Дополнительный  протокол к женевским конвенциям 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дополнительный  протокол к женевским конвенциям



ОТ 12 АВГУСТА 1949 ГОДА, КАСАЮЩИЙСЯ ЗАЩИТЫ ЖЕРТВ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ  НЕМЕЖДУНАРОДНОГО ХАРАКТЕРА

ОТ 8 ИЮНЯ 1977 Г.

(ПРОТОКОЛ II)

(Женева, 8июня 1977 года)

 

ПРЕАМБУЛА

 

Высокие Договаривающиеся Стороны,

напоминая, что гуманитарные принципы, изложенные в статье 3, общей для Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, лежат в осно- ве уважения человеческой личности в случае вооруженного конфлик- та, не носящего международный характер,

напоминая далее, что международные документы, касающиеся прав человека, предоставляют основную защиту человеческой лично- сти,

подчеркивая необходимость обеспечить лучшую защиту жертв та- ких вооруженных конфликтов,

напоминая, что в случаях, не предусмотренных действующими правовыми нормами, человеческая личность остается под защитой принципов гуманности и требований общественного сознания,

согласились о нижеследующем:

 

ЧАСТЬ I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА

 

Статья 1. Основная сфера применения

1. Настоящий Протокол, развивающий и дополняющий статью 3, общую для Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, не изменяя существующих условий ее применения, применяется ко всем воору- женным конфликтам, не подпадающим под действие статьи 1 Допол- нительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв международных вооруженных кон- фликтов (Протокол 1), и происходящим на территории какой-либо Вы- сокой Договаривающейся Стороны между ее вооруженными силами и

 

 

57


Международные нормативные документы

 

антиправительственными вооруженными силами или другими орга- низованными вооруженными группами, которые, находясь под ответ- ственным командованием, осуществляют такой контроль над частью ее территории, который позволяет им осуществлять непрерывные и согласованные военные действия и применять настоящий Протокол.

2. Настоящий Протокол не применяется к случаям нарушения вну- треннего порядка и возникновения обстановки внутренней напря- женности, таким, как беспорядки, отдельные и спорадические акты насилия и иные акты аналогичного характера, поскольку таковые не являются вооруженными конфликтами.

 

Статья 2. Сфера применения в отношении отдельных лиц

1. Настоящий Протокол применяется без какого бы то ни было неблагоприятного различия, основанного на признаках расы, цвета кожи, пола, языка, религии или вероисповедания, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного статуса, или на ка- ких-либо других подобных критериях (именуемого далее «неблаго- приятным различием»), ко всем лицам, затрагиваемым вооруженным конфликтом, как он определен в статье 1.

2. По окончании вооруженного конфликта все лица, которые были подвергнуты лишению или ограничению свободы по причинам, свя- занным с таким конфликтом, а также те лица, которые подвергаются лишению или ограничению свободы по тем же причинам после кон- фликта, пользуются защитой, предусмотренной статьями 5 и 6, до конца периода такого лишения или ограничения их свободы.

Статья 3. Невмешательство

1. Ничто в настоящем Протоколе не должно истолковываться как затрагивающего суверенитет государства или обязанность правитель- ства всеми законными средствами поддерживать или восстанавливать правопорядок в государстве или защищать национальное единство и территориальную целостность государства.

2. Ничто в настоящем Протоколе не должно истолковываться как оправдание прямого или косвенного вмешательства по какой бы то ни было причине в вооруженный конфликт или во внутренние или внеш- ние дела Высокой Договаривающейся Стороны, на территории кото- рой происходит этот конфликт.

 

ЧАСТЬ II. ГУМАННОЕ ОБРАЩЕНИЕ

 

Статья 4. Основные гарантии

1. Все лица, не принимающие непосредственного участия или прекратившие принимать участие в  военных  действиях,  независи- мо от того, ограничена их свобода или нет, имеют право на уважение своей личности, своей чести, своих убеждений и своих религиозных

 

58


Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года

 

обрядов. При всех обстоятельствах с ними обращаются гуманно и без какого-либо неблагоприятного различия. Запрещается отдавать при- каз не оставлять никого в живых.

