Сказание о преложении книг на словенский язык» 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сказание о преложении книг на словенский язык»



 

Нестору самому пришлось искать место своего народа во всемирной истории. И для этого у него был особый источник, составленный на славянском (словенском) языке последователями славянских первоучителей Константина (в монашестве получившего имя Кирилл) и Мефодия. Это повествование было написано еще в Моравии, где учили сами просветители в IX в., а может быть позднее, в Чехии, в Сазавском монастыре, где кирилло‑мефодиевская традиция сохранялась до конца XI в., и получило название «Сказание о преложении книг на словенский язык».

Там говорилось, что славяне расселялись среди 72 народов, разделенных во время Вавилонского столпотворения, и по прошествии «многих» времен сели на Дунае, где ныне расположены Болгарская и Угорская земли. Там их угнетали степняки авары, а затем пришедшие с запада при Карле Великом франки – волохи (так – волохами или влахами – в позднейших славянских традициях стали называть романоязычные народы – итальянцев, румын и др.). Тогда славянские племена стали расселяться по Средней и Восточной Европе, так что мораване поселились на реке Морава, рядом с ними расселились чехи, дальше ляхи, или поляки: одни из поляков прозвались полянами, другие – лютичами, мазовшанами, поморянами.

Составители «Сказания» не говорили ничего о славянах в Восточной Европе, ведь их интересовала прежде всего моравская миссия Константина и Мефодия в Центральной Европе. Летописцу самому пришлось дополнять историю расселения славян. На восток до Среднего Днепра дошли славяне, которые также назывались поляне (это сходство имен потом будет использовано летописцем), их предводителями – Кием, Щеком и Хоривом был основан Киев. Рядом в лесах поселились древляне, между Припятью и Двиной – дреговичи, по Десне – северяне, рядом с ними – радимичи, в верховьях Днепра, Двины и Волги – кривичи, на Оке – вятичи. Дальше всего от Дуная расселились славяне, достигшие Севера Восточной Европы, озера Ильмень, где ими был основан город Новгород. Там, пишет Нестор, они прозвались «своим именем» – то есть продолжали именоваться словенами («владеющие словом»), как на Дунае. Это не случайно: ведь здесь, на Севере, жили «чужие» по языку финно‑угорские народы, которые в Древней Руси и звали чудь, «чужие».

Однако не просто этнография интересовала первого русского историка. Рассказ о расселении славян он завершил фразой:

 

«Так разошелся словенский язык» (славянские народы), и по их общему имени прозвалась «грамота словенская». Эта фраза явно относится к «Сказанию о преложении книг». Оно и повествует о том, как славяне жили на Дунае, будучи уже крещены. Кто крестил славян, здесь умалчивается – об этом в Сказании пойдет речь дальше. Но современные историки знают, что дунайские славяне были крещены франками – волохами, подчинившими их себе в начале IX в. Однако это крещение не вполне устраивало славянских князей, и они направили посланников в Византию к царю Михаилу III со словами: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который дал бы наказ и поучал нас и истолковал святые книги. Ибо мы не разумеем ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе. Мы же. не разумеем книжных образов и силы их. Пришлите нам учителей, которые могут растолковать книжные словеса и их значение»[1].

 

Здесь необходим исторический комментарий. Князья, отправившие послов к византийскому императору, правили в Великой Моравии, славянском государстве, которое вынуждено было лавировать между двумя великими державами раннего Средневековья – империей Каролингов, точнее – Восточно‑Франкским, или Немецким, королевством, претендовавшими на роль распавшейся Западной Римской империи, и Восточной Римской, или Византийской империей. При этом в 860‑е гг., когда происходили описываемые события, дело дошло почти до схизмы – разделения церквей: константинопольский патриарх Фотий враждовал с папой римским Николаем I. Это усугубило противоречия между церквами, следовавшими разным обрядам и языкам – греческому и латинскому, что заставило славянских князей искать учителей, которые упорядочили бы богослужение.

Михаил III передал слова славянских послов своим «философам», и те посоветовали царю обратиться в город Солунь – Фессалоники, где у некоего мужа по имени Лев было два сына – тоже «хитрых философа», знавших славянский язык. Царь вызвал к себе солунских братьев – Константина и Мефодия и «умолил» их отправиться в «Словенскую землю». Пришедши, те составили «письмена азбуковные словенские» и переложили ими Апостол и Евангелие и другие богослужебные книги. «И рады были словене, услышавшие о величии Божием на своем словенском языке». Но тут «некие» принялись хулить «словенские книги», заявляя, что никто не может иметь своих букв, кроме евре ев, греков и латинян. Однако римский папа (им был уже Адриан II), ссылаясь на слова Священного Писания о том, что «восхвалят Бога все языки», поддержал деяние солунских братьев, явившихся за поддержкой в Рим. Константин скончался в Риме, приняв монашеское имя Кирилл, Мефодий же стал епископом в Моравии.

Почему Константин и Мефодий отправились за поддержкой в Рим? Церковь Моравии находилась под властью Рима, и «некие» враги славянских учителей были немецкими епископами. Римский престол пребывал в сложных отношениях не только с Константинополем, но и с немецкими королями. Миссия солунских братьев вызвала сочувствие Рима, в отличие от немецких да и греческих церковных властей: ведь греки продолжали считать славян варварами – даже после их крещения; их язык напоминал им собачий лай – как можно было переводить Священное Писание на этот язык? Не случайно сама миссия Константина и Мефодия не упоминается византийскими источниками.

Русский летописец также не случайно подробно цитирует «Сказание о преложении книг» и рассказывает о поддержке, оказанной славянским учителям в Риме. В «Сказании» далее говорится о том, что Мефодий наследовал кафедру святого Андроника, ученика самого апостола Павла – ведь тот был епископом в римской провинции Паннония, там, где в Средние века возникла Великая Моравия. Значит, заключает «Сказание», учителем «славянскому языку» был и Андроник. Более того, и сам Павел приходил в Иллирик (римскую область, объединявшую несколько провинций, в том числе Норик и Паннонию), где расселились славяне, так что и Павел оказывается учителем славян.

Конечно, современный историк усмотрит в этой благочестивой легенде очевидное противоречие: славяне появились на Дунае в VI в. н. э., до этого они не известны историческим источникам, в том числе и источникам по истории раннего христианства. Но для средневековых славянских историков было не менее очевидно, что славяне должны были входить в число 72 языков, которых достигла апостольская проповедь. Понятно, почему летописец так сочувствовал этому построению – ведь его Русь пользовалась тем же словенским языком, а значит, Павел был учителем и для Руси… Но это летописное построение связано уже с иными – собственно русскими – историческими событиями, о которых еще пойдет речь. Рассказывая о расселении славян, Нестор осознавал, что Иллирик на Дунае слишком далек от русских центров – Полянского Киева на Днепре и словенского Новгорода на Волхове. Сама же изначальная Русь не была славянским народом – Нестор помещает ее среди скандинавских – варяжских – народов за Варяжское (Балтийское) море. Руси нужен был свой апостол.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-19; просмотров: 87; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.10.246 (0.006 с.)