Как правильно сделать анализ и интерпретацию результатов. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Как правильно сделать анализ и интерпретацию результатов.



 

Важной частью описания эмпирического исследования или разработки в области практической психологии должны стать анализ и интерпретация полученных результатов. Поэтому после приведения в тексте количественных и качественных данных, необходимо их сопоставить, аналитически описать, обобщить, дать им психологическое объяснение, исходя из логики научного анализа, опыта предшествующих исследований других авторов, а также собственного понимания психологических механизмов изучаемых явлений.

Начните анализ  с краткого резюме полученных результатов, имеющих наибольшую значимость и особенно интересных. Рассмотрите результаты с точки зрения гипотезы, целей и задач вашей работы. Кратко напомнив гипотезу, цель и задачи, укажите, подтверждают ли полученные данные вашу гипотезу, достигнута ли цель, решены ли задачи исследования, какие ответы получены на поставленные в исследовании вопросы. Конечно, вы это делали, представляя результаты. Не надо повторяться во всех деталях. Вместо этого повторите только самое главное, обобщите ряд представленных выше результатов.

Укажите, как согласуются ваши результаты с результатами других исследователей и теориями, описанными выше в обзоре литературы.

Далее необходимо интерпретировать результаты, объяснить их, исходя из известных вам психологических механизмов и закономерностей.

Интерпретация результатов всегда в той или иной мере предположительна и субъективна. Поэтому стиль ее изложения часто включает такие выражения, как: «это может объясняться тем, что...»; «по нашему мнению,..»; «с нашей точки зрения, данный факт может быть интерпретирован как...».

 

После завершения интерпретации следуют выводы к третьему разделу. Четко и ясно сформулированные выводы должны быть важной составляющей КР при завершении описания любого фрагмента работы. При изложении результатов эмпирического исследования выводам должно придаваться особое значение.

Практические рекомендации. Здесь у казываются возможности, пути и формы применения полученных результатов для решения практических задач. В частности, рекомендации можно завершить:

– представлением авторских предложений по усовершенствованию того или иного подхода к решению проблемы;

– рекомендациями по определению путей профилактики или коррекции  психологических трудностей.

При этом рекомендации по практическому применению должны быть по возможности конкретными и описывать конкретные действия, которые могут предпринять организации или отдельные люди для применения полученных исследовательских результатов на практике.

2.4.3. Методические рекомендации к написанию ВЫВОДОВ

ВЫВОДЫ – завершающий раздел текста КР, содержащий краткое изложение основных итогов и результатов работы. По тому, как написаны выводы, судят об умении обобщать, выделять то существенное, что достигнуто в результате проведенного исследования. Содержание данного раздела должно вытекать из теоретического анализа литературы, эмпирического исследования и представлять собой обобщение наиболее значимых результатов и выводов, сформулированных в конце каждой главы.

Выводы должны быть написаны четким, лаконичным и ясным стилем.

Не нужно писать об актуальности изучаемой проблемы, o б этом уже речь шла в разделе ВВЕДЕНИЕ.

Не нужно рассказывать о том, что вы собирались сделать и что предполагали, когда начинали исследование. Важнее написать, что вы сделали и к каким выводам пришли в результате проделанной работы.

Ненужно пересказывать содержание работы и то, что вы в нем хотели. Ошибкой некоторых студентов является краткий пересказ содержания работы. Читатель ее уже прочитал и еще помнит содержание.

Целесообразно сделать обобщенные выводы из анализа литературы и проведенного исследования, резюмировать то, что вы написали в выводах по отдельным разделам.

Для более четкого представления основных итогов и результатов по всей работе ВЫВОДЫ(как и выводы по главам) должны быть структурированы по порядку номеров. Важно, чтобы выводы соответствовали задачам, поставленнымв исследовании и сформулированным в разделе ВВЕДЕНИЕ.

Соответственно в разделе ВЫВОДЫ обычно бывает не более 5-7 пунктов общего и конкретного плана, которые позволят увидеть главные достижения работы. Это могут быть 1-2 вывода по теоретической части и 4-6 выводов по эмпирическому исследованию (соответственно его задачам)

Важно показать, что цель исследования достигнута, задачи, поставленные в вашем исследовании, решены.