2. Без ущерба общим положениям, указанным выше, запрещаются и будут оставаться запрещенными в любое время и в любом месте сле- дующие действия в отношении лиц, упомянутых в пункте 1:

а) посягательство на жизнь, здоровье, физическое и психическое состояние лиц, в частности убийства, а также такое жестокое обраще- ние, как пытки, нанесение увечий или любые формы телесных нака- заний;

б) коллективные наказания; в) взятие заложников;

г) акты терроризма;

д) надругательство над человеческим достоинством, в частности унизительное и оскорбительное обращение, изнасилование, принуж- дение к проституции или непристойное посягательство в любой фор- ме;

е) рабство и работорговля во всех их формах; ж) грабеж;

з) угрозы совершить любое из вышеуказанных действий.

3. Детям обеспечиваются необходимые забота и помощь, и в част- ности:

а) они получают образование, включая религиозное и нравствен- ное воспитание, согласно пожеланиям их родителей или, в случае от- сутствия родителей, тех лиц, которые несут ответственность за попе- чение над ними;

б) принимаются все необходимые меры для содействия воссоеди- нению разъединенных семей;

в) дети, не достигшие пятнадцатилетнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы или группы и им не разрешается при- нимать участие в военных действиях;

г) особая защита, предусматриваемая настоящей статьей в отно- шении детей, не достигших пятнадцатилетнего возраста, продолжает применяться к ним, если они принимают непосредственное участие в военных действиях, вопреки положениям подпункта в) и попадают в плен.

 

Статья 5. Лица, свобода которых была ограничена

1. В дополнение к положениям статьи 4 в отношении лиц, лишен- ных свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, независимо от того, интернированы они или задержаны, соблюдают- ся, как минимум, следующие положения:

а) раненые и больные пользуются обращением в соответствии с положениями статьи 7;

 

 

59


Международные нормативные документы

 

б) лица, указанные в этом пункте, в такой же степени, как и мест- ное гражданское население, снабжаются продовольствием и питьевой водой, им обеспечиваются условия для сохранения здоровья и соблю- дения гигиены, а также предоставляется защита от суровых климати- ческих условий и опасностей вооруженного конфликта;

в) им разрешается получать помощь в индивидуальном или кол- лективном порядке;

г) им разрешается отправлять свои религиозные обряды и, при наличии соответствующих просьб и когда это уместно, получать ду- ховную помощь от лиц, таких, как священники, которые выполняют религиозные функции;

д) в случае привлечения к работе они обеспечиваются условиями труда и защитой, аналогичными тем, которые предоставляют местно- му гражданскому населению.

2. Те, кто несет ответственность за интернирование или задержа- ние лиц, о которых говорится в пункте 1, соблюдают также, в пределах своих возможностей, следующие положения, касающиеся таких лиц:

а) за исключением случаев совместного размещения мужчин и женщин, составляющих одну семью, женщины содержатся в помеще- ниях, отдельных от помещений, занимаемых мужчинами, и находятся под непосредственным надзором женщин;

б) им разрешается посылать и получать письма и почтовые кар- точки, число которых может быть ограничено компетентными властя- ми, если они сочтут это необходимым;

в) места содержания интернированных и задержанных лиц не должны находиться вблизи зоны боевых действий. Лица, упомянутые в пункте 1, должны быть эвакуированы, когда места их интернирова- ния или задержания подвергаются прямой опасности в результате во- оруженного конфликта, если их эвакуация может быть осуществлена в достаточно безопасных условиях;

г) они пользуются правом на медицинское обслуживание;

д) их физическому или психическому состоянию здоровья и не- прикосновенности не наносится ущерб путем какого-либо неоправ- данного действия или упущения. Соответственно запрещается под- вергать лиц, указанных в настоящей статье, каким бы то ни было медицинским процедурам, необходимость в которых не вызывается состоянием здоровья соответствующих лиц и которые не отвечают общепринятым медицинским нормам, применяемым в отношении свободных лиц при аналогичных с медицинской точки зрения обсто- ятельствах.

