Блог большого фестиваля мультфильмов: структура, авторы, контент и подходы 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Блог большого фестиваля мультфильмов: структура, авторы, контент и подходы



Фестиваль проводится ежегодно с 2007 года и является смотром всех видов профессиональной международной и российской анимации. Фестиваль проводится в Москве в конце октября – начале ноября в течение 10-12 дней. Время проведения Фестиваля совпадает с осенними школьными каникулами и Международным днём анимации, отмечаемым 28 октября.[21]

Фестиваль является зрительским, профессионального жюри нет. В программных блоках — «Премьеры», «Победители» проводится зрительское голосование, осуществляемое путем раздачи анкет в кинотеатрах на показах указанных программ, а также на специальной странице на официальном сайте Фестиваля. По итогам зрительского голосования вручаются призы в следующих номинациях:

1. Лучший фильм программы «Премьеры» (российская анимация),

2. Лучший фильм программы «Победители» (зарубежная анимация).

Кроме того, на Фестивале имеется два специальных приза:

3. Приз критики (оценка журналистов и критиков, посещающих и пишущих о Фестивале),

4. Приз дирекции (персональный приз, вручаемый дирекцией Фестиваля). Авторам победивших фильмов в номинациях 1, 2 и 4 вручаются призы - статуэтки «Девочка Анимаша». Автор фильма, получивший Приз критики, получает традиционную награду кинокритиков — Белого слона.

В архиве самые ранние публикации датируются 2013-м годом. В то время вышло всего 12 публикаций, а в 2014 году – 13. Количество публикаций за 2015,2016, 2017 и 2018 годы составило 11, 17, 7 и 16 соответственно. За 2019 и 2020 годы успело выйти 19 и 7 публикаций соответственно. Таким образом, в среднем в год в блоге размещается около 12 публикаций. Автором большинства материалов является Дина Годер – программный директор фестиваля. Только две публикации подписаны Марией Терещенко.

Материалы публикуются в трёх рубриках: разговоры с дебютантами, разговоры с режиссёрами и последняя – блог фестиваля. Не все материалы публикуются под какими-либо рубриками. Например, подборка лучших авторских анимационных фильмов по версии Дины Годер вышла вне рубрик.

Основными жанрами выступают интервью и обзор, у них следующее процентное соотношение: 80,6% – обзоры, а 19,4% – интервью.

Большая часть публикаций выглядит как список работ, представленных на фестивале, с кратким сюжетом и анализом с оценкой журналиста. Причём, если работа не особенно понравилась журналисту, то и сказано о ней будет мало, а если фильм сильно впечатлил, то сказано будет больше.

На интервью задаются разные вопросы – журналист пытается к каждому режиссёру выбрать индивидуальный подход, построить беседу так, чтобы мультипликатор рассказывал о себе, о своём культурном багаже, вопросы от интервьюера в основном уточняющие. Примечательно, что часто один разговор делится сразу на несколько публикаций, от двух до трёх.

В ходе анализа публикаций были выявлены следующие контексты: Эти контексты встретились именно на данной площадке?

1. Исторические события

2. Мультипликация (история, техники и т.д.)

3. Творчество автора (режиссера, художника и т.д.)

4. Общекультурные контексты (мода, дизайн, искусство и т.д.)

5. Общественно-политический контекст

6. Философско-психологический (внутренний мир персонажей, история идей, осмысление жизненных целей, цивилизации и т.д.)

Так, в публикации «1 ДЕНЬ В АННЕСИ / ДИНА ГОДЕР» автор поставил мультфильм в контекст творчества режиссёра, использовав индукционный подход к анализу: выделение общей авторской стилистики из конкретной ленты: «На военные годы намекает начало, где солдаты с ружьями, а дальше действительно будто во сне полет - у него всегда похоже, что камера летит, встречая на пути людей и предметы, превращающиеся друг в друга». Такой контекст на данной площадке встречается ощутимо чаще остальных.