Необходимо написать, подтвердило ли исследование гипотезу и в чем именно.

Далее нужно четко обозначить границы применимости результатовисследования, возможные источники погрешностей в результатах исследования, а также перспективы дальнейшего изучения данной проблемы(какие новые задачи могут быть поставлены на основе опыта и результатов исследования). Таким образом, показываютсявозможные пути для дальнейших исследований по данной проблеме, для расширения сферы применения результатов. При этом необходимо указать на возможные способы совершенствования методологии и организации такого рода исследований.

 

 

2.4.4. Требования к оформлению работы

2.4.4.1. Общие правила оформления работы

 

Выпускная квалификационная работа должна быть грамотно написана и правильно оформлена.

Писать (печатать) следует на одной стороне листа формата А4 (210х297 мм). Работа может быть отпечатана на компьютере (пишущей машинке) через 1,5 межстрочных интервалов до 30 строк на странице, вид и размер компьютерного шрифта – Times New Roman, 14 (минимальная высота шрифта 1,8 мм).

Текст работы следует печатать, соблюдая следующие размеры полей: левое – 30 мм; правое – 15 мм; нижнее – 20 мм; верхнее – 20 мм. Заголовки структурных частей работы «СОДЕРЖАНИЕ», «ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ», «ВВЕДЕНИЕ», «РАЗДЕЛ», «ВЫВОДЫ», «СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ», «ПРИЛОЖЕНИЯ» печатают большими буквами симметрично набору. Заголовки подразделов печатают маленькими буквами (кроме первой большой) с абзацного отступа. Точку в конце заголовка не ставят. Расстояние между заголовком и текстом – 2-3 интервала. Каждую структурную часть работы необходимо начинать с новой страницы.

Нумерацию страниц, разделов, подразделов, пунктов, рисунков, таблиц, формул дают арабскими цифрами без знака №.

Первой страницей работы является титульный лист, который включается в общую нумерацию. На титульном листе номер странице не ставится, на следующих – номер проставляется в правом верхнем углу без точки. Титульный лист оформляется в соответствии с Приложением Б.

Примеры оформления содержания работы приведены в Приложении В.

Номер раздела ставят после слова «РАЗДЕЛ». Название раздела печатают на следующей строке. Обе строки центрируют. Подраздел нумеруют в границах своего раздела. Номер подраздела складывается из номера раздела и порядкового номера подраздела, между которыми ставят точку. В конце номера подраздела тоже должна стоять точка, например: «2.3.». Потом в этой же строке приводят заголовок подраздела. Пункт нумеруется аналогично подразделу, например: «2.3.1.» (первый пункт третьего подраздела  второго раздела).

При ссылках на использованные источники требуется придерживаться следующих правил: указывать в квадратных скобках номер источника в списке литературы, например: [5] или [2, 7-11, 15]. Фамилии редко цитируемых зарубежных авторов желательно приводить дважды – как на языке, на котором написана работа, так и на языке оригинала.

Возможны два способа цитирования– а) прямое цитирование, в этом случае в кавычках дословно повторяется текст из соответствующего источника (в ссылке на источник в этом случае через точку с запятой требуется точно указать страницу, на которой начинается данная цитата), б) косвенное цитирование, когда одна или несколько мыслей, возможно из разных мест цитируемого источника излагаются автором своими словами, но более или менее близко к оригинальному тексту.

Рисунки (схемы, графики) и таблицы необходимо приводить в работе непосредственно после текста, в котором они упоминаются впервые, или на следующей странице. Если рисунки и таблицы занимают достаточно много места (больше одной страницы), целесообразно помещать их в приложении. Цифровой материал, как правило, должен оформляться в виде таблиц.

На схемах и графиках (или в подписях к ним) необходимо подробно разъяснять все условные знаки и обозначения, что отложено по осям и т.п. Каждый график целесообразно дублировать (в приложении) таблицей с тем, чтобы можно было их использовать и для других целей, например, для проверки других зависимостей, не упомянутых в данном разделе.

