Формирование нескольких рядов чередований согласных 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Формирование нескольких рядов чередований согласных



Для польского языка характерно чередование т.н. «исходных» (этимологически и фонетически твердых) согласных с «собственно мягкими». Можно выделить три ряда чередований. Причем это соотношение носит сугубо морфологический  характер.

 

C p b f w m n R ł s z t d k g ch H
C1 P’ b’ f ’ w’ m’ n’’ ž (rz) ł š’ ž’ č’ d ž ’ c dz š (sz) / s ž (ż)
C2 P’ b’ f ’ w’ m’ n’’ ž (rz) l š (sz)  ž (ż) č’ / tš (cz) d ž ’ tš (cz)  ž (ż) ch ž (ż)

 

Чередования могут быть C // C 1 (I разряд), C // C 2 (II разряд), C 1 // C 2 (III разряд).

Чередования I разряда имеют место в формообразовании имени существительного (лично-мужская форма), прилагательного, родовых местоимений, глаголов.

Чередования II разряда выступают в словообразовании и спряжении глаголов, образовании степеней сравнения наречий.

Чередования III разряда характерны для спряжения глаголов, словообразования различных частей речи.

    

Стабилизация места ударения

     К ХVI в. относится фиксирование ударения на предпоследнем слоге (установление парокситонического ударения (Н.Е. Ананьева)), первое появление которого наблюдалось еще в ХV в. Самая ранняя фиксация отмечена в Словаре Г. Кнапского (1621 г.), где автор сообщает, что не только польские слова, но и заимствования имеют ударение на предпоследнем слоге. При этом подобное ударение устанавливается не только в отдельных словах. Но и в группе слов, в которых находились проклитики и энклитики.

 

* * *

 

     Итак, рассмотрев историю развития фонетической системы польского языка, можно увидеть, что на протяжении всей его истории развития происходило постепенное упрощение системы вокализма и постепенное подчинение его все усложняющейся системе консонантизма (появление новых согласных фонем и их вариантов). Наблюдается также развитие фонематических категорий твердости-мягкости и глухости-звонкости у согласных, устранение фонематического противопоставления по долготе-краткости у гласных.

     В польском языке простой является не только  система гласных фонем, но и сопровождающих их просодика: отсутствие интонационных различий, постоянное и не вызывающее качественных изменений безударного гласного ударение.  

     Польский язык – это язык консонантного типа (моно- тонического без просодической нагрузки на гласные фонемы). Это значит, что одна из существенных сложностей польской орфографии — это консонантные кластеры, то есть последовательность из нескольких согласных без гласных между ними. Такое явление существует во многих языках, включая английский и русский (например, sh в английском shrug или «встр» в русском встретить), но слоговая структура польского языка отличается тем, что в ней встречаются кластеры из пяти согласных подряд. Вот несколько примеров.

 

1. Żółć

Произнести его не так уж и сложно. Кстати, в переводе на русский это слово означает «желчь».

2. Szczęście

Если вы думаете, что счастье — это всегда радость и блаженство, попробуйте хотя бы выговорить это слово по-польски. Здесь два подряд диграфа (sz, cz), носовой е, польская буква ś с диакритикой и финальное е (пожалуй, единственный звук, который вам удастся с ходу произнести правильно).

Pszczyna

Вот такой город можно найти на карте в южной части Польши. Топоним выглядит устрашающе, но на самом деле в слове «Пшчина» (русск. Пщина) всего три согласных подряд (каждый из диграфов, sz и cz, передает только один звук).

4. Źdźbło

Cлово źdźbło действительно выглядит устрашающе, хотя здесь всего лишь четыре согласных звука подряд, а не пять: Ź, DŹ, B, Ł. А означает это слово всего лишь «стебель, былинка».

5. Bezwzględny

Итак, здесь пять согласных звуков, каждый из которых обозначен соответствующей буквой. И значение слова подходящее: «безжалостный».

Szymankowszczyzna

Если вы справились с предыдущими примерами, то можете считать себя почти что профи, поэтому название этой маленькой польской деревушки не должно вызвать у вас особых проблем (в самом длинном сочетании согласных всего-то три звука). Возможно, вас обнадежит тот факт, что это одно из самых длинных географических наименований в Польше.

Szczebrzeszyn

Еще один милый городок с чудесным названием — Шчебжешин (Щебжешин) — знаменит тем, что с него начинается самая известная польская скороговорка:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie

Перевод: «В Щебжешине майский жук гудит в тростнике». Что, с первого раза не вышло? Пробуем еще раз!

Придумал эту скороговорку польский поэт Ян Бжехва. Благодаря этому стишку Щебжешин иногда называют польской столицей правописания. А еще здесь ежегодно проходит литературный фестиваль.

8. Grzegorz Brzęczyszczykiewicz

В польском фильме «Приключения канонира Доласа, или как я развязал Вторую мировую войну» польский заключенный во время допроса указывает это имя, чтобы помешать нацистскому офицеру заполнить протокол. Реакция офицера, пожалуй, лучше всего передает панику, охватывающую большинство иностранцев при встрече с польской фонетикой.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 70; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.98.71 (0.009 с.)