Глава 2. Лексические и фразеологические нормы. Точность речи 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 2. Лексические и фразеологические нормы. Точность речи



 

В речевом общении важно быть правильно понятым, поэтому нужно уметь точно, лаконично, то есть достаточно кратко, сжато, без многословия (всего лишнего, необязательного в речи) выражать свои мысли. Это предполагает умение ясно мыслить и правильно, точно подбирать языковые средства для выражения мыслей, употреблять слова в соответствии с лексической нормой, то есть присущим слову значением с учётом возможной сочетаемости с другими словами. Справиться о конкретном значении того или иного слова можно в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, четырёхтомном «Словаре русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой и других толковых словарях, о возможности сочетаться с другими словами — в «Словаре сочетаемости» под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. Несоблюдение лексических норм приводит к лексическим ошибкам, среди которых можно выделить два типа:

1 тип — неточность словоупотребления, вызванная незнанием значений слов, неумением говорящего (пишущего) выбрать слово, наиболее соответствующее передаваемому содержанию;

2 тип — лексическая избыточность высказывания (многословие). Среди ошибок 1-го типа:

 

1) употребление слова в несвойственном для него или неподходящем к данному контексту значении: Врачи апеллируют свои действия недостаточным финансированием;

2) неразличение разных значений многозначного слова: Счастливые дети спешат сообщить эту ценную новость матери;

3) неразличение слов-омонимов — одинаково звучащих, но различных по значению слов, например, причастий и прилагательных: зАнятый (заполнивший собой) — занятОй (постоянно обременённый делами) (ср.: зАнятое ребёнком место — занятОй человек); нАжитый — нажитОй (ср.: всё, нажИтое своим трудом — нажитОе добро); нАлитый (полный) — налитОй (сочный) (ср.: нАлитый до краёв стакан — налитОе яблоко);

4) смешение паронимов — сходных по звучанию, но разных по значению слов: Производились (вм.: проводились) демонстрации; Дядюшка взял костистыми (вм.: костлявыми) руками гитару, сдунул пыль и стукнул полюбовно (вм.: любовно) по крышке;

5) семантическая несочетаемость слов: Как, где и когда Наташа всосала этот талант к русским песням; В душе Наташи запел мотив русской песни;

6) пропуск слова, в результате чего возникает неполнота выражения мысли: Слушающие проникались всё больше...;... независимо, о чём идёт речь.

 

Распространенной речевой ошибкой является лексическая избыточность — многословие. Разновидностями его являются:

 

1) тавтология — повторение сказанного другими словами (чаще всего однокоренными), не вносящими ничего нового; неоправданная избыточность выражения какой-либо мысли: Нянюшка сквозь слёзы прослезилась; Зазвучал чистый, звучный аккорд; Он был более старше;

2) плеоназм — выражение, содержащее слово, частично или полностью совпадающее по значению или дублирующее значение другого, рядом стоящего слова, таким образом, не несущее дополнительной информации, то есть лишнее, избыточное слово: Моя автобиография, свободная вакансия, памятный сувенир; Обратимся к русскому народному фольклору. Причина появления плеоназмов связана с неточным представлением о значении слова.

 

Чтобы избежать неточности выражения мысли, следует помнить о трудных случаях словоупотребления, например, некоторых близких по звучанию, но различных по значению глаголов (паронимов), часто используемых ошибочно (особенно в устной речи), без учета их значения:

 

1) глаголов надеть и одеть:

а) надеть (что или на кого/что): надеть пальто, сапоги, шапку на голову; антонимом к глаголу надеть является глагол снять: снять пальто, сапоги, перчатку с руки, шубку (комбинезон) с ребенка, снять шапку с головы;

б) одеть (кого/чем): одеть ребенка, одеть больного, одеть пледом, одеялом; антонимом к нему является глагол раздеть: раздеть ребенка (больного);

 

2) глаголов заплатить, оплатить, уплатить:

а) глагол заплатить употребляется в двух значениях: — «отдать деньги за что-либо» (заплатить за проезд, за услуги, за молоко) — употребляется всегда с предлогом за; — «возместить что-либо» (заплатить долги, заплатить аванс);

б) глагол оплатить употребляется всегда без предлога (оплатить проезд, оплатить расходы, оплатить услуги, счет, квартиру, труд);

в) глагол уплатить имеет значение «внести плату в возмещение чего-нибудь, а также по денежным обязательствам» (уплатить налог, штраф, уплатить по счету, по векселю, уплатить рублями); может употребляться с предлогом за (уплатить за продукты, за квартиру);

 

3) других паронимичных глаголов: выполнить (обещание, работу, упражнение) — исполнить (долг, песню, танец); освоить (профессию, пространство, капиталовложения) — усвоить (урок, знания, информацию); помириться (с другом) — примириться (с обстоятельствами); посмотреть (в глаза, на нее, вправо, влево, назад) — осмотреть (город, достопримечательности, выставку, окрестности); представить (отчет, дипломную работу, к награде) — предоставить (слово, трибуну, возможность, квартиру); принять (меры, на работу) — предпринять (попытку) и др.;

 

4) глаголов кушать и есть, которые различаются по стилю употребления: а) глагол кушать употребляется в формулах официального приглашения к еде, а также в обращении к детям. Не рекомендуется употреблять его в форме 1-го лица единственного числа: это носит высокопарный или манерный оттенок;

б) глагол есть стилистически нейтрален, употребляется без ограничений;

 

5) при выражении просьбы о прощении, извинении рекомендуется употреблять глаголы прости(те), извини(те) но не: извиняюсь, т. к. - ся/-сь имеет значение «себя», в результате слово извиняюсь содержит иной смысловой оттенок — «извиняю себя».

 

Фразеологические нормы — закрепившиеся в русском языке употребления устойчивых оборотов, о них можно справиться во фразеологических и толковых словарях, в справочниках крылатых слов и выражений, словарях пословиц и поговорок. Фразеологизмы, как и слова, имеют своё значение и характеризуются постоянством состава их компонентов.

Незнание устойчивых сочетаний и неумелое их использование (несоблюдение фразеологических норм) приводит к ошибкам:

1) разрушению фразеологизмов, образованию на их основе нового выражения путём объединения элементов двух фразеологизмов, связанных между собой какими-то ассоциациями (контаминации): Жители выдвинули ряд протестов (из: выдвинуть требования + высказать протест); Это не играет никакого значения (из: не имеет значения + не играет роли);

2) искажению состава фразеологизма (рукой руку моют; честь сберегают смолоду);

3) неудачному построению словосочетаний по типу известных фразеологических оборотов: Никогда не откладывай дела в длинный (вм.: долгий) ящик.

 

Практические задания

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 330; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.17.46 (0.008 с.)