Синонимия и ее типы. Синонимический ряд и доминанта. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Синонимия и ее типы. Синонимический ряд и доминанта.



Синонимия – это совокупность синонимов языка, возникших в результате многократных синонимических сближений слов в прошлом. Созданная на протяжении ряда веков, синонимика литературного языка регулирует синонимию, делает понятными индивидуальные синонимические сближения и замены, умножая точность и выразительность речи.

Слова синонимического ряда отличаются оттенком значения и эмоционально-стилистической окраской. Рассмотрим ряд с опорным словом глаза. В основе ряда лежит синонимическая пара глаза — очи; к ней примыкают слова вежды, зеницы, буркалы, бельма, гляделки, мигалки, зенки, шары, а также составное наименование орган зрения (оно используется в специальной научной и научно-популярной литературе).

Между синонимами глаза — очи имеется смысловое, стилистическое и эмоциональное различие. Словом глаз называется орган зрения у людей и животных: болит глаз, кошачьи глаза и т. п. Очи — это глаза только человека, чаще всего красивые женские глаза. Слова вежды и зеницы — тоже поэтические, но они, кроме того, архаичные. Остальные слова синонимического ряда являются разговорными, просторечными. Если книжные слова несут положительную, высокую оценку, то слова просторечные — отрицательную, сниженную. Так, слова гляделки и бельма имеют значение не­одобрения и пренебрежения. Между синонимами сниженной эмоциональной оценки имеется также смысловое различие: буркалы и шары — это большие, обычно выпуклые и маловыразительные глаза человека, а мигалки и гляделки — небольшие, тоже невыразительные глаза.

Синонимы отличаются друг от друга многими компонентами содержания слова. Однако более заметным и актуальным может быть один из компонентов. По преобладанию того или иного вида различительного признака выделяются три вида синонимов:

1. Синонимы понятийные, или идеографические. Они отличаются друг от друга прежде всего лексическим значением. Это различие проявляется и в разной степени обозначаемого признака (мороз — стужа, сильный — мощный и могучий, здоровенный и здоровущий), и в характере его обозначения (ват­ник — стеганка — телогрейка, багровый — пурпурный — кровавый), и в объеме выражаемого понятия (знамя и флаг, основы и начатки, дерзкий и смелый), и в степени связанности лексического значения (коричневый и карий, черный и вороной). Например, прилагательное черный обозначает цвет волос, тогда как вороной обозначает черную масть лошади.

2) Синонимы стилевые, или функциональные. Они отличаются друг от друга сферой употребления. Прежде всего — это слова разных стилей литературного языка; среди стилевых синонимов противостоят друг другу синонимы- поэтизмы и синонимы- просторечные слова. Например, поэти­ческими синонимами прилагательного боевой выступают традиционно-поэтические слова бранный и ратный, а существительного деньги — просторечное слово гроши.

Среди функциональных синонимов имеются также диалектизмы, архаизмы и варваризмы (иноязычные слова). Иноязычные слова, как уже было отмечено, особенно часты среди терминологической и технической лексики: китаист (китаевед) — синолог, самолет — аэроплан, вакантный — свободный, классифицировать (систематизировать) — группировать.

Среди синонимов-диалектизмов надо отличать общеупотребительные диалектизмы и узкообластные слова. К первой группе относятся такие слова, как кочет (петух), баской (красивый), шибко (очень). Областными словами являются пимы (валенки), орать (пахать), кохать (любить), зараз (тотчас).

3. Синонимы эмоционально-оценочные. Своеобразие эмоционально-оценочных синонимов состоит в том, что, отличаясь от нейтральных синонимов оттенком значения и сферой употребления, они открыто выражают отношение говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению. Оценка эта бывает положительной или отрицательной, причем сопровождается, как правило, эмоциональной экспрессией. Например, ребенка можно торжественно назвать дитя, ласкательно мальчуган и мальчонка, презрительно мальчишка и молокосос, а также усилительно-презрительно щенок, сосунок, сопляк.

Синонимический ряд - группа слов, которые являются по отношению друг к другу синонимами, например распространить - разнести - разболтать - раззвонить - растрезвонить - раструбить, платформа - перрон, старомодный - устарелый - допотопный, различно - неодинаково - по-разному - разно.

Виды антонимической связи в русском языке см в тетрадь

Кроме синонимов и омонимов с многозначностью связана антонимия. Лексические антонимы (от греч. Anti — против, Onyma - имя) — это слова, противоположные по значению. Антонимия строится на противопоставлении соотносительных понятий: друг — враг, горький — сладкий, легко — трудно и др.

Антонимический ряд составляют слова, принадлежащие к одной и той же части речи. В антонимические отношения вступают как знаменательные части речи (существительные, глаголы, прилагательные и др.), так и служебные (например, предлоги: в — из, над — под, с — без и Др.)- Однако в антонимические отношения вступают только те слова, в лексическом значении которых имеется следующие оттенки качества:

1) размер, цвет, вкус: большой — маленький, белый — черный, тяжелый — легкий;

2) эмоциональное состояние: любовь — ненависть;

3) эмоциональное действие: огорчаться —радоваться.