Публикация «Анимационный топ года. Девятнадцать лучших: дюжина авторских короткометражек, пять студенческих фильмов и два полных метра» отметилась проведением параллели с привычными техниками мультипликации: «А то, как выразительные артистические куклы здесь сняты с использованием режиссерских приемов из игрового кино, «ручной камеры» на ходу, что для анимации выглядит новаторски»

Общекультурный контекст используется, например, в публикации «3 ДЕНЬ В АННЕСИ / ДИНА ГОДЕР»: «классический радиотеатр – сплошные разговоры и изображение через условных бесполых и совершенно одинаковых человечков» – автор сравнивает режиссёрский ход с определённым видом искусства.

Публикация «БЛОГ АННЕСИ. ДНИ ПЕРВЫЙ И ВТОРОЙ» включает в себя сразу два контекста: общественно-политический и исторический: «собака - эстонский народ и правда ли, что он считает, что теперь он тоскует без хозяина (намек, понятно, на русских)» –интерпретируется идейное содержание фильма в соответствии с политической ситуацией, сложившейся после признания независимости Эстонии.

Философско-психологический контекст встретился, например, в публикации «ЗАГРЕБСКИЙ БЛОГ-3.СТУДЕНТЫ»: «жаба, сидящая на голове у человека, обозначает его детские проблемы и просто так снять ее невозможно» – сюжет фильма сопоставляется с реальными психологическими проблемами.

Примечательно, что объём описания сюжета в публикациях занимает от 8% до 23%, отсылка к режиссёру фильма, фактам из его биографии, занимает от 10% до 20%, оценка идейного содержания – от 15% до 32%.

Язык публикаций отличается разнообразием речевых приемов и профессиональных терминов. Так, основными лексическими приемами становятся эпитеты и метафоры – далее мы расскажем подробнее.

Среди профессиональной лексики можно выделить группы: техники создания, кино-театральные термины, арт-термины. Чаще всего встречается первая группа. Так, например, в публикации «Блог Крока 3.Фильмы от 5 минут и больше» встречается следующее описание создания мультфильма: «снят в той же анимационной технике, соединяющей пиксиляцию с покадровой съемкой живых артистов»

Публикация «БЛОГ КРОКА-3. ДИПЛОМНЫЕ ФИЛЬМЫ»: «В сети фильма и даже трейлера нет, но есть ее шоурил, где в начале и конце по кусочку из этого кино» включает в себя кино-термин.

Арт-термины можно увидеть, например, в публикации: «ИГОРЬ КОВАЛЕВ – КОРОЛЬ ОТТАВЫ»: «Этот фильм был в Аннеси в качестве спецсобытия и его хвалили. Во-вторых – Nerdland, который тоже был спецсобытием в Аннеси. Это сатира о том как два приятеля мечтают прославиться в Голливуде, в постановке независимого американского режиссера Chris Prynoski».

Авторы материалов активно используют фигуры речи. Такие как, например, эпитеты и феминитивы: «Юмор в том, что оба эти красавца, нарисованные в анимешной манере, совершенно одинаковые, зато лирическую героиню самоироничная режиссерка нарисовала нелепой и страшненькой в духе европейской анимации, что придает юмора и остроты спору глазастых героев за ее любовь и ее собственным переживаниям» (публикация «Загреб-Анси. Четвертый фестивальный блог. Студенты, VR и прикладная анимация»), метафоры: «Отличная история об узах, которые связывают решившую покинуть дом девушку и ее пожилых родителей - узах, ставших материальными, как нитка, от вытягивания которой распускается свитер, а затем весь дом и вся жизнь» (публикация «Анимационный топ года. Девятнадцать лучших: дюжина авторских короткометражек, пять студенческих фильмов и два полных метра»), аллегории: «вихревый полет через поезд-время» (там же), сравнения: «я могу смотреть бессюжетное Ванино кино без конца, как на огонь или воду» (публикация «БЛОГ СУЗДАЛЯ – 2017. ЧАСТЬ 2»). Встречаются также неологизмы: «был очередной дуракавалятельный фильм Томера Ешеда из Германии» (публикация «БФМ. Победители»), просторечия: «летающая тарелка с пришельцами, поймавшая сбрендившую бабу, решившую полететь с обрыва и исполнившая ее заветную мечту» (публикация «Суздаль-2018. Третий блог. Остатки короткого метра и прикладная программа»), инверсия и разговорные слова: «И замечательный момент, когда из черных волос вдруг глаза зыркают» (публикация: «БФМ. Победители»).

