В.Э. Войлошникова, И.Н. Зарицкая, 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В.Э. Войлошникова, И.Н. Зарицкая,



В.Э. Войлошникова, И.Н. Зарицкая,

В.Я. Иванченко, С.Б. Сереброва

 

Конспект лекций по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Для студентов 1 курса

 

 

Донецк

ДонНУЭТ

2021


Государственная организация высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет экономики и торговли

 имени Михаила Туган-Барановского»

 

Кафедра лингводидактики

 

В.Э. Войлошникова, И.Н. Зарицкая, В.Я. Иванченко, С.Б. Сереброва

 

КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 КУРСА

 

Для всех направлений подготовки и специализаций,

бакалавриат, специалитет, очная, заочная форма обучения

 

 

Утверждено

на заседании кафедры лингводидактики

Протокол № 18 от 05.05.2021 г.

Зав. кафедрой _________В.Э. Войлошникова

 

Одобрено

учебно-методическим

советом университета

Протокол № ____ от ______2021 г.

Председатель___________Л.А. Омельянович

 

 

 

Донецк

ДонНУЭТ

2021


УДК 811.161.1(076.6)

ББК 81.411.2-553я73

   В65

 

 

Рецензенты:

 

доктор филологических  наук, профессор М.В. Балко (ДАУиГС при Главе ДНР)

кандидат исторических наук, доцент Р.П. Соловьёва (ДонНУЭТ)

 

 

Войлошникова В.Э., Зарицкая И.Н., Иванченко В.Я., Сереброва С.Б.

В65       Конспект лекций по дисциплине «Русский язык и культура речи». Для студентов 1 курса: Для всех направлений подготовки и специализаций, бакалавриат, специалитет, очная, заочная форма обучения / В.Э. Войлошникова, И.Н. Зарицкая, В.Я. Иванченко, С.Б. Сереброва; Донецкий национальный университет экономики и торговли имени Михаила Туган-Барановского, Кафедра лингводидактики. – Донецк: ДонНУЭТ, 2021. – 107 с.

 

 

Конспект лекций адресован студентам первого года обучения. Лекции подготовлены в соответствии с программой по дисциплине «Русский язык и культура речи».

Содержание лекций соответствует смысловым модулям дисциплины «Культура речи как раздел лингвистики. Понятие языковой нормы» и «Орфография». Конспект знакомит студентов с современными тенденциями в развитии современного русского языка, нормами, принятыми в обществе. Особое внимание уделено трудным случаям.

В конспекте лекций даются вопросы для самоконтроля, а также словарь терминов, который позволит получить недостающую информацию и правильно, адекватно понять употребляемую лингвистическую терминологию.

Предназначено для студентов первого курса всех направлений подготовки и специализаций очная и заочной форм обучения.

 

УДК 811.161.1(076.6)

ББК 81.411.2-553я73

© Войлошникова В.Э., Зарицкая И. Н., Иванченко В.Я., Сереброва С. Б, 2021

© ГО ВПО «Донецкий национальный университет экономики и торговли имени Михаила Туган-Барановского», 2021


СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие ………………………………………………………………….. 4
Смысловой модуль 1. КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК РАЗДЕЛ ЛИНГВИСТИКИ. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ. ОРФОГРАФИЯ  
Лекция 1 (Тема 1). Культура речи как раздел лингвистики и как личностная характеристика человека. Язык, речь, общение…………………….   5
Лекция 2 (Тема 2-3). Русский язык как живой, национальный, государственный и мировой язык. Литературный язык как образцовый вариант языка.……………………………………….…     16
Лекция 3 (Тема 4). Орфографические нормы русского языка ………………… 31
Лекция 4 (Тема 5-7). Правописание гласных и согласных.……………………. 49
Смысловой модуль 2. ОРФОГРАФИЯ  
Лекция 5 (Тема 10-11). Правописание суффиксов и окончаний существительных и прилагательных. Синтаксические функции.…   62
Лекция 6 (Тема 14). Н и НН в суффиксах разных частей речи ………………... 74
Лекция 7 (Тема 15). Правописание и употребление наречий …………………. 81
Лекция 8 (Тема 16). Правописание и употребление служебных частей речи, предлоги, союзы, частицы……………………………………………..   88
Лекция 9 (Тема 17). Правописание НЕ с разными частями речи Правописание НЕ с разными частями речи ……………………….   94
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………... 106

