Парамешвара модака любил Господа с тех времен, когда Шри Чайтанья Махапрабху был еще ребенком, и в тот год он был среди тех, кто пришел к господу в джаганнатха-пури. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Парамешвара модака любил Господа с тех времен, когда Шри Чайтанья Махапрабху был еще ребенком, и в тот год он был среди тех, кто пришел к господу в джаганнатха-пури.

Парамешвара Модака любил Господа с тех времен, когда Шри Чайтанья Махапрабху был еще ребенком, и в тот год он был среди тех, кто пришел к Господу в Джаганнатха-Пури.

 

Стих57

4парамешвара муни бали дандават кайла таре декхи’ прабху прйте тахаре пучхила

парамешвара — Парамешвара; муни* — я; бали — сказав; дандават кайла — поклонился; таре — его; декхи’ — видя; прабху — Господь; прйте — с любовью; тахаре — его; пучхила — стал расспрашивать.

Поклонившись Господу, он сказал: «Я тот самый Парамешвара». Увидев Парамешвару, Господь стал с любовью расспрашивать его.

 

Стих58

‘парамеьивара кушала хаоу бхала хаилау аила’ ‘мукундара мата асийачхе\ сеха прабхуре кахила

парамеьивара — о Парамешвара; кушала хао — да пребудет с тобой благословение; бхала хайла — очень хорошо; аила — что ты пришел; мукундара мата — мать Мукунды; асийанхе — пришла; сеха — он; прабхуре кахила — сообщил Господу.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Парамешвара, да пребудет с тобой благословение. Очень хорошо, что ты пришел сюда».

Тогда Парамешвара сообщил Господу: «Мукундара Мата тоже пришла».

 

Стих59

мукундара матара нама ьиуни прабху санкоча хайла татхапи тахара прйте кичху на балила

мукундара матара — матери Мукунды; нама — имя; ьиуни’ — услышав; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; санкоча хайла — почувствовал некоторое замешательство; татхапи — тем не менее; тахара — Парамешваре; прйте — из любви; кичху — что-либо; на балила — не сказал.

Услышав имя матери Мукунды, Господь Чайтанья на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре ничего не сказал.

КОММЕНТАРИЙ: Санньяси не должен даже слышать женское имя, и Шри Чайтанья Махапрабху очень строго следовал этому обету. Парамешвара сообщил Ему, что вместе с ним пришла и его супруга, Мукундара Мата. Он не должен был упоминать о ней, поэтому Господь намгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре не сделал ему замечания. Парамешвара Модака знал Шри Чайтанью Махапрабху с самого детства, поэтому он, не подумав, сообщил Господу, что жена тоже пришла с ним.

 

Стих60

прашрайа-пагала шуддха-ваидагдхй на джане антаре сукхй хайла прабху тара сеи гуне

прашрайа — потворство; пагала — глупый; шуддха — чистый; ваидагдхй — этикет; на джане — не знает; антаре — в сердце; сукхй хайла — был очень доволен; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; тара — его; сеи гуне — отношением.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 25; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.214 (0.005 с.)