Кроме того, публикации используют приемы диалогичности: обращения к читателю и риторические вопросы: «И как вы думаете? Нет, ну вот серьезно, как вы думаете, оказался ли кто-нибудь из нас прав, и если да, то кто?» (публикация «2 ДЕНЬ В АННЕСИ / МАРИЯ ТЕРЕЩЕНКО»).

Следует отметить, что автор публикаций часто подбирает лексику под характер анимационного фильма или даже под технику исполнения, хотя, вероятно, эти две вещи связаны: если лента мрачная, то и лексика будет тяготеть к чему-то тяжелому, и наоборот – лёгкий, яркий фильм будет описываться словами с уменьшительно-ласкательными суффиксами, например.

Рассмотрение анимационного фильма с точки зрения технического исполнения на данной площадке включает в себя упоминание актёрской работы, озвучки, собственно техники, музыки и спецэффектов.

В качестве примера упоминания озвучки можно привести публикацию «Загребский блог 3. Студенты»: «Главное обаяние тут не в фильме, а в голосах, поскольку медведицу озвучивает сама Хелена Бонем Картер, а медведя – симпатичный Джозеф Мей», актёрской работы – отрывок из публикации «Блог Анси 6. Полные метры и «Седер-Мазохизм»: «была придумана сложно устроенная экспериментальная технология, сочетающая фотографию, классическую двухмерную анимацию, актерскую игру и технологию захвата движения, для которой в лондонской студии актеры снимались вместе с самим Дэвидом Хэа, несколько смущенным обтягивающим костюмом из лайкры с датчиками». О музыке, например, говорится в публикации «Блог Суздаля. Часть 1: короткий метр и дебюты»: «Кино это, негромкое и лирическое, возможно, из-за забавного дизайна акварельных тонов и веселой фольклорной музыки, мне немного напомнило фильмы Фредерика Бака», а о спецэффектах – в «Блог Анси-2018. Короткий метр»: «впервые сняла игровой фильм (впрочем, тоже со спецэффектами, в которых главный смысл)».

Для подробного показательного анализа были выбраны две типичные публикации, содержащие в себе рецензирование мультипликационного фильма. На их примере покажем и полноту разбора.

Название: Загреб-Анси. Первый фестивальный блог. Субъективно о полных метрах

Автор: Дина Годер

Дата публикации: 09.07.2019.

URL адрес: http://blog.multfest.ru/zagreb-annecy1

Следуя намеченной методике анализа, мы составили следующий паспорт публикации:

Паспорт публикации 1

Жанр Обзор
Полнота разбора · Пересказ сюжета · Оценка идейного содержания, · Фиксация ощущений рецензента, · Отображение стилистики фильма, · Включение информации о режиссёрах Автор кратко пересказывает сюжет: «Феликс очень просто в черно-белой графике без излишеств и особенных красот рассказывает историю о не очень молодом мужчине, лузере и любителе выпить, который в трудную минуту едет пожить в дом друга в Виль Неве, где когда-то жил с молодой женой, и решает начать жизнь сначала, уговорить давно ушедшую жену вернуться и пожить с ним, как тогда». Оценивает идейное содержание: «В нем соединялась простая рисованная анимация, где свои страшные истории о насилии рассказывали жертвы со всего мира, а также выступления политиков и комментарии психологов и работников различных служб, работающих с жертвами, с видеосъемкой выступлений активистов их опросов людей на улицах. Кино это, как я понимаю, не очень претендует на художественность, его цели скорее активистские, пропагандистские, информирующие и в этом смысле оно со своими задачами вполне справляется». Фиксация ощущений: «Я, как уже понятно, не поклонник этого фильма, для меня это фастфуд из трагедии, в духе «а теперь пара слов о Холокосте», отображение стилистики фильма: «Атмосфера в фильме тревожная, даже страшная, но поскольку мало понятно, что нам, собственно, хотят сказать, то в конце концов начинает укачивать и интерес пропадает». Включение информации о режиссёрах: «еще один пример one man band в полнометражной анимации, причем Гинт даже музыку, которая много значит для его фильма, писал сам и тоже на компьютере».
Язык и стиль · Профессионализмы (лексика, которая касается сферы кино и театра, анимации и искусства) · Тропы (эпитеты, метафоры, аллегория, метонимия, сравнения и т.д.) · Стилистические приемы (наличие разговорной лексики, жаргонизмом, сленга и т.д.) · Особенности синтаксиса · Приемы взаимодействия с читателем Очень богатый и красочный язык, включающий эпитеты: «Это кино с ужасно невнятным, мутным сюжетом и очень впечатляющее визуально», встречаются специальные термины, слова из сферы искусства, которые не посвященный не поймёт: «Кино шикарное – пародийно детективная история о психотерапевте, подверженном кошмарам, связанным с шедеврами живописи и заказывающем кражу этих картин. Остроумный нарядный дизайн, лихой экшн, закрученная история, а вместе с тем – счастье киномана, угадывающего киноцитаты, и тем более любителя арта, поскольку фильм, дело которого происходит в главных музеях мира, прямо набит гротескными копиями всего мирового искусства и насмешливыми комментариями к жизни совриска». Приёмы взаимодействия с читателем отсутствуют.
Помещение мультипликационного фильма в контекст · Исторические события · Мультипликация (история, стилистика) · Творчество автора (режиссера, художника) · Общекультурные контексты (мода, дизайн, искусство) · Общественно-политический контекст · Философский (история идей, осмысление жизненных целей, цифилизации и т.д.)   Почти каждая лента вписана в контекст, причём, это часто связано с выводом имплицитного значения фильма: «Кино это по отношению к событиям вполне банальное, просто мелодрама.…Я, как уже понятно, не поклонник этого фильма, для меня это фастфуд из трагедии, в духе «а теперь пара слов о Холокосте», но я вполне понимаю, что в ситуации, когда люди ничего о недавней камбоджийской истории не знают, он лучше, чем ничего. Надо сказать, что о той же истории, причем на материале собственной судьбы, несколько лет назад снял очень сильный фильм «Потерянное изображение» камбоджиец РитиПанх (TheMissingPicture, RithyPanh), соединяющий грубых глиняных кукол с документальной съемкой (причем тоже французское производство)» (исторический контекст). В этой же публикации встретилось творчество автора: «Анки Дамиан, тоже очень любимой мной и знаменитой своим анимадоком, в первую очередь потрясающим анимационным расследованием «Крулик: дорога в загробную жизнь». В режиссерской судьбе Анки много удивительного, начиная с того, что первые фильмы, которые она сняла, были полнометражные, и только после этого она дебютировала как режиссер с коротким метром - единственный подобный случай, который я знаю». Другие контексты в данной публикации не встречаются.
Рассмотрение анимационного фильма с точки зрения технического исполнения · Озвучка · Музыка · Актерская работа · Спецэффекты · Техника исполнения У каждого мультипликационного фильма в обзоре указана техника создания: «Изобразительно все построено на без конца меняющихся куклах разного масштаба и вида, но всегда очень «самодельного» вида и так же неостановимо меняющемся рисовании на стенах». Есть пара слов об озвучке: «Стандартное анимешное изображение в 3D урбанистических интерьерах и штампованный режиссерский язык на бесконечных повторах и угрожающей музыке». Озвучки, спецэффектов, актерской работы нет в публикации.

 

Примечательно, что короткий метр призван рассказывать истории так же, как и полный, только вписывать его в малый хронометраж. Это нашло своё отражение и в публикациях Блога большого фестиваля мультфильмов. Дина Годер очень метко и кратко описывает всю суть каждой авторской анимации, которую берётся анализировать, причём, делает это профессиональным критическим языком.

Название: Анимационный топ года. Девятнадцать лучших: дюжина авторских короткометражек, пять студенческих фильмов и два полных метра

Автор: Дина Годер;

Дата публикации: 30.12.2019

URL адрес: http://blog.multfest.ru/top2019

Следуя намеченной методике анализа, мы составили следующий паспорт публикации.