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Важнейшее условие профессиональной подготовки студента экономического профиля – формирование основ коммуникативной компетенции будущего высококвалифицированного специалиста, образцовой современной языковой личности, владеющей теоретическими знаниями о структуре русского языка и особенностях его функционирования, обладающей устойчивыми навыками порождения высказывания в соответствии с коммуникативным, нормативным и этическим аспектами культуры речи.

Конспект лекций по дисциплине «Русский язык и культура речи». Для студентов 1 курса» создан в обеспечение курса, читаемого студентам первого года очной и заочной форм обучения.

Цель предложенного конспекта лекций – систематизация и корректировка знаний обучающихся в области русского правописания; совершенствование навыков письменной и устной речи в рамках профессиональных потребностей студентов и, в первую очередь, навыков построения письменного и устного высказывания на основе текста по специальности; овладение необходимыми лексико-семантическими конструкциями, которые используются при описании и анализе текста, продуцировании связного высказывания.

Авторы конспекта лекций дают избыточный теоретический материал для самостоятельного осмысления полученных знаний и для более адекватного понимания процессов, происходящих в современном лингвистическом пространстве.

При отборе терминологии учитывалась частота и распространенность её использования, а также полезность для дальнейшей работы специалистов высшей квалификации в разных областях знаний.

При изложении конкретных тем учтены особенности системы русского языка, выделены те языковые формы, которые являются наиболее частотными или наиболее трудными для большинства носителей языка с учётом региональных особенностей.

Подача иллюстративного лексико-грамматического материала направлена на овладение общелитературным русским языком в его стилистической разновидности.

Издание ориентировано на студентов 1 курса, может быть использовано при обучении школьников старших классов, абитуриентов, аспирантов.

Лекция 1.   Культура речи как раздел лингвистики и как личностная характеристика человека. Язык, речь, общение

План

1. Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речи».

2. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи.

3. Понятие языка и речи. Язык как знаковая система. Единицы языка. Уровни языка.

4. Функции языка и речи.

5. Виды речи.

6. Речевая деятельность и её виды.

 

Рекомендованная литература

Основная:

1. Глазунова О.И. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для студентов высших учебных заведений / О.И. Глазунова. – 2-е изд., стер. – Москва: КноРус, 2015. – 243 с.

2. Реденко А.М. Культура речи и деловое общение в схемах и таблицах [Текст]: учебное пособие / А.М. Руденко. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2015. – 334 с.

3. Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]; под общ.ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена. – Москва: Юрайт, 2014. – 505 с.

Дополнительная:

1. Болотнова Н.С. Современный русский язык: Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография: Учебно-методическое пособие / Н.С. Болотнова, И.И. Бабенко, А.С. Савенко. – Томск: ТГПУ, 2006. – 106 с

2. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для вузов / Н. С. Валгина. – Москва: Логос, 2003. – 302 с.

3. Власенков А.И. Русский язык. 10-11 классы [Текст]: учебник для общеобразовательных организаций: базовый уровень / А. И. Власенков, Л. М. Рыбченкова. – 6-е изд. – Москва: Просвещение, 2014. – 287с.

4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Текст]: около 100000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; под ред. Л. И. Скворцова. – Москва: ACT: Мир и образование, 2015 – 1357с.

5. Правила русской орфографии и пунктуации: Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. – М.: Эксмо, 2011.

6. Розенталь Д.Э. Универсальный справочник по русскому языку [Текст]: орфография, пунктуация, практическая стилистика / Д.Э. Розенталь. – Москва: Мир и Образование, 2015. – 702 с.

Функции языка и речи

Когда речь идет о функции языка и речи, трудно провести грань между этими двумя понятиями. Дело в том, что любое высказывание (устное или письменное) – это речь. Далее мы будем говорить о функциях языка, имея в виду это обстоятельство.

