.info/plugins/libermedia/LMGetDocumentById.php?id=356693&null=.

18. Теория и практика письменного перевода. Учебное пособие / Микова С. С.; Антонова В. В. – Москва: РУДН, 2013. – 330 с. – Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=128757.

19. Зиятдинова Ю.Н.Теория перевода: Курс лекций. Казань: Издательство КНИТУ, 2009. – 118 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=259076

20. Французский язык как средство межкультурной коммуникации.
Сборник научных трудов по итогам Первой научно-практической конференции "Французский язык как средство межкультурной коммуникации" [Электронный ресурс] / Мос. пед. гос. ун-т, Фак. ин.яз, Каф. романо-герм. яз. гуманитар. фак. – Электронные текстовые данные (9Mb). – Москва, 2013. – Режим доступа: http://elib.mpgu.info/plugins/libermedia/LMGetDocumentById.php?id=331216&null=. - Библиогр. в конце ст. – На рус., фр. яз.

21. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М.: Просвещение, 2008.

22. Соловова Е.Н. Практикум к базовому курсу методики обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 2009.

23. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. – М: Филоматис, 2010.

 

Дополнительная литература:

8. Гуманова Ю.Л., Королева-Мак Ари В.А., Свешникова М.Л., Тихомирова Е.В. “Just English” – Английский для юристов. – М.: «КноРус», 2006.

9. Ивицкая Н.Д. «Learning to Read and Discuss Fiction». - М.:Прометей, 2011.

10. Новикова И.А., Петрова Н.Ю., Давыденко Т.Г.
Практикум к курсу английского языка: 4 курс. - М.: Владос, 2002.

11. Попова В.В., Каширина Е.С. «Effective Commenting on the Text». – М.: Прометей, 2011.

12. E. Fiedler, R. Jansen. America in Close-up. Longman, 1990.

13. B. Mascull. Key Words in the Media. Collins Cobuild, 2005.

14. Художественная литература, газеты, журналы, интернет-сайты на иностранных языках.

Словари

1. Новый французско-русский словарь (Nouveau Dictionnaire Français-Russe) / Гак В. Г., Ганшина К. А. - ООО «Русский язык-Медиа», 2003.

2. Большой русско-французский словарь (Grand Dictionnaire Russe-Français) / Щерба Л. В., Матусевич М. И., Воронцова Т. П.и др. - ООО «Русский язык-Медиа», 2003.

3. Французско-русский технический словарь (Dictionnaire technique Français-Russe). / Болотин А. А., Воропаев Н. Д., Горбунов А. В. и др. - РУССО, 1995.


Программа и правила проведения

Вступительного испытания

Междисциплинарный экзамен по направлению подготовки «Педагогическое образование»

 

 

Для поступающих в магистратуру

Института филологии и иностранных языков

Факультета иностранных языков

Направление подготовки 44.04.01 «Педагогическое образование»

Магистерские программы:

Теория практика преподавания иностранных языков в высшей школе (испанский язык)»

Теория и технология развивающего иноязычного образования (испанский язык)

Московского педагогического государственного университета

В 2016 году

X. Пояснительная записка

Программа вступительного испытания составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 44.04.01 педагогическое образование (уровень магистратуры) (приказ от 21 ноября 2014 г. № 1505).

Программа предназначена для подготовки к письменному вступительному экзамену в магистратуру факультета иностранных языков по направлению 44.04.01 педагогическое образование по магистерской программе «Теория и практика преподавания иностранных языков в высшей школе».

Программа магистратуры нацелена на подготовку выпускника к следующим видам деятельности: педагогической, научно-исследовательской, проектной, методической, управленческой, культурно-просветительской.

В области педагогической деятельности программа предлагает изучение возможностей, потребностей и достижений обучающихся в зависимости от уровня осваиваемой образовательной программы; организация процесса обучения и воспитания в сфере образования с использованием технологий, отражающих специфику предметной области и соответствующих возрастным и психофизическим особенностям обучающихся, в том числе их особым образовательным потребностям; организация взаимодействия с коллегами, родителями, социальными партнерами, в том числе иностранными; осуществление профессионального самообразования и личностного роста.

В области научно-исследовательской деятельности обеспечиваются: анализ, систематизация и обобщение результатов научных исследований в сфере науки и образования путем применения комплекса исследовательских методов при решении конкретных научно-исследовательских задач; проведение и анализ результатов научного исследования в сфере науки и области образования с использованием современных научных методов и технологий.

