Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Условные предложения с союзами
in са s е (в случае), если if если provided / providing (при условии), если unless если нe
Переводится глаголом в прошедшем времени с частицей бы
They would complete the experiment if they obtained the nеcеssагу equipment. Они бы закончили эксперимент (вскоре, сейчас), если бы получили необходимое оборудование. They would have completed the experiment if they had obtained the necessary equipment. Они бы закончили эксперимент (в прошлом), если бы получили необходимое оборудование.
В условных предложениях для выражения сослагательного наклонения могут использоваться глаголы might и could (возможно, вероятно, мог бы). In саsе we used this method of attacking the problem, we could have known the reactions at the column bases. Если бы мы применили этот метод решения задачи, мы смогли бы определить реакции у основания колонн. В условных предложениях союзы if, provided могут быть опущены, когда в придаточных предложениях имеются had, were, could, should. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим (обратный порядок слов). Had the principles of physics been known and properly applied mаnу accidents could have been prevented. Многие несчастные случаи можно было бы предотвратить, если бы законы физики были известны и надлежащим образом использовались. Запомните следующие сочетания слов, которые переводятся если бы не but for if it wеrе not for were it not for if it had not been for had it not been for 2. дополнительные придаточные предложения После глаголов, выражающих приказание, предположение, предложение to order (пpикaзывать), to demand (требовать), to suggest, to propose (предлагать) и т.п. употребляется Infinitive без to или should + Infinitive без to He suggested that these parts be tested (should be tested) under very severe conditions. Он предложил, чтобы эти детали были испытаны в очень тяжелых условиях.
3. придаточные подлежащие После безличных оборотов типа it is necessary / it is required и т.д. употребляется Infinitive без to или should + Infinitive
It is desirable that this method should be tested in practice. / It is desirable that this method be tested in practice. Желательно, чтобы этот метод был проверенна практике. It is necessary that the stator and rotor inductance be as low as possible. / It is necessary that the stator and rotor inductance should be as low as possible. Необходимо, чтобы индуктивность ротора и статора была бы как можно меньше.
Простые предложения В простых предложениях со значением предположения, желания, возможности употребляется should / would + Infinitive без to It would be interesting to read the book in the original. Было бы интересно прочитать эту книгу в оригинале. It would be important to make the experiment in the laboratory. Было бы важно провести этот опыт в лаборатории. 72 Подлежацее + вводящий элемент +дополнение + as + инговая фоpмa appearing likely + Infinitive certain
The author showed these compounds as having different structure. Автор показал, что эти соединения обладают другой структурой.
Переводится определительным придаточным предложением
The findings appearing to belong to the sаmе period are of considerable interest. Результаты, которые, по-видимому, относятся к тому же периоду времени, представляют значительный интерес. The apparatus likely to give the results required is being repaired. Прибор, который, вероятно, даст требуемые результаты, в настоящее время находится в ремонте. 73 Подлежащее + вводящий элемент + аs + инговая форма This substancecan be shown as containing admixtures. Можно показать, что этовещество содержит примеси. Y is taken as indicating a new route to this compound. Считают, что Y указывает новый путь получения этого соединения. 74 Conversion. Конверсия house дом to house вмещать(ся), помещать(ся) slow медленный to slow замедлять
75 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. WORD BUILDING
|
|||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-03-10; просмотров: 42; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.252.140 (0.006 с.) |