Термин «функция» в лингвистике употребляется в нескольких значениях:

· назначение, роль языка в человеческом обществе,

· назначение роль единиц языка.

В первом случае говорят о функциях языка, во втором – о функциях языковых единиц (фонем, морфем, слов, предложений).

Функции языка – это проявление его сущности. Исследователи языка не сходятся в вопросе о количестве и характере функций. Язык выполняет много функций (ученые выделяют до 25 функций языка и его единиц), однако основная функция языка, главное его назначение – быть средством общения людей.

К основным функциям языка относят: коммуникативную, когнитивную, кумулятивную.

Коммуникативная функция

Главнейшая функция языка – коммуникативная. Язык служит, прежде всего, средством человеческого общения. Мы живем в обществе и общаемся в определенном социуме в определенном пространстве в определенное время. Таким образом, язык является основным средством общения.

Коммуникация – значит общение, обмен информацией. Иными словами, язык возник и существует, прежде всего, для того, чтобы люди могли общаться. Информация – это сведения, доступные для понимания и важные для поведения того, кому они адресованы. Текст будет информативным для меня только тогда, когда я буду готов к его восприятию, и когда содержащиеся в нем сведения каким-то образом подействуют на мое поведение.

Известно, что можно хорошо знать нормы произношения, слова и правила употребления их, грамматические формы и конструкций, уметь использовать различные способы выражения одной и той же мысли (владеть синонимией), иначе говоря, быть компетентным в лингвистическом и языковом отношении, однако не уметь использовать эти знания и умения адекватно реальной речевой обстановке, или, как говорят ученые, коммуникативной ситуации. Иначе говоря, для владения языком важны умения и навыки употребления тех или иных слов, грамматических конструкций в конкретных условиях общения, или коммуникации (коммуникация – от лат. communico – связываю, общаюсь). Именно поэтому в обучении языкам выделяется тип коммуникативной компетенции. В значении, близком к этому термину, в литературе иногда используется термин речевая компетенция.

Коммуникативная компетенция – это способность понимания чужих и порождения собственных программ речевого поведения, адекватно целям, сферам, ситуациям общения. Она включает в себя знание основных понятий лингвистической речи (в методике их обычно называют речеведческими) – стили, типы речи, строение описания, повествования, рассуждения, способы связи предложений в тексте и т.д.; умения и навыки пересказа текста. Однако охарактеризованные знания и умения еще не обеспечивают общения, адекватного коммуникативной ситуации.

Очень важное место в коммуникативной функции занимают собственно коммуникативные умения и навыки – выбрать нужную языковую форму, способ выражения в зависимости от условий коммуникативного акта, – т.е. умения и навыки речевого общения сообразно коммуникативной ситуации.

В настоящее время уже определены компоненты ситуации, или речевые условия, которые диктуют говорящему выбор слов и грамматических средств. Это, во-первых, взаимоотношения между собеседниками (официальные/неофициальные) и их социальные роли. Нет сомнения, что характер речевого общения будет разным, в зависимости от того, с кем мы общаемся, каков социальный статус говорящих: ученик, учитель, студент, каков их возраст, пол, интересы и т.д. Во-вторых, место общения (например, общение учителя с учеником на уроке, во время перемены, в дружеской беседе). Третий, очень важный компонент речевой ситуации – цель и намерения говорящего. Так, приказ, просьба или требование, конечно, будут отличаться от сообщения, информации или их эмоциональной оценки, выражения благодарности, радости, обиды и т.д.

Таким образом, собственно коммуникативные умения и навыки – это умения и навыки речевого общения с учетом того, с кем мы говорим, где говорим и. наконец, с какой целью. Нет сомнения, что формирование их возможно лишь на базе лингвистической и языковой компетенции.

Когнитивная функция

Общение людей предполагает определенные знания у них об окружающей действительности, а одним из универсальных и эффективных средств познания окружающего мира является язык. Тем самым язык выполняет также познавательную или когнитивную, функцию.

