Кольцо села Батталово Учалинского района Башкортостана. Фото Альфиа Суфианова. Письмо брахми, читается справа налево. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Кольцо села Батталово Учалинского района Башкортостана. Фото Альфиа Суфианова. Письмо брахми, читается справа налево.



Транскрипция – «Иhадана hаада санага».

Звучание на башкирском языке – «Иhдана hэдиэ сэнгэте».

Перевод на русский язык – «Изготовленное для дарения».

Публикация: https://vk.com/club94592152

Фонд документов VII-X веков нашей эры.

Кумбаз №1 села Ишмекево с текстом подражанием манихейской молитве, из частной коллекции Анисы Хилаловой. Фото Найры Гиляжевой. Письмо уйгурское, читается справа на лево.

Транскрипция – «Аhа аллла ау: Уа алллах ау».

Звучание на башкирском языке – «Аhу лиллаh эу: Уэ лиллиаh эу».

Перевод на русский язык – «Красивая для Всевышнего мелодия: И для Бога мелодия».

Публикация: https://vk.com/club94592152

Кумбаз №2 села Ишмекево с текстом подражанием манихейской молитве, из частной коллекции Анисы Хилаловой. Фото Найры Гиляжевой. Письмо уйгурское, читается справа на лево.

Транскрипция – «Гм аллh аh. Уга амл».

Звучание на башкирском языке – «Гам Аллаh аhу. Уга (ошо) гэмэл».

Перевод на русский язык – «Всеобщий (наш) Бог красив. Ему (посвящается это) творчество».

Публикация: https://vk.com/club94592152

Документ ЗАГС из могильника Кугарсен Куз. Фото Ахата Мухаметова. Материал камень, письмо хазарское. Читается справа на лево.

Транскрипция: «80 зил».

Звучание на башкирском: «80(-нсе hижри) йыл».

Перевод на русский: «80-ый год хиджра (соответствует 699 году после рождества Христово)».

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353

Документ ЗАГС села Кутуево. Фото Ахат Мухаметов. Материал камень, письмо уйгурское, читается справа налево.

Транскрипция: «Збган».

Глоссарий: «Забиган».

Перевод: «Забиган (антропоним)».

Примечание: «Башкирская энциклопедия» по истории деревни дает такие сведения – «Основана башкирами Кара ‑ Табынской вол. Верхнеуральского уезда на собств. землях, известна с 1786 (по др. данным, с 1740). Названа по имени первопоселенца, известен его сын Биктимир Кутуев. В 1795 в 8 дворах проживало 68 чел., в 1866 в 35 дворах — 177 человек. Занимались скот ‑ вом, земледелием. Была мечеть. В 1900 зафиксирована также водяная мельница».

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353

Документ ЗАГС села Кулушево и памятник в честь его открытия. Фото Ахата Мухаметова. Материал камень, письмо руны, читаются справа на лево.

Транскрипция: «Кдм».

Глоссарий на башкирском языке: «Кадим».

Перевод на русский язык: «Кадим (антропоним)».

Примечание: Деревня Кулушево — самое большое поселение кара-табынцев в Верхнеуральском уезде. В 1795 г. в 30 дворах насчитывалось 120 мужчин и 118 женщин. По X ревизии на каждый из 52 домов приходилось в среднем по 7,7 жителя. В 1920 г. в 116 дворах проживало 547 человек. В 1846 г. на 33 двора (278 человек) приходилась 441 лошадь, 299 коров, 205 овец, 25 коз. Все дворы засевали 216 пудов озимого и 1904 пуда ярового хлеба.

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.36.192 (0.003 с.)