For a woman from a respectable family, petty adulterous affairs are always condemned. They bar her from heaven, ruin her reputation and bring her difficulty and fear. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

For a woman from a respectable family, petty adulterous affairs are always condemned. They bar her from heaven, ruin her reputation and bring her difficulty and fear.

Поиск

COMMENTARY

The gopīs relpy, “But if we, as You say, have great love for You, then why are You repeatedly telling us to return home? It is not possible for one who is the loving subject to give up the person who is the object of that love.”

 

Kṛṣṇa: “It is true that you are full of affection, but I must speak to uphold religious principles. Therefore, please listen as I advise you according to the scriptures. Serving the husband with complete steadiness is the wife’s supreme duty (para dharma). You should also serve the husband’s parents.”

 

The alternate meaning is as follows:

Kṛṣṇa: “For you, the beautiful women (strīṇām) of Vraja, serving the husband is not your duty; it is others’ duty (para dharma). For the scriptures say:

vidharmaḥ para-dharmaś ca ābhāsa upamā chalaḥ

adharma-śākhāḥ pañcemā dharma-jño ’dharmavat tyajet

 

There are five branches of irreligion, 1) irreligion [vidharma], 2) religious principles for which one is unfit [para-dharma], 3) pretentious religion [ābhāsa], 4) analogical religion [upa-dharma] 5) cheating religion [chala-dharma]. One who is aware of real religious life must abandon these five as irreligious. (SB 7.15.12)

 

“Since I am Viṣṇu and you are all Vaiṣṇavas, worshiping Me alone is your proper religious duty. Anything else is simply irreligious (para-dharma) and therefore not your duty. According to the verse: dharmān santyajya yaḥ sarvān māṁ bhajeta sa tu sattamaḥ (SB 11.11.32), the best activity is to give up all other duties (dharmas) and worship Me.”

 

|| 10.29.25 ||

duḥśīlo durbhago vṛddho jaḍo rogy adhano ’pi vā

patiḥ strībhir na hātavyo lokepsubhir apātakī

TRANSLATION

Women who desire a good destination in the next life should never abandon a husband who has not fallen from his religious standards, even if he is obnoxious, unfortunate, old, unintelligent, sickly or poor.

COMMENTARY

The Vraja-gopīs replied, “How can we, who have such affection for You, serve husbands who are unappealing, unfavorable and unsuitable?”

 

Kṛṣṇa: “If your husbands are not of good character, but not sinful, then you should still serve them. For the scriptures say: patim tv apatitaṁ bhajet, ‘One should serve the husband who is not fallen.’ (SB 7.11.28) In other words, a fallen husband should be abandoned because he will be a cause of the wife’s own falldown.”

 

The word lokepsubhir means “by those who want the happiness of achieving the same planets as their husbands in their next lives.”

 

The alternate explanation: Kṛṣṇa said, “Husbands should not be rejected by women who are concerned with the insignificant reputation and happiness found in this world and the next. But because you gopīs have already rejected both worlds, and are instead frolicking in the vast ocean of enjoying My sweetness, from the very beginning you have given up the service of your husbands.”

 

|| 10.29.26 ||

asvargyam ayaśasyaṁ ca phalgu kṛcchraṁ bhayāvaham

jugupsitaṁ ca sarvatra hy aupapatyaṁ kula-striyaḥ

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 56; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.41 (0.007 с.)