3. Лица, на которых не распространяются положения пункта 1, но свобода которых каким бы то ни было образом ограничивается по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, пользуются гу- манным обращением в соответствии со статьей 4 и пунктами 1а), в) и г) и 2б) настоящей статьи.

 

60


Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года

 

4. Если принимается решение об освобождении лиц, лишенных свободы, те, кто принимает такое решение, предпринимают необхо- димые меры для обеспечения безопасности этих лиц.

 

Статья 6. Уголовное преследование

1. Настоящая статья применяется к судебному преследованию и наказанию за уголовные правонарушения, связанные с вооруженным конфликтом.

2. Никакое судебное решение не выносится и никакое наказание не налагается в отношении лица, признанного виновным в правона- рушении, кроме как на основе приговора суда, обеспечивающего ос- новные гарантии независимости и беспристрастности. В частности:

а) процедура должна предусматривать, чтобы обвиняемый был без промедления информирован о деталях правонарушения, вменяе- мого ему в вину, и предоставлять обвиняемому до и во время суда над ним все необходимые права и средства защиты;

б) ни одно лицо не может быть осуждено за правонарушение, кро- ме как на основе личной уголовной ответственности;

в) ни одно лицо не может быть признано виновным в каком-либо уголовном правонарушении в связи с каким-либо действием или упу- щением, которое не являлось уголовным правонарушением по закону во время его совершения; равным образом, не может налагаться более суровое наказание, чем то, которое было применено, когда было со- вершено данное уголовное правонарушение; если после совершения правонарушения законом устанавливается более легкое наказание, то действие этого закона распространяется и на данного правонаруши- теля;

г) каждый, кому предъявляется обвинение в правонарушении, считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана по закону;

д) каждый, кому предъявляется обвинение в правонарушении, имеет право на судебное разбирательство в его присутствии;

е) ни одно лицо не может быть принуждено к даче показаний про- тив самого себя или к признанию себя виновным.

3. При вынесении приговора осужденному должно быть сообщено о его праве на обжалование в судебном или ином порядке, а также о сроке, в течение которого он может воспользоваться этим правом.

4. Смертный приговор не выносится лицам, которые в момент со- вершения правонарушения не достигли восемнадцатилетнего возрас- та, и не приводится в исполнение в отношении беременных женщин и матерей, имеющих малолетних детей.

5. По прекращении военных действий органы, находящиеся у вла- сти, стремятся предоставить как можно более широкую амнистию ли- цам, участвовавшим в вооруженном конфликте, и лицам, лишенным

 

 

61


Международные нормативные документы

 

свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, неза- висимо от того, были ли они интернированы или задержаны.

 

Часть III. РАНЕНЫЕ, БОЛЬНЫЕ И ЛИЦА, ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ

 

Статья 7. Защита и уход

1. Все раненые, больные и лица, потерпевшие кораблекрушение, независимо от того, принимали ли они участие в вооруженном кон- фликте, пользуются уважением и защитой.

2. При всех обстоятельствах с ними обращаются гуманно и предо- ставляют им в максимально возможной мере и в кратчайшие сроки медицинскую помощь и уход, которых требует их состояние. Между ними не проводится никакого различия по каким бы то ни было сооб- ражениям, кроме медицинских.

 

Статья 8. Розыск

Во всех случаях, когда это позволяют обстоятельства, и в особен- ности после боя, безотлагательно принимаются все возможные меры к тому, чтобы разыскать и подобрать раненых, больных и лиц, потер- певших кораблекрушение, и оградить их от ограбления и дурного об- ращения, обеспечить им необходимый уход, а также к тому, чтобы ра- зыскать мертвых и воспрепятствовать их ограблению и подобающим образом их захоронить.

 

Статья 9. Защита медицинского и духовного персонала

1. Медицинский и духовный персонал пользуется уважением и за- щитой, и ему оказывается вся возможная помощь для выполнения им своих обязанностей. Он не должен принуждаться к выполнению за- дач, не совместимых с его гуманитарной миссией.