С помощью языка происходит в значительной степени познание, изучение окружающего мира. Русский язык обеспечивает преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и развития мощного потока национальной литературы.

Лингвистическая компетенция обеспечивает познавательную культуру личности школьника, развитие логического мышления, памяти, воображения учащихся, овладение навыками самоанализа, самооценки, а также формирование лингвистической рефлексии как процесса осознания школьником своей речевой деятельности.

Следует заметить, что разграничение языковой и лингвистической компетенций носит в известной степени условный характер. Выделение в качестве самостоятельной компетенции лингвистической важно для осознания познавательной (когнитивной) функции предмета родной язык. В этом существенное отличие его от преподавания неродных языков.

Овладение языком предполагает не только усвоение знаний о языке и овладение самим языковым материалом.

Ученые признают факт сложной взаимосвязи между языком и мышлением. В общем виде отношения между языком и мышлением проявляются в следующем. Возможность соотнесения языковых единиц с явлениями действительности основана на мышлении, на способности человеческого мозга к отражению действительности. Без такой соотнесенности невозможно было бы общение между людьми. Действительно, в одном из определений языка язык назван практическим, действительным сознанием (К. Маркс, Ф. Энгельс).

В словах закрепляются результаты познания мира, поскольку лексическое значение слова опирается на понятие. Тем самым становится возможной передача предшествующего жизненного опыта последующим поколениям через слово (в этом случае мы говорим о той функции языка, которая была названа функцией хранения информации). На базе существующих результатов познания, закрепленных в словах, осуществляется дальнейшее познание мира, поэтому язык характеризуют как орудие, инструмент мышления.

Кумулятивная функция

Коллекция и информативность являются теми существенными свойствами языкового знака, которые лежат в основе его важнейшей функции наряду с коммуникативной: функции кумулятивной.

Язык в этой функции выступает связующим звеном между поколениями, служит "хранилищем" и средством передачи внеязыкового коллективного опыта.

Наиболее ярко кумулятивная функция проявляется в области лексики, так как именно она непосредственно связана с предметами и явлениями окружающей действительности. Лексическая система в большей мере обусловлена категориями материального мира, социальными факторами.

«Слово – имя конкретной вещи, конкретного явления – однозначно, но оно не простой знак вещи или явления. Слово может рассказать и о времени, и о среде, в которой оно бытует».

Прежде всего, в лексике отражаются фрагменты социального опыта, обусловленного основной деятельностью данного народа.

Существование тех или иных лексических единиц объясняется практическими потребностями.

Связь истории и культуры народа с языком особенно ярко проявляется на фразеологическом уровне. Большое число пословиц, поговорок отражают специфические национальные черты, обладают той языковой образностью, которая корнями уходит в историю народа, его быт, обычаи, традиции.

Одни слои лексики обусловлены социальными факторами более очевидно, другие – менее очевидно. Если национально-культурное содержание представляет собой ядро фразеологических единиц, то в именах собственных оно является своего рода коннотацией.

Наиболее сложную группу с точки зрения определения их национально-культурного содержания, образует фоновая лексика. Доказано, что если сравнивать понятийно-эквивалентные слова в разных языках, то они будут отличаться друг от друга в силу того, что каждое из них сопряжено с определенной совокупностью знаний.

Вся совокупность свойственных обыденному языковому сознанию сведений, относящихся к слову, называется лексическим фоном.

Понятие фоновой лексики является неразработанным. Исследование фоновых знаний имеет большое значение, как для лингвострановедения (основной науки, в рамках которой это понятие изучается), так и для семиологии и лингвистики в целом.

