Предостережение против идолов 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Предостережение против идолов



 

14 Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства. 15 Я говорю вам как разумным людям, рассудите сами. 16 Разве Чаша Благословения 9, которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Масиха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Масиха? 17 Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что едим один и тот же хлеб.

18 Посмотрите на исраильский народ: разве все, кто ест принесённое в жертву, не являются участниками жертвенника? 10 19 Конечно, я не говорю, что идол или же принесённое ему в жертву имеет какое-либо значение. 20 Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Аллаху, 11 а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов. 21 Ведь не можете же вы пить одновременно из Чаши Повелителя и из чаши демонов 12, нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Повелителя и в трапезе демонов. 22 Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя? 13 Разве мы сильнее Его?

Ещё раз о пище, принесённой в жертву идолам

 

23 Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию. 24 Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несёт благо другим.

25 Ешьте всё, что продаётся на базаре, со спокойной совестью, 26 потому что «земля и всё, что наполняет её, принадлежат Вечному Повелителю» 14. 27 Если неверующий человек пригласит вас на обед, то ешьте всё, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью. 28 Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести, – 29 я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же мне есть это мясо, давая лишний повод чужой совести осуждать мою свободу? 30 Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Аллаха?

31 Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьёте, делайте так, чтобы был прославляем Аллах. 32 Не будьте ни для кого камнем преткновения, ни для иудеев, ни для язычников, ни для общины верующих, принадлежащей Аллаху. 33 Старайтесь, как и я, угождать всем во всём. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.

 

1 10:1 См. Исх. 13:21-22; 14:22, 29; Заб. 77:13-14; 104:39.

2 10:3 То есть манну. См. Исх. 16:4, 35; Заб. 77:24.

3 10:4 См. Исх. 17:6; Чис. 20:11; Заб. 77:15. Среди иудеев бытовало древнее предание, что скала, по которой ударил Муса своим посохом, называемая также колодцем Марьям, всюду следовала за исраильтянами во время их странствования в пустыне и поила их водой.

4 10:5 См. Чис. 14:16.

5 10:7 Исх. 32:6.

6 10:8 См. Чис. 25:1-9.

7 10:9 См. Чис. 21:4-6.

8 10:10 См. Чис. 16:41-49.

9 10:16 Во время праздничного ужина на праздник Освобождения иудеи пили четыре ритуальные чаши вина. Чашей Благословения называлась третья и самая главная чаша, которую и пьют по повелению Исы Масиха Его последователи, вспоминая Его жертвенную смерть (см. 11:23-26). В ст. 21 эта чаша также названа «Чашей Повелителя».

10 10:18 См. Лев. 3:3-5; 7:11-15. Когда исраильтяне приносили жертвы Аллаху, то часть предлагаемого сжигалась на жертвеннике, часть ели священнослужители, а часть – те, кто приносил жертву, а также их родственники. Таким образом все становились «участниками жертвенника», т. е. участвовали в поклонении Аллаху, и приобщались друг к другу.

11 10:20 См. Втор. 32:17.

12 10:21 Чаша демонов  – здесь имеются в виду чаши, которые использовались во время языческих церемоний. Археологами были найдены в Коринфе чаши, на которых сохранились имена конкретных языческих богов.

13 10:22 См. Втор. 32:21.

14 10:26 Заб. 23:1; 49:12; 88:12.

Коринфянам 11

 

1 Следуйте моему примеру, как и я следую примеру Масиха.

О покрытии головы

 

2 Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал.

3 Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины – Масих, глава женщины – её муж, а глава Масиха – Аллах. 4 Любой мужчина бесчестит своего Главу 1, если молится или пророчествует с покрытой головой 2. 5 И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это всё равно что она обрила бы свою голову. 6 Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижёт волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. 7 Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Всевышнего и Его славой. Женщина же является славой своего мужа.

8 Не мужчина произошёл от женщины, а женщина – от мужчины. 9 Не мужчина был создан для женщины, а женщина – для мужчины. 3 10 Поэтому женщина ради ангелов 4 должна иметь на голове знак того, что она находится под властью мужа 5.