2. Нельзя требовать, чтобы при выполнении своих функций ме- дицинский персонал отдавал предпочтение какому-либо лицу, кроме как по соображениям медицинского характера.

 

Статья 10. Особая защита лиц, выполняющих медицинские функ- ции

1. Ни при каких обстоятельствах ни одно лицо не может быть под- вергнуто наказанию за выполнение им медицинских функций, совме- стимых с медицинской этикой, независимо от того, в интересах какого лица выполняются эти функции.

2. Лица, выполняющие медицинские функции, не могут прину- ждаться к совершению действий или выполнению работ в наруше- ние норм медицинской этики или других медицинских норм, слу- жащих интересам раненых и больных, или в нарушение положений

 

 

62


Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года

 

настоящего Протокола, а также к выполнению действий, требуемых такими нормами и положениями.

 

Статья 11. Защита медицинских формирований и санитар- но-транспортных  средств

1. Медицинские формирования и санитарно-транспортные сред- ства в любое время пользуются уважением и защитой и не могут быть объектом нападения.

 

Статья 12. Отличительная эмблема

Под контролем соответствующих компетентных властей предус- матривается ношение или размещение на видном месте отличитель- ной эмблемы красного креста, красного полумесяца или красного льва и солнца на белом фоне медицинским или духовным персоналом, медицинскими формированиями и санитарно-транспортными сред- ствами. Она пользуется уважением при всех обстоятельствах. Эмблема не должна использоваться не по назначению.

 

ЧАСТЬ IV. ГРАЖДАНСКОЕ НАСЕЛЕНИЕ

 

Статья 13. Защита гражданского населения

1. Гражданское население и отдельные гражданские лица пользу- ются общей защитой от опасностей, возникающих в связи с военными операциями. В целях осуществления этой защиты при всех обстоя- тельствах соблюдаются следующие нормы.

2. Гражданское население как таковое, а также отдельные граж- данские лица не должны являться объектом нападения. Запрещаются акты насилия или угрозы насилием, имеющие основной целью терро- ризировать гражданское население.

3. Гражданские лица пользуются защитой, предусмотренной на- стоящей частью, за исключением случаев и на такой период, пока они принимают непосредственное участие в военных действиях.

 

Статья 14. Защита объектов, необходимых для выживания граж- данского населения

Запрещается использовать голод среди гражданского населения в качестве метода ведения военных действий. Поэтому запрещается в этих целях подвергать нападению, уничтожать, вывозить или при- водить в негодность объекты, необходимые для выживания граждан- ского населения, такие, как запасы продуктов питания, производящие продовольствие сельскохозяйственные районы, посевы, скот, соору- жения для снабжения питьевой водой и запасы последней, а также ир- ригационные  сооружения.

 

 

63


Международные нормативные документы

 

Статья 15. Защита установок и сооружений, содержащих опасные силы

Установки и сооружения, содержащие опасные силы, а именно плотины, дамбы и атомные электростанции, не должны становиться объектом нападения даже в тех случаях, когда такие объекты являются военными объектами, если такое нападение может вызвать высвобо- ждение опасных сил и последующие тяжелые потери среди граждан- ского населения.

 

Статья 16. Защита культурных ценностей и мест отправления культа

Без ущерба для положений Гаагской конвенции о защите культур- ных ценностей в случае вооруженного конфликта от 14 мая 1954 года запрещается совершать какие-либо враждебные акты, направленные против тех исторических памятников, произведений искусства или мест отправления культа, которые составляют культурное или духов- ное наследие народов, и использовать их для поддержки военных уси- лий.

 

Статья 17. Запрещение принудительного перемещения граждан- ских лиц

1. Не должны отдаваться распоряжения о перемещении граждан- ского населения по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, если необходимость в этом не вызывается требованиями обеспечения безопасности упомянутых гражданских лиц или настоятельными при- чинами военного характера. В случае необходимости осуществления таких перемещений принимаются все возможные меры для приема гражданского населения в условиях, удовлетворительных с точки зре- ния обеспечения крова, гигиены, здоровья, безопасности и питания.