Обучение проектной деятельности предполагает выработку навыков проектирования: образовательных программ и индивидуальных образовательных маршрутов обучающихся; содержания учебных дисциплин (модулей), форм и методов контроля и контрольно-измерительных материалов; образовательных сред, обеспечивающих качество образовательного процесса; дальнейшего образовательного маршрута и профессиональной карьеры.

Программа предполагает изучение и анализ профессиональных и образовательных потребностей и возможностей педагогов и проектирование на основе полученных результатов маршрутов индивидуального методического сопровождения; исследование, организация и оценка реализации результатов методического сопровождения педагогов.

Подготовка в сфере управленческой деятельности предполагает изучение состояния и потенциала управляемой системы и ее макро- и микроокружения путем использования комплекса методов стратегического и оперативного анализа; исследование, организация и оценка реализации результатов управленческого процесса с использованием технологий менеджмента, соответствующих общим и специфическим закономерностям развития управляемой системы; использование имеющихся возможностей окружения управляемой системы и проектирование путей ее обогащения и развития для обеспечения качества управления.

Важным компонентом магистерской программы является формирование потенциала, направленного на осуществление выпускником культурно-просветительской деятельности: изучение и формирование культурных потребностей обучающихся;
повышение культурно-образовательного уровня различных групп населения, разработка стратегии просветительской деятельности;
проектирование и реализация комплексных просветительских программ, ориентированных на потребности различных социальных групп, с учетом региональной и демографической специфики.

Сферой профессиональной деятельности магистров педагогического образования является преподавание широкого блока лингвистических, филологических и культурологических дисциплин в образовательных учреждениях, работа в учреждениях культуры и научно-исследовательских институтов, СМИ, международных компаниях и др. Магистры педагогического образования могут продолжать обучение в аспирантуре.

Письменное вступительное испытание включает тест на знание лексических, грамматических и стилистических трудностей иностранного языка (английского).

Цель письменного вступительного испытания:

определить готовность абитуриента к обучению по направлению 44.04.01 педагогическое образование рамках магистерской программы «Теория и практика преподавания иностранных языков в высшей школе» в области владения иностранным языком (английским).

Задачи письменного вступительного испытания:

выявить уровень владения иностранным языком (английским) в соответствии с европейским стандартом, ориентированным на формирование компетенции в области межкультурной коммуникации;

установить склонность абитуриента к освоению иностранных языков.

Поступающий в магистратуру должен:

знать:

- особенности языкового строя в целом и отдельных подсистем иностранного языка: фонетической, грамматической, лексической, - специфику синтагматических и парадигматических связей, присущих иностранному языку;

- коммуникативную и прескриптивную норму изучаемого языка: орфоэпическую, орфографическую, грамматическую, лексическую, стилистическую и основные нарушения нормы на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях;

- лексику общекультурного, общественно-политического, экономического, научного, социолингвистического и лингвострановедческого характера;

- основные типы устойчивых словосочетаний, основные структурно-семантические типы фразеологических единиц, лексико-семантические особенности фразеологических единиц современного языка, особенности синонимии и вариативности фразеологических единиц;

- основные стилистические фигуры языка и речи, основные способы изменения значений слов;

- внутреннюю композиционно-речевую структуру текста и виды информации в тексте;

- теоретические основы фонетики, грамматики, стилистики, лексикологии иностранного языка;

уметь:

- воспринимать, понимать тексты на иностранном языке;

- выявлять и самостоятельно анализировать особенности структуры и языковой организации текста;


- делать отбор языковых средств для построения текста на иностранном языке;

- распознавать имплицитное значение письменных текстов на иностранном языке;


- выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения;


владеть:

- навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на иностранном языке;

- методикой проведения грамматического, лексикологического и стилистического анализа, в ходе которого актуализируются знания по всему курсу теории языка;

- основами всех аспектов языка: фонетики и орфографии, морфологии и синтаксиса, лексики и фразеологии, стилистики в их взаимодействии.

- терминологическим аппаратом исследуемой области.

 

XI. Содержание программы

Раздел 1. Чтение

Владение различными видами чтения: а) просмотровым (ознакомление с тематикой текста и умение на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы); б) ознакомительным (прослеживание развития темы и общей линии аргументации автора, понимание в целом не менее 70% основной информации); в) изучающим (полное и точное понимание содержания текста). Тренировка в скорости чтения: свободное беглое чтение вслух и быстрое (ускоренное) чтение про себя, а также тренировка в чтении с использованием словаря. Формирование умений вычленять опорные смысловые блоки в тексте, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формирование навыка языковой догадки (с опорой на контекст, словообразование, интернациональные слова и др.) и навыка прогнозирования поступающей информации.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 371; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.220.120 (0.039 с.)