Морфологические особенности спортивного репортажа в современном английском языке 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Морфологические особенности спортивного репортажа в современном английском языке



В наше время роль публицистической речи нельзя недооценивать. Последние события в мире, катаклизмы, войны, кризисы а также достижения в области науки - все эти события находят отражение в языке. Этот феномен заставляет публицистов прибегать к поиску всё более новых и совершенных речевых средств изобразительности. Таким образом, публицистический стиль (и язык публицистики) всегда будет находиться под пристальным вниманием лингвистов.

Спортивный репортаж, являясь частью публицистики, представляет собой сложное явление, так как журналистам приходится решать ряд неоднородных задач, для выполнения главных функций стиля: информативной, воздействующей, коммуникативной и экспрессивной [6].

При помощи лингвистического анализа мы узнали, какие средства выразительности помогают достичь нужного результата. Для анализа были отобраны статьи и репортажи о спорте из журналов (Sport и SportsIllustrated) и интернет сайтов: www.BBC.com, www.washingtonpost.com, www.theage.com.au, www. theglobeandmail.com, www.theguardian.com. При анализе были выделены следующие компоненты статей: Заголовок Подзаголовок Основная часть Заголовок содержит ключевые слова из текста статьи и призван заинтересовать нас. Подзаголовок даёт нам понять, о чём читатели собираются прочитать. В основной части содержится вся основная информация.

При чтении статей на английском языке можно заметить, что в них использована нейтральная лексика, которая помогает автору сблизится с читателем и сделать информацию более доступной и понятной. С лексической точки зрения, единственную сложность представляют спортивные термины. Однако, для любителей спорта они не станут препятствием для понимания, так как большинство этих терминов уже давно нашли своё место в русском языке.

Примеры из текста: penalty – штраф, пенальти defender – защитник half-back – полузащитник offside - вне игры semi – final – полуфинал quarter-final – четверть финала outsider – аутсайдер backhand - удар закрытой ракеткой по мячу pitstop – пит-стоп. Очень часто встречаются названия стадионов, трасс или спортивных событий: RattleSnakePointGolfClub (название гольф клуба) Sandown 500 (название гонок на выносливость) Brightoncommunitystadium (название стадиона) X-games (международные экстремальные игры) StadiumMK (название стадиона) Неотъемлемой частью спорта являются команды. При работе со спортивными статьями, мы нередко сталкиваемся с названиями команд: SanAntonioSpurs,MiamiHeat, LosAngelesLakers,Arsenal,Chelsea,RedbullVirgin,SpringfieldFalcons,TexasStarsMarussia. Следующей лексической единицей, встречающейся в спортивной публицистике, являются сокращения. Как правило они обозначают названия спортивных ассоциаций, клубов, телеканалов и профессиональных спортивных терминов.

Примеры: FIFA (Fédérationinternationaldefootballassociation) – международная федерация футбола NCAA (NationalCollegiateAthleticAssociation) – национальная ассоциация студенческого спорта MVP (MostValuablePlayer) – самый ценный игрок CBS (ColumbiaBroadcastingSystem) – «Си-Би-Эс», американская телерадиосеть IIHF (InternationalIceHockeyFederation) – международная организация хоккея на льду IRB (InternationalRugbyBoard) – Международный совет регби FIA (FédérationInternationaledel'Automobile) – Международная автомобильная федерация При анализе грамматических особенностей спортивных репортажей было выявлено равномерное употребление существительных, глаголов и прилагательных.

В текстах спортивных репортажей доминирует изъявительное наклонение предложений, в прошедшем (Pastsimple), настоящем (presentsimple, presentperfect), реже будущем времени (Futuresimple).

Примеры: «Chelsea finished eightpointsclearlastseasonand won theLeagueCup, but havelost nineoftheir 16 leaguegamessofarand are 16thinthetable, onepointabovetherelegationplaces».(Челси завершили сезон с отрывом в 8 очков и смогли взять кубок, однако проиграли 9 из их 16 турнирных игр, в связи с чем теперь занимают 16 место в таблице и находятся в одном очке от вылета из дивизиона).[40].

В данном высказывании для передачи достоверности и документальности событий и информации автор использовал простое прошедшее и настоящее время, чтобы подчеркнуть результат на данный момент и констатировать факт текущего рейтинга команды были использованы настоящее перфектное и простое время.

Перейдём к следующему примеру использования простого прошедшего времени.

«WorldTouringCardriverTomCoronel wasfined £3,800 forusingamobilephonewhiledrivingattheNurburgringonFriday - then asked hisfanstohelphimpayoffthesanction».(В эту пятницу, во время заезда на Нюрбургринге, гонщик Чемпионата Мира среди легковых автомобилей Том Коронел, был оштрафован на 3800 фунтов, за использование телефона за рулём. Он попросил своих фанатов помочь ему с оплатой штрафа). [41].

В этом случае используется простое прошедшее время для строгой, эмоционально не окрашенной передачи информации зрителю. Так же, мы можем наблюдать простое прошедшее в пассивном залоге wasfined. Таким образом, мы можем наблюдать что действие было совершено над спортсменом, а именно, наложен штраф.

