Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мудрец Маркандея предлагает молитвы Господу Вишну
व्यास उवाच प्रशिपत्य जगन्नाथं चराचरगुरुं हरिम् вйāс a увāч a: пр a н̣ип a тья дж a г a ннāтх a м̣ ч a рāч a р a гурум̣ х a рим. Вьяса сказал – “О, Шукадева, когда Господь Вишну в йогическом сне возлежал на ложе из Шешанаги, мудрец Маркандея начал предлагать прославляющие молитвы, и с должным почтением приветствовать Его”. मार्कयडेय उवाच प्रसीद भगवन् विष्णो प्रसीद पुरुषोत्तम प्रसीद विष्णो लक्ष्मीश प्रसीद धरणीधर प्रसीद सर्वदेवेश प्रसीद कमलेक्षण प्रसीद सुभगाकान्त प्रसीदं भुवनाधिप мāрк a н̣д̣ e я увāч a: пр a сӣд a бх a г a в a н виш̣н̣ o пр a сӣд a пуруш̣ o тт a м a. пр a сӣд a виш̣н̣ o л a кш̣мӣш́ a пр a сӣд a дх a р a н̣ӣдх a р a. пр a сӣд a с a рв a д e в e ш́ a пр a сӣд a к a м a л e кш̣ a н̣ a. пр a сӣд a субх a гāкāнт a пр a сӣд a бхув a нāдхип a.
2-5. Маркандея сказал, – “О, Господь Вишну, благоденствия Тебе! Слава Господу богов Гарудадхвадже! О, Лакшипати Вишну, о Дхаранидхара, процветания Тебе! Слава Локанатхе, Адипарамешваре. Слава лотосоокому Сарвадевешваре. О, Мадхусудана, ты держал гору Мандара, когда полубоги пахтали океан. Благоденствия Тебе. Счастья и радости Лакшмикати, Бхуванапати, я желаю процветания Адипуруше Махадеве, Кешаве. जय कृष्ण जयाचिन्त्य जय विष्णो जयाव्यय जय देव जयाजेय जय सत्य जयाक्षर जय जज्ञपते नाथ जय विश्वपते विभो जय विश्वपते नाथ जय दक्ष नमोड्स्तु ते जय भद्रातिभद्रेश जय भद्र नमोडस्तु ते जय शंकर देवेश जय श्रीश नमोड्स्तु ते जय चन्दनलिप्राज़ जय राम नमोऊझ्स्तु ते जय सवंगुरो ज्ञेय जय शम्भो नमोछ्स्तु ते
जय सव्ंद सर्वेश जय शर्मंद शाश्रत дж a я кр̣ш̣н̣ a дж a йāчинтья дж a я виш̣н̣ o дж a йāвьяя. дж a я д e в a дж a йāдж e я дж a я с a тья дж a йāкш̣ a р a. дж a я яджн̃ a п a т e нāтх a дж a я виш́в a п a т e вибх o. дж a я виш́в a п a т e нāтх a дж a я д a кш̣ a н a м o 'сту т e. дж a я бх a дрāтибх a др e ш́ a дж a я бх a др a н a м o 'сту т e. дж a я ш́ a м̣к a р a д e в e ш́ a дж a я ш́рӣш́ a н a м o 'сту т e. дж a я ч a нд a н a липтāн̇г a дж a я рāм a н a м o 'сту т e. дж a я с a рв a гур o джн̃ e я дж a я ш́ a м̣бх o н a м o 'сту т e. дж a я с a рв a д a с a рв e ш́ a дж a я ш́ a рм a д a ш́āш́в a т a. 6-14. Слава Тебе, о Кришна, запредельный воображению, непобедимый Вишну! О, непроявленный, Ты в Своём всепроникающем аспекте пронизываешь всё мироздание, о Парамешвара, я приветствую Тебя. Слава Тебе, непревзойдённый Господь, Абсолютная вечная истина. О, Кала, властвующий над всеми, слава Тебе. О, Сарвамайя, слава Тебе, я склоняюсь перед Тобой. Слава