 

Также в антонимические связи ступают слова, которые обозначают временные и пространственные отношения:

вчера — сегодня, впереди — сзади, там — здесь, восток — запад, север — юг и др.

Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (верблюд, дом, стоя и др.), неспособны иметь антонимы. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений. По структуре антонимы делятся на две основные группы:

1) Однокоренные антонимы:

Удача — неудача; Деятельный — бездеятельный; Приходить — уходить и др.

2) Разнокоренные антонимы:

Нищета — роскошь; Активный — пассивный; Обвинять — защищать; Нынче - завтра и др.

Антонимия тесно связана с полисемией и синонимией. Многозначное слово способно входить в разные антонимические ряды:

В современном русском языке существуют и контекстуальные антонимы, которые выступают в антонимические отношения только в условиях определенного контекста. Антонимы этого вида могут иметь разные грамматические формы, принадлежа к одной части речи, или относиться к разным частям речи, различаясь при этом стилистически. В словарях эти стилистические различия не отражены, например:

...Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева)

Антонимия лежит в основе оксюморона — соединения слов (чаще всего прилагательного и существительного), противоположных по смыслу, например:

В свежем воздухе пахло горькой сладостью осеннего утра (И.Бунин) И не я сума сошел, а ты оказываешься умным дураком (М.Шолохов)

Функциональное использование и экспрессивные возможности антонимов разнообразны. Антонимы чаще всего используются в тексте попарно, выражая самые разнообразные оттенки значений и смысла — сопоставление, противопоставление и т. д. Например:

Слова умеют плакать и смеяться,

Приказывать, молить и заклинать (Б.Пастернак)

Истинная и заимствованная лексика см в тетрадь.

Семантические поля

Группировки слов по близости значений называются семантическими или понятийными полями. В эти поля слова входят независимо от внешней формы, иногда даже в одно поле объединяются слова разных частей речи. Все языковые элементы вообще могут сближаться на основании либо сходства, либо смежности. Семантические поля также могут объединять слова по сходству или по смежности их значений. Первые группировки называются лексико-семантическими, а вторые — тематическими полями.

Лексико-семантические поля объединяют слова, имеющие общность значения. Все слова, входящие в данное поле, как бы конкретизируют одно общее понятие, добавляя к нему частные значения. Например, семантическое поле глаголов движения охватывает глаголы передвигаться, идти, ехать, бежать, приходить, убегать, проезжать, отплывать и др.

Подобные семантические поля, впервые описанные немецким ученым Й. Триром (1931), организованы по иерархическому принципу, они отражают родовидовые отношения между понятиями, отображающими предметы и явления действительности. Слово, обозначающее более широкое, родовое понятие, называется гиперонимом (буквально «над-имя»); слово, обозначающее более узкое, видовое понятие, называется гипонимом (буквально «под-имя»). В приведенном примере гиперонимом является глагол передвигаться, гипонимами — идти, бежать, лететь, плыть и др. В свою очередь, эти глаголы оказываются гиперонимами по отношению к словам еще более узкого значения, например глагол ходить по отношению к приходить, входить, выходить и др. В семантическом поле «домашние животные» гиперонимом является словосочетание домашнее животное, гипонимами — наименования отдельных животных: лошадь, корова, собака, овца и т. п. Каждое из этих слов выражает понятие, в свою очередь охватывающее названия разновидностей и пород животных.

Архаизмы и неологизмы

Архаизмы (от греч. archaios - древний) - слова и выражения, вытесненные из активного употребления синонимичными лексическими единицами (напр., выя - 'шея', глад- 'голод', скорбный лист - 'история болезни'). Термин «А.» может употребляться также в отношении устаревших грамматических явлений - форм и конструкций, вытесняемых продуктивными грамматическими типами (т. н. грамматические архаизмы), но чаще используется применительно к единицам лексического языкового уровня.

В совр. рус. языке А. в совокупности с историзмами (см.) образуют систему устаревшей лексики, характер к-рой определяется степенью устарелости этой лексики, различными причинами архаизации и способом использования- А., в отличие от историзмов, являются устаревшими названиями существующих реалий и явлений действительности. Архаизация таких единиц имеет внутриязыковые причины, определяемые в значительной степени системными отношениями в лексике, в т. ч. стилистической дифференциацией синонимов, ослаблением и потерей связей с однокоренными словами, сужением круга лексической сочетаемости.

Выделяются два типа А — лексические и семантические. Лексические А. включают: а) собственно лексические А.- слова, устаревшие целиком как определённые звуковые комплексы (.десница — 'правая рука', инфлюэнца — 'грипп'); б) лексико-словообразовательные А., отличающиеся от синонимичного слова совр. языка только словообразовательным элементом, чаще всего суффиксом (содейство - 'содействие', рыбарь - 'рыбак'); в) лексико-фонетические А., отличающиеся от совр. вариантов лишь несколькими звуками (клоб - 'клуб', хлад 'холод'). Семантические А.- устаревшие значения существующих в активном словаре слов (напр., значение 'зрелище' у слова позор, ср. совр. значение 'бесчестье').