Остальные функции языка:

интерпретативная /толковательная(раскрытие глубинного смысла воспринятых языковых высказываний текстов),

регулятивная / социативная / интерактивная (языковое взаимодействие коммуникантов, имеющее целью обмен коммуникативными ролями, утверждение своего коммуниативного лидерства, воздействие друг на друга, организация успешного обмена информацией благодаря соблюдению коммуникативных постулатов и принципов),

контактоустанавливающая / фатическая (установление и поддержание коммуникативного взаимодействия),

эмоционально-экспрессивная (выражение своих эмоций, чувств, настроений, психологических установок, отношения к партнёрам по коммуникации и предмету общения),

эстетическая (создание художественных произведений),

магическая / «заклинательная» (использование в религиозном ритуале, в практике заклинателей, экстрасенсов и т.п.),

этнокультурная (объединение в единое целое представителей данного этноса как носителей одного и того же языка в качестве родного),

метаязыковая / метаречевая (передача сообщений о фактах самого языка и речевых актах на нём).

История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, являющегося его носителем. идентифирующая (есть существенные функциональные различия между языком племени, языком народности и языком нации. Язык играет исключительно важную роль в консолидации родственных (и не только родственных) племён в народность и в формировании нации.

Виды речи

Выделяют следующие виды речи: внутренняя и внешняя; внешняя речи бывает устная и письменная, устная речь подразделяется на монологическую и диалогическую форму.

Мысль начинает формироваться во внутренней речи. Её механизм был исследован в начале ХХ века психологом Л.С. Выготским. Эта речь беззвучна, непроизносима, включает образы, отличается от внешней степенью языковой сформированности: опус кается большинство второстепенных членов предложения, в словах русского языка выпадают гласные, не несущие смысловой нагрузки. Вся духовная жизнь человека – его размышления, планы, споры с самим собой, переработка увиденного и услышанного протекают в скрытой форме, на мыслительном уровне. Внутренняя речь «работает» всегда, исключая лишь глубокий сон. Перевод внутренней речи во внешнюю часто связан с трудностями, что определяется более сложной структурой внешней речи.

Внешняя речь существует в устной и письменной формах, первичной является устная форма речи, так как, во-первых, язык возник вначале в устной форме, и лишь спустя много веков появилась письменность, во-вторых, ребенок, осваивая язык, вначале овладевает его устной формой, а уже гораздо позже – письменной.

Устная речь имеет две формы: монологическую и диалогическую.

Монолог представляет собой развернутое высказывание одного лица, завершенное в смысловом отношении.

Диалог – это непосредственный обмен высказываниями между двумя или более собеседниками.

 

Контекст

Код                                                     Код

Виды речевой деятельности

Различают 4 вида речевой деятельности: говорение, слушание (аудирование), письмо и чтение. Два из них производят текст (говорение и письмо), а другие (слушание и чтение) осуществляют восприятие готового текста.

Говорение – это отправление речевых сигналов, несущих информацию.

Слушание – восприятие речевых акустических сигналов и их понимание.

Письмо – зашифровка речевых сигналов с помощью графических символов.

Чтение – расшифровка графических знаков и понимание их значения.

 

Вопросы для самоконтроля

1. Что является предметом курса «Русский язык и культуры речи»?

2. Каковы задачи изучаемого курса?

3. Назовите основные аспекту дисциплины «Культура речи»?

4. Почему язык – это знаковая система?

5. Назовите единицы языка. Прокомментируйте их.

6. Какие уровни языка вы можете назвать, и как они соотносятся с языковыми единицами?

7. Назовите виды речи.

8. В каких формах существует внешняя речь?

9. Какие формы имеет устная речь?

10.  Дайте определение речевой деятельности.

11. Какие компоненты включает в себя схема речевого акта?

12.  Назовите ступени речевого акта.

13. Назовите виды речевой деятельности и охарактеризуйте их.

 

Глоссарий

Когнитивная (познавательная) функция – одна из двух главных базовых функций языка: предназначение языка быть «непосредственной действительностью мысли» (К. Маркс), т. е. являться важнейшим орудием мышления (наряду с другими знаковыми системами, как абстрактными – напр., математическими знаками, так и конкретно-образными, напр., «языком искусства»). 