Также, иногда мы можем видеть смешение нескольких разных времён в одном и том же высказывании. Приведупример:

«Richard willbetaking partinonlyhis 15thprofightattheManchesterArenabut willhave homeadvantage».(У Ричарда будет всего лишь 15 бой на Манчестер Арене в рамках профессионалов, однако он уже будет обладать домашним преимуществом).

В данном случае, мы видим использование Futurecontinuous. (Будущее длительное) с целью демонстрации того факта что спортсмен будет участвовать лишь в своём 15-ом бою в рамках профессионалов, однако он уже будет иметь домашнее преимущество,констатация ожидаемого факта, используется простое будущее время.

Также, в спортивных репортажах практически невозможно обойтись без числительных, которые дают реципиенту крайне важную и порой детальную информацию о событии, результате или ситуации в матче или вне его. Разберёмнапримерах.

After UFC 263, UFCPresidentDanaWhitesaidCovingtonremainsthe No. 1 contenderdespitea 10 thstraightwin forthetop-ranked LeonEdwards inaboutagainst NateDiaz (После UFC 263, Президент компании Дэйна Уайт заявил, что Ковингтон по-прежнему остаётся претендентом номер один, не смотря на недавнюю 10 победу к ряду Леона Эдвардса в его последнем поединке против Нейта Диаза). [42].

В данном примере, числительные дают исчерпывающую информацию: После какого турнира по счёту было сделано заявление, каким претендентом по счёту является указанный спортсмен и не смотря на какую победную серию своего конкурента, он по-прежнему сохраняет своё место.

В следующем примере, рассмотрим использование числительных для эмоциональной окраски репортажа и привлечения внимания зрителя или слушателя.

A seven - second knockout, the fourth - fastest in company history and first among lightweights, was quite the surprise.(Огромным сюрпризом оказался нокаут за 7 секунд, четвёртый по скорости в истории компании и первый в дивизионе легковесов). [43].

В примере выше, числительные служат для придания репортажу яркой эмоциональной окраски и перехвата внимания и интереса слушающего или читающего данный репортаж. Для фаната смешанных единоборств, информация о том, что кто-то, в рамках самого популярного промоушена смог оформить нокаут всего за 7 секунд, да ещё и в лёгком весе, крайне интригует и заинтересовывает. Плюсом к этому, ещё и несёт в себе яркий эмоциональный окрас, так как нокаут мог оформить любимый или же наоборот, нелюбимый боец реципиента.

Далее, рассмотрим примеры использования числительных, демонстрирующих разнообразие, но при этом не отходящих от главных задач репортажа, таких как событийность, документальность и динамичность.

А titletriumphsince 2004. (Титульная победа со времён 2004-го). [44]. В данном примере мы можем видеть название года, в котором была последняя победа команды в титульном матче. Здесь, количественное числительное 2004 передаёт две очень важных черты репортажа: Событийность и документальность. Оно даёт нам понять насколько давно было последнее участие команды в титульном матче и насколько велико ожидание болельщиками повторного результата спустя столько времени. Следующий пример тоже продемонстрирует нам использование количественного числительного:

Аright-foot finish from 20 yards.(Гол с правой с расстояния в 18 метров). [44].В данном примере, количественное числительное 20, служит для констатации факта, с какого расстояния, футболист забил решающий гол.

Далее, предлагаю посмотреть на пример использования порядкового числительного:

Infirst-halfstoppagetime. (В первой половине матча). [44]. В данном примере, мы видим использование порядкового числительного first, для демонстрации событийности момента, а именно, для указания в каком именно тайме произошло описываемое событие.

Предлоги так же играют немаловажную роль в спортивном репортаже. Это грамматические элементы, которые позволяют зрителю или слушателю лучше ориентироваться в происходящем или произошедшем, демонстрировать максимально документальную и чёткую передачу информации.

Рассмотрим на примерах:

Причина победы/поражения бойца. Констатация факта, за что один из них получил бонус:

Craig earned his bonus for a brutal first-round armbar of Jamahal Hill in the pay-per-view opener. (Крейг заработал свой бонус за брутальный финиш рычагом локтя над Джамалом Хиллом в первом бою основного карда). [43].

В данном примере, был использован причинный предлог of. С его помощью мы можем понять, что один из бойцов получил свой денежный бонус за победу и самый красивый приём вечера, а так же, почему второй боец получил травму.

Перейдем к следующему примеру использования причинного предлога.

In the co-main event, Moreno submitted Deiveson Figueiredo to capture the flyweight title. (В со-главном бою вечера, Брендон Морено победил удушением Дейвисона Фигерейдо и стал чемпионом наилегчайшего веса). [43].

В этом примере, с помощью причинного предлога to можно отследить, для чего и каким образом одним из бойцов была добыта победа.

Далее, мы плавно переходим в использование наречий в качестве предлогов. Они служат для описания процесса игры, передвижения игроков, а так же используются для пространственной и временной характеристик.