В совр. текстах А. используются только с определёнными стилистическими целями: в исторических романах, повестях — для воссоздания реальной исторической обстановки и речевого колорита эпохи; в публицистической и художественной речи - для создания высокоторжественного стиля (напр., «В терновом венце революции грядёт шестнадцатый год» - Маяковский); для характеристики отрицательных явлений, как средство создания комического - иронии, сатиры, сарказма (напр., «Вообще в Таганроге мода бегать с актёрами, многие недосчитываются своих жён и дщерей* — Чехов).

А. могут вновь входить в активное употребление, приобретая различные стилистические оттенки (ср. совр. употребление слов веление, вояж, изрыгать) или терминологизируясь (ср. употребление слова купец в значении 'покупатель' в профессиональной речи устроителей аукционов).

Неологизм — слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного языка.

Этот термин применяется в истории языка, чтобы охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические периоды — так, можно говорить о неологизмах петровского времени, неологизмах отдельных деятелей культуры (М. В. Ломоносова, Н. М. Карамзина и его школы), неологизмах периода Отечественной войны и т. д.

В развитых языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов. Большинство из них имеют недолгую жизнь, но некоторые закрепляются в языке надолго, входят не только в живую обиходную его ткань, но и становятся неотъемлемой частью словесности.

20.Диалектизмы, жаргонизмы, арготизмы и сферы их употребления
Диалектизмы — характерные для каких-либо территориальных диалектов (см.) слова, словоформы, синтаксические обороты, фонетические, акцентологические варианты, включённые в литературную речь и воспринимаемые как отступление от литературной нормы. Д. в литературном языке выступают как стилистическая категория, имеют ограниченное употребление, используются в лит. текстах для передачи колорита местной (диалектной) речи (гл. обр. в художественной лит-ре, публицистике, в радио- и телепередачах), как социально-характерологическая деталь речи персонажа, в авторской речи как диалектный синоним лит. слова (его диалектный фонетический, морфологический вариант) для «оживления речи», её стилистического разнообразия, а также в качестве номинации, отсутствующей в лит. языке (преим. в этнографических, географических описаниях).

Жаргонизмы начали своё существование с тех пор, как человек научился говорить. Это речь какой-нибудь социальной или иной объединённой общими интересами группы, содержащей много слов и выражений, отличных от общего языка, в т. ч и искусственных, иногда условных. Жаргонизмы представляют из себя слова и выражения, существующие для быстрой передачи информации в определённых кругах людей, они несут в себе примитивизм, который при употреблении ими узким кругом лиц не страшен, т.к. он очень мал в отдельной группе и лица употребляющие этот жаргон в свободное от работы время не слышат и не употребляют его. Когда же жаргон начинает выходить в общество это начинает приобретать угрожающий характер.

Жаргонизмы представляющие возрастные и профессиональные особенности не имеют пагубного влияния на русский язык. Постепенно они входят и выходят из языка не оказывая при этом пагубное влияние на его носителей. Но существуют жаргонизмы "запрещенные" к употреблению. Например уголовный жаргон, который освободившись от цензурных цепей пролился на листы печатных изданий.

На сегодняшний день русский язык, фактически освобождённый от цензурных рамок, переживает свой собственный кризис. В период 20-ых годов в наш родной язык влилось очень много слов из преступного мира. Нынче же идёт большое употребление слов из языка наркоманов. Например, повсеместно слышащиеся слова: кайф, тусовка, крыша поехала и др.

Жаргонизмы проникают во все слои общества, средства массовой информации, кино и даже литературу.

При анализе художественных произведений вышедших в последние 10 лет очень ярко улавливается тенденция использования арготических слов. Говоря о литературе нельзя не заметить, что в последнее время не было издано ни одного качественного художественного произведения, которое стало бы современным российским бестселлером. В современной моде ходят маленькие детективчики, опять же пестрящие арготизмами.

Арготизмы -слова и выражения разговорной речи, заимствованные из различных социальных, профессиональных диалектов. В семантически преобразованном виде используются в просторечии и сленге, сохраняя в них яркую экспрессивную окраску. В языке художественной литературы Арготизмы применяются как средство стилистической характеристики, главным образом в речи персонажей, а также в авторской речи при «сказовой» манере повествования. Обращение к Арготизмы в русской литературе 19 - начала 20 вв. носило исключительно этнографический характер (В. В. Крестовский, Н. Г. Помяловский, Ф. М. Достоевский, В. Арготизмы Гиляровский и др.). В 20-30-е гг. 20 в. Арготизмы употреблялись авторами, пишущими с установкой на просторечно-сниженный стиль (И. Бабель, М. Зощенко и др.). Критикой тех лет Арготизмы не всегда справедливо расценивались как простое искажение и засорение литературного языка. В современной литературе Арготизмы используются писателями и переводчиками для отражения реалистической речевой характеристики образа и просторечно-жаргонной стихии языка. Широко применяются Арготизмы в современной западной литературе (особенно в США).

21.Основные типы толковых словарей русского языка Ожегова(см. конспект в тетрад)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 1627; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.205.211 (0.027 с.)