Кумулятивная (накопительная) функция – язык выступает как средство хранения культурно-исторической информации

Фоновая (от лат. fundus – дно, основание) лексика – лексика, несущая информацию национально-культурного характера и нуждающаяся в лингвострановедческом комментарии, так как понятия, выражаемые словами изучаемого языка, отсутствуют в родном языке учащихся либо их знания в двух языках не совпадают. К таким словам в русском языке относятся: советизмы («ударник», «партсобрание»), предметы быта («щи», «сени»), историзмы («кулак», «сажень»), фразеологизмы («бить челом»), фразы литературного происхождения («человек в футляре»). Для изучающих английский язык трудности представляют случаи несовпадения объема значений в двух языках (to get married шире по объему значения, чем «жениться», «выходить замуж» в русском языке).


 

ЛЕКЦИЯ 2. Русский язык как живой, национальный, государственный. Литературный язык как образцовый вариант языка

ПЛАН

1. Формы существования национального языка.

2. Литературный язык как высшая форма национального языка.

3. Понятие нормы.

4. Динамичность развития языка и изменчивость норм.

5. Типы норм.

 

Рекомендованная литература

Основная:

1. Глазунова О.И. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для студентов высших учебных заведений / О.И. Глазунова. – 2-е изд., стер. – Москва: КноРус, 2015. – 243 с.

2. Реденко А.М. Культура речи и деловое общение в схемах и таблицах [Текст]: учебное пособие / А.М. Руденко. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2015. – 334 с.

3. Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]; под общ.ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена. – Москва: Юрайт, 2014. – 505 с.

 

Дополнительная:

1. Болотнова Н.С. Современный русский язык: Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография: Учебно-методическое пособие / Н.С. Болотнова, И.И. Бабенко, А.С. Савенко. – Томск: ТГПУ, 2006. – 106 с

2. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для вузов / Н. С. Валгина. – Москва: Логос, 2003. – 302 с.

3. Власенков А.И. Русский язык. 10-11 классы [Текст]: учебник для общеобразовательных организаций: базовый уровень / А. И. Власенков, Л. М. Рыбченкова. – 6-е изд. – Москва: Просвещение, 2014. – 287с.

4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Текст]: около 100000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; под ред. Л. И. Скворцова. – Москва: ACT: Мир и образование, 2015 – 1357с.

5. Правила русской орфографии и пунктуации: Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. – М.: Эксмо, 2011.

6. Розенталь Д.Э. Универсальный справочник по русскому языку [Текст]: орфография, пунктуация, практическая стилистика / Д.Э. Розенталь. – Москва: Мир и Образование, 2015. – 702 с.

Русский язык признан официальным языком ООН. 6 июня отмечается официальный праздник – День русского языка.

В современном мире языки развиваются в соответствие с тенденциями, заложенными в 70-х годах прошлого столетия. Тенденции развития языков характеризуют два разнонаправленных процесса: развитие национальных языков и распространение отдельных языков как средств межнационального и межгосударственного общения в мире.

Если говорить о каком-то языке, как о мировом, следует сказать, что ему характерны определенные категории развития. Мировой язык отличается такими особенностями, как глобальное распространение, сознательное принятие его массами, объем языка и специфика функций.

В данный момент русский язык по распространению занимает четвертое место в мире. Он уступает только английскому, китайскому и испанскому языкам, которые занимают первое, второе и третье места соответственно. Отличные шансы у французского языка. А также мировыми языками можно считать хинди (урду), арабский, португальский и бенгали.

Русский язык обладает свойствами, присущими мировому языку: у него большая география распространения в максимальном количестве стран.

В итоге относительно русского языка в мире складывается следующая картина: говорят на русском языке порядка 170 миллионов человек, 350 миллионов отлично его понимают. За пределами исторической родины (России) проживает более 30 миллионов человек, для которых русский язык является родным. 180 миллионов человек, жителей стран ближнего и дальнего зарубежья, изучают русский язык. И все эти факторы делают русский язык средством глобального общения.

 

Отношение к адресату.

Письменная речь обычно обращена к отсутствующему человеку. Пишущий не видит своего читателя, он может только мысленно представить его себе. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Напротив, устная речь предполагает наличие собеседника, слушателя. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех – все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от реакции, а то и прекратить.