Яджнешваре Натхе, вездесущему Вишванатхе. О, Свами, Бхутанатха, Сарвешвара, слава Тебе. Вишвапати Ната, Карьядакша Ишвара, слава Тебе. Мои поклоны Тебе, о Папахари, Ананта, избавитель от страха рождения и старости. Слава Бхадре, Атибхадре, Ише, милостивому Прабху. Я предлагаю свои поклоны Мадхаве, Ты награждаешь почётом и успехом, слава Тебе. О, Девешвара Шанкара, Лакшмипати, приветствую Тебя. О, Шри Рама, лотосоокий Господь, сияющий как кумкума, слава Тебе. О, умащённый сандалом Шри Рама, благоденствия Тебе. О, Дева, Джаганнатха, Девакинандана, слава Тебе. Слава учителю всех, обладателю достояний Шамбху, слава Тебе. Приветствую Тебя, Шьямасундара, сияющий как синий лотос, супруг прекрасной Радхи, слава Тебе. Сарвангасундара, обожаемый Господь, приветствую Тебя. Слава Тебе, о Сарвешвара, дарующий всем благо, Санатана Пуруша, процветания Тебе. О, Прабхувара, Ты исполнитель желаний преданных, слава Тебе. नमः कमलनाभाय नमः कमलमालिने
नमस्त्रेलोक्यनाथाय चतुर्मूर्ते जगत्पते नमस्ते वासुदेवाय नमस्ते पीतवाससे नमः कृष्णाय रामाय नमश्वक्रायुधाय च नमो वेदान्तवेद्याय नमो$5नन्ताय विष्णवे н a м a х̣ к a м a л a нāбхāя н a м a х̣ к a м a л a мāлин e. н a м a с тр a ил o кьянāтхāя ч a турмӯрт e дж a г a тп a т e. н a м a с т e вāсуд e вāя н a м a с т e пӣт a вāс a с e. н a м a х̣ кр̣ш̣н̣āя рāмāя н a м a ш́ ч a крāюдхāя ч a. н a м o в e дāнт a в e дйāя н a м o 'н a нтāя виш̣н̣ a в e. Слава Господу, из пупка которого вырастает лотос, и кто носит гирлянду из цветов. Множество приветствий Локанатхе, Вирабхадре. Слава Джагадишваре в образах Чатурвьюхи, Трибхуваны Хаты, Девадхидевы Нараяны. Приветствую Господа Вишну в образе Нарасимхи, обладателя лука Шарнга. Слава Васудеве, блистающему в жёлтых одеждах. О, Господь, принимающий образы Бхуванешвары, Чакрадхари, Вишну, Кришны, Рамы и Шивы. Приветствия вечному Господу Вишну, владыке всех, Шридхаре, Ачьюте, источнику знаний Веданты и священных писаний. Слава Сакаладхьякше, Джагатпудже Параматме. लोकाध्यज्ञ जगत्पूज्य परमात्मन् नमोड्स्तु ते
त्वंमातानां सुहन्मित्र॑ प्रियस्त्वं प्रपितामहः त्वं श्रुवस्त्वं वषट्कर्ता त्वं हविस्त्वं हुताशनः त्वं यमस्त्वं रविर्वायुस्त्वं जल॑ त्वं धनेश्वरः त्वं कर्ता जगतामीशस्त्वं हन्ता मधुसूदन करणां कारण कर्ता त्वमेव परमेश्वरः प्रिय पद्मपलाशाक्ष शेषपर्यज्रशायिनम् श्रीवत्साड़ं जगद्दीजं श्यामलं कमलेकज्ञषणम् л o кāдхьякш̣ a дж a г a тпӯджья п a р a мāтм a н н a м o 'сту т e. тв a м āртāнāм̣ сухр̣н митр a м̣ прияс тв a м̣ пр a питāм a х a х̣. тв a м̣ дхрув a с тв a м̣ в a ш̣ a т̣к a ртā тв a м̣ х a вис тв a м̣ хутāш́ a н a х̣.
