Принципы формирования иноязычной межкультурной компетенции обучающихся  средней школы на основе лингвострановедческого материала 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Принципы формирования иноязычной межкультурной компетенции обучающихся  средней школы на основе лингвострановедческого материала



В результате теоретической обработки информации, включая методологический анализ, были выявлены различные подходы и взгляды на формы, виды и методы формирования иноязычной межкультурной компетенции в процессе обучения.

Эта проблема приобретает все большее значение в связи с тем, что роль функций в школе в обучении иностранному языку изменяется из-за его форм, типов и методов. Большинство исследователей считают, что система проблемных культурных исследований по использованию иностранного языка и социокультурной компетенции в ситуациях межкультурного общения выступает в качестве методологической доминанты.

П.В. Сысоев предлагает культурное разнообразие тематического содержания учебных материалов по иностранному языку и языковых курсов для каждого типа культуры (этнической, социальной, профессиональной, территориальной) [34, с. 12].

Система аудиторной работы по предмету «Иностранный язык» регулируется определенными принципами, которые можно разделить на 3 основные группы: общедидактические, психологические и методологические. Общедидактические принципы включают:

1. Личностно ориентированная направленность обучения. Он предполагает активацию интеллектуальных способностей, знаний и речевого опыта ученика, его эмоций и настроений, а также развитие этих личностных параметров.

2. Сознательность. Что касается преподавания ИЯ, то его рассматривают по-разному:

 - участие родного языка «как компонента осознанного обучения»;

 - сообщения о языковых знаниях до иноязычной речевой практики или после предварительной разработки речевых образцов;

 - понимание отдельных конкретных шагов в обучении;

 - опора на самостоятельный поиск решения образовательной проблемы.

Принцип сознательности, активности, самостоятельности реализуется при стимулировании умственного развития ученика, его инициативности и творческих способностей.

3. Наглядность. По мнению М.К. Борисенко он используется:

 - как прием семантизации иностранных слов;

 - как прием, способствующий лучшему запоминанию языкового материала;

 - как метод более доступного объяснения абстрактных теоретических положений, т.е. языковые правила;

 - как метод ситуационной иллюстрации иноязычно-речевого материала [9, с. 18].

4. Построение обучения как творческого процесса. Обучающийся, выступая в качестве автора своих намерений и действуя от своего имени, в процессе решения конкретной коммуникативной задачи реализует их на практике.

Представитель субъект-объектных отношений - это человек, который для удовлетворения своих реальных потребностей аналогичным образом воздействует на объект.

5. Акцент обучения на формировании самостоятельности обучающихся в учебной деятельности. Автономность ученика проявляется в его способности ставить цели, определять содержание и последовательность, выбирать методы и приемы, управлять процессом своего усвоения, оценивать и контролировать результаты своей работы.

Психологические принципы включают принципы:

1. Мотивации - решение задач снятия эмоционального напряжения, организация наиболее успешного и адекватного сотрудничества и достижение соответствующего уровня активности для выполнения деятельности.

2. Учет индивидуально-психологических особенностей личности обучающихся - необходимость учета индивидуальных особенностей обучающихся в процессе обучения с целью максимальной индивидуализации учебного процесса, направленного на развитие иноязычной межкультурной компетенции в сфере общения.  

Методологические принципы:

1. Культуросообразности – учет условий, в которых находится человек, а также культуры данного общества в процессе воспитания и обучения.

2. Диалог культур - поиск, изучение, разработка научно-методических требований и условий для сравнительного анализа чужих и отечественных культур в контексте гуманистически ориентированной парадигмы современного образования с учетом интеграции формирования коммуникативных навыков межкультурного общении, ориентированного на формирование будущих специалистов как субъектов диалога культур.

3. Междисциплинарная интеграция - формирование и развитие у обучающихся ключевых «надпредметных» знаний, включая образовательную, ценностно-ориентировочную, общекультурную, образовательно-познавательную, информационную, коммуникативную и социокультурную компетенции.

4. Коммуникативная направленность обучения - обучение ИЯ, ориентированное на развитие у обучающегося характеристик двуполикультурной языковой личности, что позволяет ему участвовать в межкультурном общении.

5. Воспроизведение «феномена среды» изучаемого языка представляет собой серию смоделированных ситуаций общения, которые побуждают обучающихся участвовать в коммуникативной деятельности на иностранном языке и побуждают их соответствующим образом использовать языковые и неязыковые средства общения.

6. Обучение общению в социальном контексте - это разработка концептуальной системы правил социального взаимодействия у обучающихся и формирование языковых навыков социального взаимодействия, аналогичных таковым у носителя изучаемого языка, его сверстника за рубежом.

7. Доминирование межкультурной проблемы и поисковых задач - сбор, систематизация, обобщение и интерпретация культурной информации; овладение стратегиями культурных исследований и методами культурной интерпретации; овладение стратегиями культурного самообразования; участие в творческих видах деятельности.

8. Профессиональная направленность обучения - это гармоничное сочетание владения элементами профессионального иностранного языка с набором личностно разработанных характеристик обучающихся с учетом знания культуры страны изучаемого языка и процессов. освоения специальных навыков на основе профессиональных и лингвистических знаний.

9.Культурное многообразие - это моделирование ситуаций, которые, когда обучающиеся погружаются в процесс, проясняют разницу в менталитете и речевом поведении между обучающимися и представителями культуры изучаемого языка.

10. Культурная вариативность - знакомство с вариантами типов культур для каждого конкретного типа культуры (согласно концепции языкового поликультурного образования П.В.Сысоева).

Мы считаем, что для того, чтобы узнать о другой культуре в преподавании иностранного языка, необходимо:

 - представлять профессиональную иностранную языковую культуру и выделять ее основные характеристики;

 - выработать навыки толерантного отношения к проявлениям чужой культуры в профессиональной сфере;

 - прививать умение бороться со стереотипами, выработать позитивную оценку различий и их разнообразия;

 - поиск межкультурных различий и выявление идентичности.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 285; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.150.89 (0.007 с.)