3. Порождение формы.

 Говорящий создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой. Поэтому нередко читающие лекцию, принимающие участие в разговоре по телевидению, отвечая на вопросы журналиста, делают паузы, обдумывая, что сказать, мысленно подбирают слова, строят предложения. Такие паузы называются паузами хезитации. Пишущий в отличие от говорящего имеет возможность совершенствовать написанный текст, несколько раз к нему возвращаться, добавить, сократить, изменить, исправить.

4. Характер восприятия устной и письменной речи.

Письменная речь рассчитана на зрительное восприятие. Во время чтения всегда имеется возможность перечитать непонятное место несколько раз, сделать выписки, уточнить значение отдельных слов, проверить по словарям правильность понимания терминов.

Устная речь воспринимается на слух. Чтобы ее воспроизвести еще раз, необходимы специальные технические средства. Поэтому устная речь должна быть построена и организовав таким образом, чтобы ее содержание сразу понималось к легко усваивалось слушателями.

 При реализации каждой из форм литературного языка пишущий или говорящий отбирает для выражения своих мыслей слова, сочетания слов, составляет предложения. В зависимости от того, из какого материала строится речь, она приобретает книжный или разговорный характер. Это также отличает литературный язык как высшую форму национального языка от других его разновидностей. Сравним для примера пословицы: Желание сильнее принуждения и Охота пуще неволи. Мысль одна и та же, но оформлена по-разному. В первом случае использованы отглагольные существительные на – ние (желание, принуждение), придающие речи книжный характер, во втором – слова охота, пуще, придающие оттенок разговорности. Нетрудно предположить, что в научной статье, дипломатическом диалоге будет использована первая пословица, а в непринужденной беседе – вторая. Следовательно, сфера общения обусловливает отбор языкового материала, а он в свою очередь формирует и определяет тип речи.

  Книжная речь обслуживает политическую, законодательную, научную сферы общения (конгрессы, симпозиумы, конференции, заседания, совещания), а разговорная речь используется на полуофициальных заседаниях, совещаниях, на неофициальных или полуофициальных юбилеях, торжествах, дружеских застольях, встречах, при доверительных беседах начальника с подчиненным, в обиходно-бытовой, семейной обстановке.

  Книжная речь строится по нормам литературного языка, их нарушение недопустимо; предложения должны быть закончены, логически связаны друг с другом. В книжной речи не допускаются резкие переходы от одной мысли, которая не доведена до логического конца, к другой. Среди слов встречаются отвлеченные, книжные слова, в том числе научная терминология, официально-деловая лексика.

  Разговорная речь не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней разрешается использовать формы, которые квалифицируются в словарях как разговорные. В тексте такой речи преобладает общеупотребительная лексика, разговорная; отдается предпочтение простым предложениям, избегаются причастные и деепричастные обороты.

 Итак, функционирование литературного языка в важнейших сферах человеческой деятельности; заложенные в нем разнообразные средства для передачи информации; наличие устной и письменной форм; разграничение и противопоставление книжной и разговорной речи – все это дает основание считать литературный язык высшей формой национального языка.

П онятие нормы

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

·​ соответствие структуре языка;

·​ массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

·​ общественное одобрение и признание.

Языковые нормы отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом: они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы.

К основным источникам языковой нормы относятся:

·​ произведения писателей-классиков;

·​ произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

·​ публикации средств массовой информации;

·​ общепринятое современное употребление;

·​ данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

·​ относительная устойчивость;

·​ распространенность;

·​ общеупотребительность;

·​ общеобязательность;

·​ соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Типы норм

В литературном языке различают следующие типы норм:

·​ нормы письменной и устной форм речи;

·​ нормы письменной речи;

·​ нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

·​ лексические нормы;

·​ грамматические нормы;

·​ стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

·​ нормы орфографии;

·​ нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

·​ нормы произношения;

·​ нормы ударения;

·​ интонационные нормы.

Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа:

·​ неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);

·​ нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);

·​ противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмыва



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 164; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.83.150 (0.142 с.)