тв a м̣ ям a с тв a м̣ р a вир вāюс тв a м̣ дж a л a м̣ тв a м̣ дх a н e ш́в a р a х̣. тв a м̣ к a ртā дж a г a тāм ӣш́ a с тв a м̣ х a нтā м a дхусӯд a н a. к a р a н̣ a м̣ кāр a н̣ a м̣ к a ртā тв a м эв a п a р a м e ш́в a р a х̣. прия п a дм a п a лāш́āкш̣ a ш́ e ш̣ a п a рьян̇к a ш́āйин a м. ш́рӣв a тсāн̇к a дж a г a дбӣдж a м̣ ш́йāм a л a м̣ к a м a л e кш̣ a н̣ a м. Ты единственный отец и мать всех миров. Ты лучший друг всех страждущих. Ты друг, возлюбленный, прародитель, учитель, распорядитель (гати), свидетель, владыка, супруг и Абсолютная Истина. Ты это Дхрува, Вашаткарта, Хави (жертвоприношение), Хутасана (огонь), Шива, Васу, Дхата, Брахма, царь полубогов Индра, Яма, солнце, ветер и вода, Кубера, Ману, день и ночь, Раджани, Чандра, Дхрити, Шри, Канти, Кшама, Дхарадхара и Шешанага. О, Мадхусудана, Ты в движущихся и неподвижных формах, Ты единственный созидатель, поддерживающий и разрушающий миры, и единственный их хранитель. Ты причина и следствие, субъект поклонения и Верховный Господь. О, Мадхава, обладатель раковины, диска, палицы и лотоса, пожалуйста, яви мне Свою милость. О, лотосоокий возлюбленный, Пуруша Уттама, возлежащий на ложе Шешанаги, ты единственный, кого я всегда приветствую с преданностью. О, Господь, я приветствую Тебя, Шривиграху, украшенного знаком Шриватса, Абсолютную причину творения, Ты обладатель тела тёмного цвета и глаз, подобных лотосам, устраняющий дурное влияние эпохи Кали. लक्ष्मीधरमुदाराड़ दिव्यमालाविभूषितम् पद्मनाभं विशालाक्ष॑ पद्मपत्रनिमेक्षणम् दीर्घबाहूं सुगुप्ताड़ं रतहारोज्ज्वलोरसम् चारुबाहुं स॒ताम्रोष्ठं रतोज्ज्वलितकुरडलम् л a кш̣мӣдх a р a м удāрāн̇г a м̣ дивьямāлāвибхӯш̣ит a м. п a дм a нāбх a м̣ виш́āлāкш̣ a м̣ п a дм a п a ттр a нибх e кш̣ a н̣ a м. дӣргх a бāхум̣ сугуптāн̇г a м̣ р a тн a хāр o дджв a л o р a с a м. чāрубāхум̣ сутāмр a уш̣т̣х a м̣ р a тн o дджв a лит a кун̣д̣ a л a м. Приветствую Тебя, Расикашекхара, Шридхара, Хари, который хранит Лакшми в Своём сердце. Твоё тело, украшенное божественной гирляндой, просто очаровательно. Твой могучий торс прекрасен, как и длинные руки. Ты украшен дивными ценностями. Из Твоего пупка вырастает лотос, Твои глаза прекрасны и огромны, как лепестки лотоса. Твой нос безупречен и красив, Твоё лицо темноватого цвета, напоминает грозовую тучу. Твои руки красивы и длинны, могучее тело украшено блистающей гирляндой, с нанизанными на неё диамантами. Твои брови чудесны, как и лоб, увенчанный короной. Твои гладкие зубы, алые губы и глаза, просто неповторимы. Твои уши украшены сверкающими бриллиантами серьгами, Твоя шея подобна гладкой раковина, а округлые плечи источают силу. सुकुमारमजं नित्यं नीलकुश्वितमूर्थजम् हेमारविन्टवटनमिन्दिरायनमीश्वरम् सर्ंलज्ञणसम्पनत्न॑ सबंसत्त्वमनोरमम् नतोडस्मि मनसा नित्यं नारायशणमनामयम् сукумāр a м a дж a м̣ нитьям̣ нӣл a кун̃чит a мӯрдх a дж a м. х e мāр a винд a в a д a н a м индирāян a м ӣш́в a р a м. с a рв a л a кш̣ a н̣ a с a м̣п a нн a м̣ с a рв a с a ттв a м a н o р a м a м. н a т o 'сми м a н a сā нитьям̣ нāрāян̣ a м a нāм a ям. Я от всего сердца приветствую Господа Нараяну, нерождённого и вечного, пребывающего в тончайшей форме, вьющиеся волосы корого имеют цвет воронова крыла. Твои плечи высоко подняты, а могучая грудь широка. Твои удлинённые, миндалевидные глаза украшают подобное лотосу лицо. Тебе служит Сита и Ты управляшь всеми. Ты созидатель миров и разрушитель всех грехов, Ты сокровищница всех лучших качеств и любимец всех живых существ. Ты всепроникающий Ачьюта, Ишана, Ананта и Пурушоттама, награждающий благостью. Ты исполнитель любых желаний преданных, к которым испытываешь нежность, Ты Ананта, скромный и благославляющий всех, не подверженный никаким болезням. नमामि शिरसा विष्णो सदा त्वां भक्तवत्सल अनन्तभोगशयने सहस्त्रफशशोभिते भुजपञ्लरसंसक्तकमलालयसेवितम् н a мāми ш́ир a сā виш̣н̣ o с a дā твāм̣ бх a кт a в a тс a л a. a н a нт a бх o г a ш́ a ян e с a х a ср a пх a н̣ a ш́ o бхит e. бхудж a п a н̃ч a р a с a м̣с a кт a - к a м a лāл a яс e вит a м. О, Господь Вишну, О, милостивый к Своим преданным, я постоянно пою Тебе славу, почтительно склонив голову. Я хочу пресытиться созерцанием Тебя на просторах этого пугающего океана, с его разрушительными волнами и ветрами, разбивающимися о ложе Ананты Шешанаги, украшенного тысячей капюшонов. Для Тебя, в объятиях рук Шри Лакшми, этот шторм лишь приятные дуновения ветерка. इदानीं तु स॒ुदःखातों मायया तव मोहितः शन्ये तमसि टुष्पारे टःखपड्ढज निरामये पीडितो$स्मि भूशं तात सुचिरं कालमच्युत इहाद्य विधिना प्राप्तस्तव पादाब्जसंनिधो चिस्भ्रमपरिश्रान्तस्त्वामद्य शरण गतः идāнӣм̣ ту судух̣кхāрт o мāяйā т a в a м o хит a х̣. ш́ӯнй e т a м a си душ̣пāр e дух̣кх a п a н̇к e нирāм a й e. пӣд̣ит o 'сми бхр̣ш́ a м̣ тāт a сучир a м̣ кāл a м a чйут a. ихāдья видхинā прāпт a с т a в a пāдāбдж a с a м̣нидх a у. чир a бхр a м a п a риш́рāнт a с твāм a дья ш́ a р a н̣ a м̣ г a т a х̣. 39-43. Попав в сети майи, 73 порождённой Тобой, я испытываю ужасные страдания. Всё активное и инертное, как и вся эта Экарнава, 74 из-за избытка недугов, осквернения, скорби и страданий, пришла бы в упадок, без Твоей поддержки. Непроглядный мрак и пустота воцарились бы во всех сторонах света. Я долго страдал тут от холода, жары, старости, болезней, смерти, соблазнов и прочих бед. О, отец, Ачьюта, чтобы пересечь этот полный боли и страданий океан, так долго причиняющий мне страдания, вызванные моими заблуждениями, нестерпимо устав от горестей и мучений, от ужаса, навеянного всепожирающим крокодилом смерти и привязанностями к этой Бхавасагаре, 75 после долгих блужданий я, в конечном счёте, сегодня пришёл к Твоим лотосным стопам и ищу у Тебя приют. Я прошу Тебя, о создатель великой иллюзии, лотосоокий Господь Вишну, яви мне Свою милость. विश्वयोने विशालाजक्ष विश्वात्मन् विश्वसम्भव त्राहि मां कृपया कृष्ण शरणागतमातरम् अज्नाभ हृषीकेश मायामय नमोऊ्स्तु ते गह्दरे दुस्तरे दुःखक्लिष्टे क्लेशमहा ग्रहै: नमस्त्रेलोक्यनाथाय हरये मूधराय च виш́в a й o н e виш́āлāкш̣ a виш́вāтм a н виш́в a с a м̣бх a в a. трāхи мāм̣ кр̣п a йā кр̣ш̣н̣ a