Два поколения писателей-эмигрантов 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Два поколения писателей-эмигрантов



 

Разговор о литературной эмиграции должен касаться двух пластов писателей и поэтов. Однако до недавнего времени преобладающей тенденцией было стремление рассматривать русских писателей-эмигрантов 20-х годов как представителей одного поколения или с попутными замечаниями «молодой», «из молодежи» и т.д.

Б.К. Зайцев, раскрывая как бы «изнутри» характерные черты русской за­рубежной литературы 20-х годов, обратил внимание на эту особенность. Он выделяет два литературных пласта: старшее поколение, уже известное в доре­волюционной России, и второе поколение (в нем много поэтов), «едва оперив­шееся» или «еще оперяющееся» в новой, необычной жизни. Взаимоотношения между старшими русскими и младшими были «не блестящими». Первая сторо­на как бы не замечала вторую, младшие, уже заявлявшие в России о своем мес­те в литературном творчестве, чувствовали себя обойденными. Уязвленное са­молюбие побуждало их к «бунту» против консервативных «стариков». Поводы к этому, в частности, были в воспрепятствовании молодежи в публикации про­изведений, в бесконечных спорах о модернистских направлениях и методах в современной литературе и т.д., противниками которых были «старики». Извеч­ный конфликт поколений - «отцов и детей».

Писатели старшего поколения были приверженцами реалистической тра­диции корифеев русской литературы XIX века. Эту традицию они не нарушили и в 30-е годы, когда в Советском Союзе расцвел социалистический реализм, что еще более расширило идейное противостояние эмигрантской и советской лите­ратуры.

В числе молодых прозаиков-эмигрантов выделяются Г.И. Газданов, Р.П. Гуль, В.В. Набоков, Ю.С. Лукаш, М.Д. Каратеев, Б.Ю. Поплавский. Эта группа писателей, в отличие от старших, имела иной опыт жизни в «старой» России. Молодежь по-иному воспринимала революцию и гражданскую войну. Поэтому молодые писатели избрали непохожий творческий путь, что вполне естественно. Они быстрее адаптировались в условиях западной действительно­сти. Для них не стали чужды новые тенденции в западной и советской литера­туре. Однако молодежь не признала соцреализм как новое литературное на­правление.

Отличал молодых писателей от старших коллег, прежде всего, выбор тем и способов их изложения. В их творчестве основной упор делался на раскрытие внутреннего мира персонажей, реакции личности на необычные жизненные си­туации, на более углубленный психологический анализ мотивов поведения дей­ствующих лиц, на раскрытие духовного мира личности с помощью самоанали­за, порой по воле автора доводящего личность до аморфного душевного со­стояния. В то же время молодые писатели старались следовать стилю русской прозы XIX в., хотя и не избегали новых стилистических веяний, вплоть до на­писания произведений на иностранном языке (Набоков и др.).

Почти идентичную картину представляет сопоставление поэтов двух по­колений. За рубежом оказались известные русские поэты, как маститые, так и начинающие, но уже многообещающие и талантливые. Здесь были представле­ны все ведущие поэтические направления серебряного века.

Из старшего поколения лидеров символизма изгнанниками стали К.Д. Бальмонт, В.И. Иванов, З.Н. Гиппиус, Д.С. Мережковский, Н.М. Минский. Двое последних, правда, прекратили свою поэтическую деятельность на чужбине. Прежний пыл и вдохновение покинули символистов в изгнании. По­степенно символизм как литературное течение угас вдали от России.

Акмеисты Г.В. Иванов, И.Н. Одоевцева, Г.В. Адамович, В.Ф. Ходасевич, в свое время выступивший в защиту молодой зарубежной русской поэзии, в эмиграции заметно снизили новаторский характер своего творчества. Но их имена нередко появлялись на страницах альманахов, журналов, газет. Акмеи­сты пытались поддерживать связь с советскими поэтами О. Мандельштамом, А. Ахматовой, Н. Гумилевым, Б. Пастернаком, чьи стихи имели успех в Россий­ском зарубежье. Несколько особняком стоял Ходасевич, пришедший к акмеиз­му лишь в эмиграции. Его пессимизм и трагическое миропонимание обессили­ли поэта и заставили умолкнуть. Зато новое амплуа литературного критика принесло неплохие плоды.

Молодое поколение эмиграции называли «потерянным», не имевшим бу­дущего. Это в определенной степени относилось и к молодым поэтам и писате­лям, начавшим формироваться в тяжелых бытовых условиях, без прочных свя­зей с литературными опекунами, вокруг которых они хоть и пытались группи­роваться, но неприятие некоторых канонов традиционной поэзии отталкивало их от «стариков».

Молодые поэты уверенно вышли на творческую арену в конце 20-х начале 30-х годов. Некоторые из них достигли расцвета творчества раньше. Са­мой активной в поэтическом хоре была парижская группа молодых поэтов: М.И. Цветаева, А. Ладинский, В. Смоленский, А. Гингер, Б. Божев. В. Парнах, Н. Евсеев, Н. Туроверов, И. Голенищев-Кутузов, Г. Раевский, Б. Поплавский, позже В.В. Набоков.

Имея доступ на страницы печатных изданий, парижская группа получила наибольшую известность в эмигрантских кругах. Эту группу отличал поиск но­вых поэтических путей для эмоционально-художественного выражения своих мыслей, чувств, переживаний. «Парижане» не отвергали, а продолжали лучшие традиции поэтов старшего поколения, как эмигрантов, так и в Советской Рос­сии. Они не строили свои творческие методы на голом месте, и их нельзя счи­тать нигилистами, отторгающими огульно классические методы в поэзии. По­эты группы проявляли интерес к литературно-художественному модернизму Запада, особенно поэтов Франции. Сочетая выборочно традиции отечественной поэзии, новшества Запада и собственные находки в творчестве, молодые поэты создали новую русскую поэзию.

Среди молодых парижских поэтов наиболее значительной фигурой была Марина Цветаева. Она своим творчеством, формой стиха способствовала раз­витию русской поэзии за рубежом. Большой потерей для молодой зарубежной русской поэзии была ранняя смерть поэта Бориса Поплавского, который не ус­пел полностью раскрыть свое поэтическое дарование.

Поэзия явилась наиболее действенным связующим звеном для двух лите­ратур - зарубежной и советской, так как обе они взаимопроникались единой по­этической традицией, которая сохранялась и развивалась вопреки коммунисти­ческой идеологии. Главным печатным органом для многих молодых поэтов был журнал «Числа», организованный поэтом Георгием Ивановым, который редак­тировал Николай Оцуп. Позднее в Нью-Йорке молодежи охотно предоставлял свои страницы «Новый журнал».

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 69; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.20.56 (0.007 с.)