Паспорт публикации 2

Жанр Список коротких аннотаций с трейлерами.
Полнота разбора · Пересказ сюжета · Оценка идейного содержания, · Фиксация ощущений рецензента, · Отображение стилистики фильма, · Включение информации о режиссёрах Аннотации очень короткие, но вмещают в себе все значения мультфильма. Идейное содержание фильма: «речь тут идет про реальность. И не про выскочивших из разрезанного живота волка козлятах (кстати, полупереваренных и потом на всю жизнь оставшихся с ощущением собственного уродства), а о детях, переживших насилие от взрослых. И добрый дядя оказывается пострашнее любого волка» Фиксация ощущений автора: «на мой взгляд, этот фильм незаслуженно обойден наградами больших фестивалей», стилистика фильма: «и визуальный стиль, немного тяготеющий к ретро, отчего в этой истории, где есть драматизм, чувствуется ностальгический оттенок», информация о режиссёрах: «знаменитый австрийский режиссер-экспериментатор Томас Ренольднер, нередко снимающий в своих фильмах самого себя».
Язык и стиль · Профессионализмы (лексика, которая касается сферы кино и театра, анимации и искусства) · Тропы (эпитеты, метафоры, аллегория, метонимия, сравнения и т.д.) · Стилистические приемы (наличие разговорной лексики, жаргонизмом, сленга и т.д.) · Особенности синтаксиса · Приемы взаимодействия с читателем   Обширный словарный запас, много эпитетов, есть просторечия: «Но вместе с тем это остроумное и даже эмоциональное кино, в котором одинаковые человечки, которые необъяснимо лупят друг друга, падают и вскакивают, прыгают друг за другом во внезапно разверзшуюся яму, повторяют друг за другом любое действие и бегают толпами туда-сюда, поддаваясь непонятному общему порыву, — это, конечно, дети». Из профессионализмов есть только анимационные термины: «Несмотря на то, что фильм этот сделан с использованием технологии мокап». Приёмы взаимодействия с читателем отсутствуют.
Помещение мультипликационного фильма в контекст · Исторические события · Мультипликация (история, стилистика) · Творчество автора (режиссера, художника) · Общекультурные контексты (мода, дизайн, искусство) · Общественно-политический контекст · Философский (история идей, осмысление жизненных целей, цифилизации и т.д.)   Очень вскользь встречается соотношение анимационной ленты и событий в мире (общественно-политический контекст): «На первый взгляд, режиссер превращает миленькую сказочку в настоящий кровавый хоррор. Но к концу оказывается, что дело еще страшнее, поскольку речь тут идет про реальность. И не про выскочивших из разрезанного живота волка козлятах (кстати, полупереваренных и потом на всю жизнь оставшихся с ощущением собственного уродства), а о детях, переживших насилие от взрослых. И добрый дядя оказывается пострашнее любого волка». Есть слова о творчестве автора: «Португальская режиссерка Режина Пессоа начинала свою работу в анимации с очень сложной техники – процарапывания и затирания рисунка на гипсовых пластинах», других контекстов в данной публикации нет.
Рассмотрение анимационного фильма с точки зрения технического исполнения · Озвучка · Музыка · Актерская работа · Спецэффекты · Техника исполнения Обязательный элемент каждой аннотации – описание техники создания: «Фильм Дины Великовской, сделанный в инновационной технологии с помощью 3D ручки, то есть парадоксальным образом соединяющий свойства рисованной и объемной анимации». Остальные пункты данного критерия не встречаются.

 

У авторов встречается много средств выразительности, достаточно поэтичный язык: «Это, конечно, даже не столько художественное кино, сколько полуфабрикат для производства какого-нибудь образовательного видео, но очень как-то выразительно это получилось у авторов, и удалось им, несмотря на обнажение внутренностей, сохранить таинство, если хотите».

Также практически в каждой публикации есть анализ идейного содержания фильма: «Фильм про призвание и про жизнь, которые могут оказаться несовместимы, про одержимость мечтой, которая может стать проклятием».



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.15.15 (0.016 с.)