Секция 2. Л итература для детей: межкультурное взаимодействие. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Секция 2. Л итература для детей: межкультурное взаимодействие.



Феномен “young adult fiction”.Тургенева, 4, ауд.484.

Председатель: Л. А. Назарова

Модератор: Д. В. Питолин

1. Иванкива Марина Владимировна (Санкт-Петербург). Карта в детской книге: между иллюстрацией и картографией.

2. Краснова Екатерина Михайловна ( Красноярск). Функционально-семантическая роль образа ребенка в цикле «Девять рассказов» Д. Дж. Сэлинджера.

3. Мельникова Любовь Александровна (Саратов). Проблема межкультурной коммуникации в творчестве Ф. Шойнеманн (на материале романов серии «Приключения кота-детектива»).

4. Рогова Ася Георгиевна (Санкт-Петербург). Young Adult Literature: проблемы, перемены, потребности

5. Шалимова Надежда Сергеевна (Красноярск). Романы Д. Тартт в контексте феномена “young adult literature”.

Секция 3. Компаративистика в современных исторических исследованиях. Тургенева, 4, ауд.505.

Председатель: Высокова В. В.

Модератор: Созинова К.А.

1. Киселева Марина Сергеевна (Москва). Сакральность власти Московского царства в барочных текстах Симеона Полоцкого.

2. Паламарчук Анастасия Андреевна (Санкт-Петербург). Монархия и власть в наследии Якова I Стюарта.

3. Бинни Мэтью (США). Russia as Polemic: Late 17th-century English Accounts of Russia

4. Соболева Лариса Степановна (Екатеринбург). Женщина в браке: новый идеал отношений в предпетровское время.

5. Созинова Ксения Андреевна (Екатеринбург). Брачные узы в Англии в эпоху Перемен: от проповеди к светской традиции (XVII-XVIII вв.).

6. Лазарев Яков Анатольевич (Екатеринбург). Проекты интеграции Украины (Малороссии) в представлении российских интеллектуалов первой половины XVIIIвека.

7. Косых Татьяна Анатольевна (Екатеринбург). Шотландия и ее жители глазами англичан XVIII в. (на примере С. Джонсона).

8. Попович Алексей Игоревич (Екатеринбург). Иоанн Максимович и стратегии самопрезентации именитых людей Строгановых: частная инициатива и строительство империи.

9. Высокова Вероника Витальевна (Екатеринбург). Имперское просветительство: Джордж Беркли и проект создания колледжа на Бермудских островах.

22 мая

10.00-11.30

Научная библиотека УрФУ, зал гуманитарной литературы.

Тургенева, 4 (есть внутренний переход с Ленина, 51)

Открытая лекция-презентация научных трудов преподавателей

Минского государственного лингвистического университета

Ю. В. Стулова («100 писателей США», Минск, 2019) и

О. А. Судленковой («100 писателей Великобритании», Минск, 2020)

Подчиненов А. В. Классика зарубежной литературы в изданиях Уральского федерального университета (доклад)

Кофе-брейк

12.00. – 13.00. Интерактивная выставка/мастер-класс, посвященная детскому творчеству и играм на страницах советских журналов «Гендер, ножницы, бумага» для участников конференции (Сазоненко М. А., Москва)

Работа секций

Секция 1. Литературная компаративистика в современную эпоху: теория и практика. Тургенева, 4, ауд.469.

Председатель: О. Г. Сидорова

Модератор: Е. С. Седова

1. Аверкина Светлана Николаевна (Нижний Новгород). Два Тобольска: миф о Сибири в записках А. фон Коцебу и в романе А. Иванова «Тобол».

2.   Константинова Екатерина Владимировна (Екатеринбург). Анализ проблем женского образования через феминистские тексты первой половины 20-го века (на основе работ Вирджинии Вулф и Александры Коллонтай).

3. Любимская Ольга Михайловна (Тюмень). Мотив пустоты в американской прозе 60-х гг. (Дж. Апдайк, К. Кизи, С. Плат).

4. Макарова Людмила Юрьевна (Екатеринбург). Преломление визионерской традиции в повести Д. Аддисона "Видение мирзы".

5. Маркин Алексей Вячеславович (Екатеринбург). «Литературные иллюстрации» в журнале «Иностранная литература» и трансформации литературного поля.

6. Мосова Диана Владимировна ( Нижний Новгород). Магический реализм романа А.Иванова «Сердце пармы».

7. Седова Елена Сергеевна (Челябинск). Рассказы Д. Константайна «Чай в Мидленде» и Дж. Ласдана «It’s beginning to hurt»: опыт компаративного анализа.

8. Сидорова Ольга Григорьевна (Екатеринбург). «Вульгарные ошибки» Т. Брауна: возможен ли перевод на русский язык.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 55; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.111.183 (0.006 с.)