Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема 2. Страдательный залог ( passive voice )
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Значение действительного и страдательного залогов в английском языке совпадает со значением соответствующих залогов в русском языке. Глагол в действительном залоге показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подлежащим: Например: Ann often asks questions. – Аня часто задает вопросы. Глагол в страдательном залоге означает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим: Например: Ann is often asked questions. – Ане часто задают вопросы. Weak pupils must be helped. – Слабым ученикам надо помогать. ОБРАЗОВАНИЕ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА В отличие от русского языка все формы страдательного залога в английском языке образуются аналитически, при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующей форме и формы причастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола. Количество видовременных форм в страдательном залоге меньше, чем в действительном. В страдательном залоге имеются только два времени группы Continuous: Present Continuous и Past Continuous. Форма Future Continuous, а также все времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге отсутствуют. При спряжении глагола в страдательном залоге, изменяется только глагол to be, смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму – Past Participle. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется по форме, в которой стоит вспомогательный глагол to be: Например: I am invited – Меня приглашают I was invited – Меня пригласили I shall be invited – Меня пригласят В английском языке, как и в русском, страдательный залог употребляется в тех случаях, когда-либо неизвестно, либо в данной ситуации не имеет значения, кто совершил действие, и поэтому чаще всего это лицо не упоминается. Например: St. Petersburg was founded in 1703. Санкт-Петербург был основан в 1703г. (Здесь в центре внимания находится объект действия – St. Petersburg) Но если нужно обратить внимание на то, кем совершено действие, то либо употребляется действительный залог, либо вводится предложное дополнение с предлогом by: Например: Peter I founded St. Petersburg in 1703. (Active Voice) Петр I основал Санкт-Петербург в 1703г. St. Petersburg was founded by Peter I in 1703. (Passive Voice) Санкт-Петербург был основан Петром I в 1703г.
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ГЛАГОЛАМИ В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Существует несколько способов перевода английских глаголов в страдательном залоге на русский язык. Выбор того или иного способа перевода зависит от значения глагола и всего предложения в целом (контекста). 1. Предложение с глаголом в страдательном залоге переводится полностью аналогичным предложением: The book was written in 1942. – Книга была написана в 1942г. 2. Глагол в страдательном залоге переводится глаголом, оканчивающимся на –ся: Chattering is not allowed at the lesson. – На уроке не разрешается болтать. 3. Глагол в страдательном залоге переводится глаголом в действительном залоге в неопределенно-личном предложении: I have been told that you are ill. – Мне сказали, что ты болен. 4. Предложение с глаголом в страдательном залоге переводится предложением с глаголом в действительном залоге, при этом подлежащее соответствует в английском предложному дополнению с предлогом by: A liar is believed by nobody. – Лжецу никто не верит. Тема 3. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Употребление 1. Some и any обозначают определенное количество и употребляются перед существительными во множественном числе, а также перед неисчисляемыми существительными. Причем some и его производные употребляются в утвердительных предложениях, a any и его производные — в вопросительных и отрицательных предложениях. 2. Some употребляется также в вопросительных предложениях, выражающих просьбу или предложение. Will you have some coffee? – Не хотите ли кофе? 3. Some и его производные могут также использоваться в вопросительных предложениях, если подразумевается ответ «да».
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 64; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.37.240 (0.006 с.) |