Подпись к рисункам размещают непосредственно после иллюстрации, например: «Рис.1.2. Название рисунка». Подпись к таблицам должна находиться над самой таблицей. В правом верхнем углу над заголовком таблицы размещается слово «таблица» с обозначением ее номера, например: «Таблица 2.3» (третья таблица второго раздела). Рисунки и таблицы имеют сквозную нумерацию по разделам. Если в разделе одна таблица или рисунок, их нумеруют по общим правилам.

При перенесении части таблицы на другую страницу слово «Таблица» и номер ее указывают один раз справа над первой частью таблицы, над другими частями пишут слова «Продолжение табл.» и указывают номер таблицы, например: «Продолжение табл. 2.3».

Расшифровку всех обозначений и сокращений, используемых в рисунках и таблицах, необходимо давать в примечаниях, которые приводятся после них. Если примечание одно, то после слова «примечание» ставится точка, если несколько – двоеточие.

Формулы нумеруют в границах раздела. Номера пишут возле правого поля листа на уровне соответствующей формулы в круглых скобках, например: (3.2) (вторая формула третьего раздела).

Не желательно оформлять ссылки на рисунки как самостоятельные фразы, в которых лишь повторяется то, что содержится в подписи. В том месте, где излагается тема, связанная с рисунком, и где необходимо указать на него, размещают ссылку на номер рисунка, взятый в круглых скобках «(рис. 1.2)» или оборот «… как это показано на рис.  1.2». Аналогичным образом указываются ссылки на таблицы: «табл. 2.3». На все таблицы и рисунки должны быть ссылки.

В списке использованных источников целесообразно использовать тот же размер шрифта и межстрочных интервалов, как и в основном тексте; каждый источник описывается на отдельном абзаце.

Например:

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Ащепков, В. Т. Профессиональная адаптация преподавателей высшей школы: проблемы и перспективы / Виталий Тимофеевич Ащепков; М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Рост. гос. ун-т, Ин-т по переподгот. и повышению квалификации преподавателей гуманит. и социал. наук. – 2-е изд., испр. и доп. – Ростов-на-Дону: ИППК РГУ, 1997. – 143 с.

2. Вища освіта в Україні: навч. посіб. / В. Г. Кремень, С. М. Ніколаєнко, М. Ф. Степко [та ін.]; под ред. В. Г. Кременя, С. М. Ніколаєнка. – К.: Знання, 2005. – 327 с.

3. Выготский, Л. С. История развития высших психических функций / Лев Семенович Выготский // Психология развития человека. – М.: Смысл; Эксмо, 2005. – С. 208–548.

4. Дахина, Т. В. Психологические особенности развития самопонимания преподавателей вуза в период адаптации к профессиональной деятельности: дис. … канд. психол. наук: 19.00.13 / Дахина Татьяна Васильевна. – Астрахань, 2009. – 179 c.

5. Зеер, Э. Ф. Психология профессий: учеб. пособ. / Эвальд Фридрихович Зеер. – М.: Академия, 2003. – 336 с.

6. Калинин, А. Н. Формирование и развитие авиационной культуры у преподавателей экономического профиля в условиях летного учебного заведения / А..Н. Калинин // Наукові праці академії: вип. ХІІ / за ред. Р..М. Макарова. – Кіровоград: ДЛАУ, 2007. – С. 98–110.

7. Калинин, А..Н. Применение специфических принципов в профессиональной адаптации преподавателей экономического профиля в авиационном ВУЗе / А..Н. Калинин // Педагогіка, психологія та медико-біологічні проблеми фізичного виховання і спорту: наук. монографія за ред. проф. Єрмакова С. С. – Харків: ХДАДМ (ХХПІ), 2008. – Вип. 6. – С. 29–33.

8. Пиаже, Ж. Избранные психологические труды: психология интеллекта. Генезис числа у ребенка. Логика и психология / Жан Пиаже; [пер. с фр. и англ. А.М. Пятигорского, В.Г. Алексеева]. – М.: Международная педагогическая академия, 1994. – 678 с.

9. Человек в измерениях ХХ века. – М.: МАПЧАК, 2001. – Т. 6., 409 с. – ISBN 966-7878-07-04.

10. Эшби, У. Р. Общая теория систем как новая научная дисциплина / Уильям Росс Эшби; [пер. с англ.]. – М.: Мир, 1962. – 270 с.