ш́ a р a н̣āг a т a м āтур a м. a н̃дж a нāбх a хр̣ш̣ӣк e ш́ a мāйāм a я н a м o 'сту т e. г a хв a р e дуст a р e дух̣кх a - клиш̣т̣ e кл e ш́ a м a хāгр a х a их̣. н a м a с тр a ил o кьянāтхāя х a р a й e бхӯдх a рāя ч a. 44-48. О, Куланандана Кришна, Ты источник и причина происхождения миров, Ты лотосоокий творец и душа мироздания. Посему, только Ты можешь избавить меня от страданий, ведь в отличие от других, я нашёл высшее прибежище у Твоих лотосных стоп. О, Пурана Пурушоттама, Пундарикалочана, приветствую Тебя. О, владелец тёмного тела, цвета каджала, 76 Хришикеша, о Махешвара, единственный создатель иллюзии, мои поклоны Тебе. О, обладатель грозного оружия, забери меня из океана материального мира, в котором я сейчас тону. О, Господь, дарующий Свою милость, о Говинда, спаси этого бедолагу, глупого слепца, который тонет в житейском океане, кишащем гигантскими крокодилами скорби, измождённости и смертных мук, и научи как пересечь его, не сгинув в его бездне. Я кланяюсь Тебе, владыке трёх миров, Вишну и Дхаранидхара Ананте. Множество поклонов Тебе, владыке полубогов, Шри Валлабхе, супругу Богини процветания. कृष्ण कृष्ण कृपालुस्त्वमगतीनां गतिभवान् त्वामेकमाद्यं पुरुषं पुराण जगत्पतिं कारणमच्युत॑ प्रभुम् बृहद्धजं श्यामलकोमलं शुभं वराननं वारिजपत्रनेत्रम् кр̣ш̣н̣ a кр̣ш̣н̣ a кр̣пāлус тв a м a г a тӣнāм̣ г a тир бх a вāн. твāм эк a м āдьям̣ пуруш̣ a м̣ пурāн̣ a м̣ дж a г a тп a тим̣ кāр a н̣ a м a чйут a м̣ пр a бхум. бр̣х a дбхудж a м̣ ш́йāм a л a к o м a л a м̣ ш́убх a м̣ в a рāн a н a м̣ вāридж a п a ттр a н e тр a м. О, Кришна, источник беспричинной милости. О, Мадхусудана, пожалуйста, яви Свою милость живым существам, погибающим в океане мирских страданий. Сегодня, я приветствую Господа Джанардану, единственного, Ади Пуранапурушу, Джагадишвару, причину мира в образе Ачьюты, Господа всех, повелителя полубогов и супруга Лакшми, который прерывает цикл рождения и смерти и избавляет от страданий. Я почтительно склоняюсь перед Господом Вишну, руки которого длинны, у которого тёмный цвет кожи, нежное, привлекательное и чарующее лицо. О, Лотосоокий, Твои длинные волосы вьются подобно волнам молочного океана Кширасагара, Ты извечный и искусный во всём. सा जिह्ढा या हरिं स्तोति तद्िित्तं यत्त्वदर्पितम् जन्मान्तरसहस्त्रेषु यन्मया पातक॑ कृतम् сā джихвā йā х a рим̣ ст a ути т a ч читт a м̣ ят тв a д a рпит a м. дж a нмāнт a р a с a х a ср e ш̣у ян м a йā пāт a к a м̣ кр̣т a м. О, Господь, этот язык предназначен только для чтения молитв Тебе, этот ум, для размышлений о Тебе, а руки, для предложений и поклонения Тебе, самодостаточному и восхитительному. О, Говинда, избавь меня от всех грехов, совершённых за тысячи циклов рождения и смерти, ради этого я повтряю Твоё имя – 'Васудева'”. व्यास उवाच इति स्तुतस्ततो विष्णुमार्कगडेयेन थीमता вйāс a увāч a: ити стут a с т a т o виш̣н̣ур мāрк a н̣д̣ e й e н a дхӣм a тā.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 73; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.130.13 (0.1 с.) |