11 Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в единении с Повелителем. 12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но всё сотворено Аллахом. 13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Аллаху с непокрытой головой? 14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, 15 в то время как для женщины длинные волосы – это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало. 6 16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие общины верующих, принадлежащие Аллаху, не имеем другого обычая 7.

О хлебопреломлении

(Мат. 26:20-29; Мк. 14:17-25; Лк. 22:17-23)

 

17 Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы. 18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как община верующих, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. 19 Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав. 20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать совместной трапезой в память о жертве Повелителя. 21 Каждый из вас торопится съесть то, что принёс, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. 22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте общину верующих, принадлежащую Аллаху, и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!

23 Ведь я от Самого Повелителя принял и вам передал, что Повелитель Иса в ночь, когда Он был предан, взял хлеб 24 и, поблагодарив за него Аллаха, разломил и сказал: «Это Моё тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне». 25 Также поступил и с чашей после ужина, и сказал: «Эта чаша – новое священное соглашение, скреплённое Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьёте в память обо Мне». 26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьёте из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Повелителя. Делайте так, пока Он не придёт.

27 Таким образом, кто ест хлеб или пьёт из Чаши Повелителя, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Повелителя. 28 Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши, 29 потому что каждый, кто ест или пьёт, не осознавая значения тела Повелителя, тот ест и пьёт в осуждение себе. 30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. 31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. 32 Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.

33 Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. 34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение.

Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.

 

1 11:4 На языке оригинала это слово может означать и «глава» (руководитель), и «голова» (часть тела). В данном контексте имеются в виду оба смысла.

2 11:4 Букв.: «надев что-то свисающее с головы». Некоторые полагают, что речь здесь идёт о платке.

3 11:8-9 См. Нач. 2:18-23; 1 Тим. 2:13.

4 11:10 Вероятно, ангелов, как стражей миропорядка, оскорбляет нарушение порядка в семье, который был установлен Самим Аллахом.

5 11:10 Букв.: «должна иметь на голове власть». Другой, менее вероятный перевод: «должна иметь на голове знак своей власти».

6 11:15 Существуют два толкования этого места: 1) длинные волосы женщины являются природным свидетельством того, что ей необходимо покрываться; 2) длинные волосы заменяют женщине головной убор, сами по себе являясь естественным покрывалом. Но в этом случае не избежать определённых трудностей с толкованием ст. 6.

7 11:16 Или: «не имеем такого обычая», т. е. обычая спорить.

Коринфянам 12

Духовные дары

 

1 Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров. 2 Вы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам. 3 Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Аллаха, не произнесёт проклятия против Исы, и никто не признает, что Иса есть Вечный Повелитель, если к этому его не побудит Святой Дух.

4 Есть различные дары, но все они от одного Духа. 5 Есть разные служения, но все мы служим одному Повелителю. 6 Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.

7 В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу. 8 В словах одного Дух даёт мудрость; в словах другого тот же Дух даёт знание; 9 кому-то тем же Духом даётся вера; кому-то – дары исцелений тем же Духом. 10 Одному – чудодейственные силы; другому – пророчество; третьему – способность различать духов; иному даны разные языки 1, а кому-то – способность толковать сказанное на этих языках. 11 Всё это – действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению.

Одно тело и много членов

 

12 Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масиха. 13 Мы все погружены в одного Духа 2, и так стали одним телом, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом. 14 Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих. 15 Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела. 16 Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела. 17 Если бы всё тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы всё тело состояло из уха, то где было бы обоняние? 18 Но Аллах каждому органу определил своё назначение в теле, как Он Сам того пожелал. 19 Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа? 20 Так что органов много, но все они составляют одно тело. 21 И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!» Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!» 22 Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми. 23 К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, 24 и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Аллах Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы, 25 чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге. 26 Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.

27 Итак, вы – тело Масиха, и каждый из вас – орган в Его теле. 28 Во вселенской общине верующих 3 Аллах назначил одних быть посланниками Масиха, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки. 29 Разве все посланники Масиха? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса? 30 Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки? 31 Стремитесь иметь более важные дары!

Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.

 

1 12:10 То есть сверхъестественный дар говорения на языках, которые человек никогда не изучал.

2 12:13 Или: «омыты одним Духом».

3 12:28 Вселенская община верующих  – имеется в виду совокупность всех последователей Исы Масиха: из всех народов и времён, ныне живые и уже умершие, пребывающие с Аллахом на небесах.

Коринфянам 13

Гимн любви

 

1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки. 2 Если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны, если мне даны все знания и у меня есть вера, способная передвигать горы, а нет любви, то я ничто. 3 Если я раздам всё своё имущество беднякам и отдам моё тело на сожжение, но во мне нет любви, то моё самопожертвование не принесёт мне никакой пользы.

4 Любовь терпелива, добра, она не завидует и не хвалится, она не гордится, 5 не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла. 6 Любовь не радуется неправде, но радуется истине. 7 Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.

8 Любовь не перестанет существовать никогда, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и дар знания станет ненужным. 9 Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, 10 и когда наступит совершенство, тогда всё частичное исчезнет. 11 Когда я был ребёнком, я и говорил как ребёнок, я и мыслил по-детски и рассуждал по-детски. Но когда я стал взрослым, то оставил всё детское позади. 12 Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Аллах.

13 А сейчас существуют 1 эти три: вера, надежда и любовь, но важнее из них – любовь.

 

1 13:13 Или: «Итак, будут вечно существовать».

Коринфянам 14

Дары пророчества и языков

 

1 Следуйте путём любви, стремитесь иметь духовные дары, особенно дар пророчества. 2 Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Аллаху, ведь его никто не понимает, он духом 1 говорит тайны. 3 А тот, кто пророчествует, говорит людям для их назидания, ободрения и утешения. 4 Говорящий на незнакомом языке говорит лишь в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания общины верующих. 5 Я бы хотел, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, конечно, чтобы вы пророчествовали. Кто пророчествует, тот больше того, кто говорит на языках, разве что он будет и истолковывать свою речь, чтобы и община верующих получала назидание.

6 Братья, если я приду к вам и стану говорить на незнакомых языках, то какую пользу я принесу вам, если в моих словах не будет ни откровения, ни знания, ни пророчества, ни наставления? 7 Возьмите, к примеру, даже безжизненные музыкальные инструменты: свирель или арфу. Как вы узнаете мелодию, если на них будут играть, не придавая значения тому, какие ноты звучат? 8 Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению? 9 Также и у вас. Если вы не произносите языком членораздельные слова, то как человеку понять, о чём вы говорите? Вы будете бросать слова на ветер. 10 В мире так много разных языков, но все они понятны тем, кто ими владеет. 11 Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий – чужеземец для меня. 12 Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо общины верующих.

13 Поэтому, кто говорит на незнакомом языке, пусть молится о даре истолкования. 14 Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия. 15 Так что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом. 16 Если ты благодаришь Аллаха духом, то как может несведущий человек сказать «аминь» 2? Ведь он не поймёт, что ты говоришь! 17 Ты можешь хорошо благодарить Аллаха, но другому человеку это пользы не принесёт.

18 Я благодарен Аллаху, что говорю на языках больше всех вас. 19 Но на собрании верующих я лучше скажу пять понятных слов, которые послужат для наставления другим, чем десять тысяч слов на незнакомом языке.

20 Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.

21 В Писании Вечный сказал:
 

«Через людей, говорящих на чужих языках,

через уста чужеземцев,

Я буду говорить этому народу

но они и тогда не послушают Меня» 3.

 

 

22 Таким образом, языки представляют собой знамение не для верующих, а для неверующих. Пророчество же – для верующих, а не для неверующих. 4 23 Поэтому, если вся община верующих соберётся, и все будут говорить на языках, и зайдут люди несведущие или неверующие, то не скажут ли они, что вы беснуетесь? 24 Но если зайдёт неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться. 25 Все тайные помыслы его сердца станут явными, и он, павши лицом на землю, поклонится Аллаху и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Аллах!»



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.21.34.105 (0.031 с.)