11. Aubert, H. Physiologie der Netzhaut / Herman Aubert [Esther von Krosigk (Hrsg.)]. – Saarbrücken: Vdm Verlag Dr. Müler, 2009. – 412 p.

12. Thorndike, E. L. The principles of teaching based on psychology / Edward Lee Thorndike. – New York: A. G. Seiler, 1906. – 293 p.

[Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.archive.org/stream/principlesteach00thorgoog#page/n8/mode/2up

 

Литературные источники должны быть представлены таким образом, чтобы можно было найти сам источник и в нем нужную информацию. С этой целью для каждого источника необходимо указать: фамилии и инициалы всех авторов, название работы, / название журнала, его выходные данные (том, номер и др.), // название сборника, фамилии его редакторов или составителей и его дополнительные выходные данные, для всех источников место, издательство (для не периодических изданий) и год издания, страницы (если ссылаются на статью, главу в сборнике или на тезисы доклада, то указываются страницы начала и конца статьи, если же ссылаются на всю книгу или монографию целиком, то указывается общий объем страниц). Источники должны быть упорядочены и пронумерованы (источники на украинском и русском языках вначале, а затем все источники на иностранных языках); порядок следования работ в списке литературы – по алфавиту на основании фамилии первого (или единственного) автора, если несколько источников одного автора,– то по фамилии следующего соавтора (если есть) или по дате издания (Приложение Е).

Приложения оформляют как продолжение выпускной работы.

Каждое приложение должно начинаться с нового листа с указанием заголовка. Посередине строчки над заголовком печатается слово «Приложение__» и большая буква, которая обозначает приложение. Например: Приложение В. Нумерация страниц, на которых даются приложения, должна быть сквозной и продолжать общую нумерацию страниц основного текста. Рисунки, таблицы, размещенные в приложениях, нумеруют в пределах каждого приложения, например: рис. В.2 (второй рисунок приложения В).

Курсовая работа должна быть сброшюрована в обложке.

 

Язык и стиль КР

Курсовая работа должна быть написана грамотно, в научном стиле, профессиональным научным языкам.

Стиль письменной научной речи – это безличный монолог. Поэтому изложение обычно ведется от третьего лица. Авторское «Я» как бы отступает на второй план.

Для научного текста характерна смысловая законченность, целостность, связанность. Важнейшим средством выражения логических связей здесь являются специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие: на последовательность развития мысли (вначале…; прежде всего…; затем…; во-первых…; во-вторых…; значит…; итак… и др.); на противоречивые отношения (однако…; между тем…; в то время как…; тем не менее…); на причинно-следственные отношения (следовательно…; поэтому…); на итог, вывод (итак…; таким образом…; подведя итоги…; значит…; в заключении отметим…; все сказанное позволяет сделать вывод…; следует сказать…).

Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только точные, полученные в результате длительных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты. Это обусловливает и точность их словесного выражения, и, следовательно, использования специальной терминологии.

Особенностью языка научной прозы является также отсутствие экспрессии. Поэтому для обозначения превосходной степени чаще всего используются слова «наиболее», «наименее». Не употребляются сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (повыше, побыстрее), а также превосходная степень прилагательного с их суффиксами –айш-, -ейш-, («величайший»).

В научном тексте чаще всего встречаются сложноподчиненные, а не сложносочиненные предложения. Это объясняется тем, что подчинительные конструкции выражают причинные, временные, условные и другие подобные отношения.

Ясность изложения – умение писать доступно и доходчиво. Много неясностей возникает там, где авторы вместо замечаний употребляют «и т.д.» – когда не знают, как продолжить перечисление; «вполне очевидно» – когда не могут изложить доводы; «известным образом» – когда не знают, каким образом.

Нарушение ясности изложения вызывается стремлением придать своему труду видимость научности. Отсюда и совершенно не нужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым предметам, дают усложненные названия.

Краткость – еще одно необходимое и обязательное качество научной речи. Реализация этого качества означает умение избежать ненужных повторов, изменений детализации и словесного мусора. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой нагрузки, должны быть полностью исключены в тексте.

 

Методическая консультация 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-03-09; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.20.57 (0.028 с.)