2. Гражданские лица не могут принуждаться покидать свою соб- ственную территорию по причинам, связанным с конфликтом.

 

Статья 18. Общества помощи и операции по оказанию помощи

1. Общества помощи, находящиеся на территории Высокой До- говаривающейся Стороны, такие как организации Красного Креста (Красного Полумесяца, Красного Льва и Солнца), могут предлагать ус- луги с целью выполнения своих традиционных функций в отношении жертв вооруженного конфликта. Гражданское население может, даже по своей собственной инициативе, предлагать подбирать раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, и ухаживать за ними.

2. Если гражданское население испытывает чрезмерные лишения из-за недостаточного обеспечения запасами, существенно важными для его выживания, такими, как продовольствие и медицинские ма- териалы, то с согласия заинтересованной Высокой Договаривающейся Стороны проводятся операции по  оказанию помощи гражданскому

 

64


Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года

 

населению, которые носят исключительно гуманитарный и беспри- страстный характер и осуществляются без какого-либо неблагоприят- ного различия.

 

ЧАСТЬ V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 19. Распространение

Настоящий Протокол должен иметь как можно более широкое рас- пространение.

 

Статья 20. Подписание

Настоящий Протокол будет открыт для подписания участниками Конвенций спустя шесть месяцев после подписания Заключительного акта и будет оставаться открытым в течение двенадцати месяцев.

 

Статья 21. Ратификация

Настоящий Протокол должен быть ратифицирован возможно ско- рее. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Швейцарскому Федеральному Совету, депозитарию Конвенций.

 

Статья 22. Присоединение

Настоящий Протокол открыт для присоединения любого участни- ка Конвенций, не подписавшего его. Документы о присоединении сда- ются на хранение депозитарию Конвенций.

 

Статья 23. Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу спустя шесть месяцев по- сле сдачи на хранение двух ратификационных грамот или документов о присоединении.

 

Статья 24. Поправки

1. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон может предла- гать поправки к настоящему Протоколу. Текст любой предложенной поправки направляется депозитарию, который после консультаций со всеми Высокими Договаривающимися Сторонами и Международным комитетом Красного Креста решает, следует ли созвать конференцию для рассмотрения предложенной поправки или поправок.

 

Статья 25. Денонсация

1. В случае, если Высокая Договаривающаяся Сторона денонсиру- ет настоящий Протокол, денонсация вступает в силу лишь по истече- нии шести месяцев после получения документа о денонсации. Однако, если по истечении шести месяцев сторона, заявившая о денонсации, окажется в ситуации, упомянутой в статье 1, денонсация не вступает в силу до окончания вооруженного конфликта. Лица, которые лишаются

 

65


Международные нормативные документы

 

свободы или свобода которых ограничивается по причинам, связан- ным с этим конфликтом, тем не менее, продолжают пользоваться по- кровительством положений настоящего Протокола до их окончатель- ного освобождения.

 

Статья 26. Уведомление

Депозитарий уведомляет Высокие Договаривающиеся Стороны, а также участников Конвенций, независимо от того, подписали они или нет настоящий Протокол:

а) о подписях, поставленных под настоящим Протоколом, и сдаче на хранение ратификационных грамот и документов о присоедине- нии в соответствии со статьями 21 и 22;

б) о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 23; и

в) о сообщениях и заявлениях, полученных в соответствии со ста- тьей 24.

 

Статья 27. Регистрация

1. После вступления в силу настоящий Протокол направляется де- позитарием в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

 

Статья 28. Аутентичные тексты

Подлинник настоящего Протокола, английский, арабский, испан- ский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, сдается на хранение депозитарию, который на- правляет заверенные копии его всем участникам Конвенций.

 

66


Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта

 

КОНВЕНЦИЯ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-08-16; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.119.199 (0.073 с.)