Например:

1. Victory over ManchesterCity (ПобеданадМанчестерСити) [44].

В данном примере, наречие over констатирует факт, над кем была одержана победа.

2. At EmiratesStadium (На Эмирейтс Стэйдиум) – место[44].

В примере выше, с помощью наречия at, мы можем понять где именно проходила встреча двух команд.

Далее, мы можем пронаблюдать использование наречия, для демонстрации места или же положения игрока, откуда был произведён удар:

3. Shotfromoutsidethearea (Удар с дальней дистанции). [44].

В данном примере, наречие from выполняет документальную функцию репортажа, а именно, позволяет точно понять где и на каком расстоянии произошло описываемое событие.

Не менее важную роль в спортивном репортаже играют прилагательные. Благодаря прилагательным репортаж получает максимальный эмоциональный окрас, а порою и вовсе передаёт личное отношение репортёра к происходящему на поле, в ринге и т.д

Например:

Riddell ultimately captured the decision, but the fight drew big cheers from the crowd. (Ридделл в одностороннем формате забрал себе победу решением, однако бой заполучил огромные овации со стороны зрителей).[43].

В указанном примере, прилагательные дают реципиенту понять, что бой был бескомпромиссный и зрители были в восторге, в связи с чем, у видящего или слышащего данного информацию, пробудится интерес взглянуть на данный поединок, или же подтвердить сказанное или пересмотреть его, если зритель данный бой уже видел.

Далее, приведу примеры использования простых прилагательных, которые, будучи использованными к месту, создают динамичность спортивного репортажа:

А good chance (Хороший момент). [44]. В данном примере, можно наблюдать динамичность происходящего, а именно что шанс был хороший, но он не был реализован.

YayaToure's clever shot. (Ловкий удар Яя Тоуре) [44].Cнова использование простого прилагательного, но уже в этот раз, оно нам демонстрирует что удар футболиста был весьма умён и заковырист для голкипера и команды соперника.

Далее, приведу примеры использования простых производных прилагательных, которые расширяют понимание ситуации, сохраняя её динамичность, но при этом так же делая её более яркой для восприятия реципиента:

The sort of impressive drive. (Впечатляющее вождение) В этом примере, прилагательное крайне ёмко дополняет и описывает навыки вождения гонщика.

EliaquimMangala's dreadful clearance.(Ужасная защита со стороны Эльякима Мангаля)[44]. В данном примере наоборот, прилагательное описывает крайне неудачный исход сложившейся ситуации на поле, а в особенности, для одного футболиста, непосредственного участника действия.

 

Так как это спортивный репортаж и все действия, в большинстве случаев, совершаются кем-либо, то нетрудно догадаться, что в данном типе публицистики будут преобладать глаголы в форме пассивного залога. Глаголы в форме активного залога, по сравнению с пассивным залогом, встречаются гораздо реже.

Пассивный залог в спортивном репортаже, демонстрирует нам ситуации, в которых личность совершающая действие не указывается, или опускается по контексту. Это происходит в тех случаях, когда более важна демонстрация или же констатация фактов, в которых крайне важно обратить внимание на результат.

Продемонстрируемэтонапримерах:

Their top scorer was traded away for prospects and a pick in July. (Их главный бомбардир был обменян на проспектов и шанс выбора в июле).

В данном примере, используется пассивный залог (Pastsimplepassive). Он демонстрирует нам важность самого факта произошедшего обмена, не называя имён тех, кто менял и был обменян.

The season ahead is instead expected to be a long, hard slog – a loss-filled journey that many on the roster won't survive. (Ожидается, что грядущий сезон будет долгим и трудным путешествием полным потерь, которые многие из состава не переживут) [45]. В данном примере так же используется пассивный залог (Pastsimplepassive). Здесь, залог констатирует факт, что сезон не оправдал ожидания, а был куда сложнее предыдущего и что вероятнее всего, ростер не останется в своём прежнем составе. Так же не называя имён игроков, которые с большой вероятностью покинут команду в обозримом будущем.

Instead, almostalloftheplayers' optimismastheycameoffthecoursewasfocusedinonedirection: MikeBabcock.(Вместо этого, почти весь оптимизм игроков, уходящих с поля, был сосредоточен в одном направлении: Майк Бэбкок).[45].

 

В вышеуказанном примере, пассивный залог (Pastsimplepassive) используется для демонстрации факта, что все игроки для тренера равны. Не все игроки были настроены оптимистично, но он не конкретизирует, но обобщает, сохраняя инкогнито обе стороны, дабы не вызывать недоумения или негодования болельщиков.

Таким образом мы можем сказать, что развитие языка находит своё отражение и в спорте, в связи с чем, публицистам, а в частности репортёрам, приходится находить и прибегать ко всё более новым средствам речевой изобразительности. В данном пункте, на примере спортивных репортажей и статей мы рассмотрели какие грамматические, а в частности морфологические особенности могут использовать репортёры в своих современных работах.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-19; просмотров: 144; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.252.201 (0.023 с.)