Трудные случаи нормоупотребления 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Трудные случаи нормоупотребления



КОНСПЕКТЫ ЛЕКЦИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

ЛЕКЦИЯ №2

Тема 3. Нормированность как механизм культуры речи

Содержание: Кодификация языка. Понятие нормы. История формирования норм русского литературного языка. Механизмы кодификации.

Императивная и диспозитивная нормы. Языковые, речевые, коммуникативные и этические нормы. Основные виды языковых норм (акцентологические, орфоэпические, лексические, фразеологические, словообразовательные, морфологические, синтаксические, орфографические, пунктуационные). Источники языковых норм. Профессиональные варианты нормы.

 

Понятие о языковой норме

Общеизвестно, что язык – знаковая система. Когда на ручке написано не «Parker», а «Parcher», то есть изменилась лишь одна буква, - это сигнал подделки, невысокого качества. Культура речи – та же геральдика речевой личности, речевого имиджа, - точно так же, как орел на гербе, цвет на полотнище флага, значим каждый факт нашей речи. Изменив звук или место ударения, употребив слово в неправильном значении, мы демонстрируем невысокое качество речевой самопрезентации.

Культура речи специалиста – дисциплина профессионально и этически ориентированная. Статус коммуникативного лидера не допускает речевых ошибок и даже погрешностей: в лучшем случае речевые ошибки негативно повлияют на имидж специалиста, в худшем – вызовут иронию, лишат лидерской позиции, спровоцируют негативные коммуникативные сценарии.

  Языковая норма является центральным понятием теории речевой культуры. Термин «норма» употребляется в двух значениях:

 1) общепринятое, закрепившееся в языке словоупотребление (валовЫй, уставнОй);

 2) употребление, рекомендованное словарями (валовОй, устАвный).

 Не следует путать понятия «норма» и «литературный язык». Литературный язык строго кодифицирован (совпадает со вторым значением термина «норма»), норма может включать в себя стилистические варианты слов: договоры (лит.) – договора (разг.).      

Важнейшими чертами языковой нормы являются:

1) степень употребительности, распространённости слова;

2) консерватизм, устойчивость (норма может не меняться десятилетия: ржАветь, мизЕрный);

3) вариантность (твОрог – творОг, ставень - ставня).

Нормы изменяются с течением времени в результате действия различных условий. Языковыми факторами изменчивости нормы являются:

1) закон экономии языковых средств: двести грамм вместо двести граммов, сох вместо сохнул, маршрутка вместо маршрутное такси, открытка вместо «открытое письмо»;

2) закон аналогии: поражаться чему, вместо чем (по аналогии с удивляться чему).

Первый закон является наиболее продуктивным, однако часто ведет к стилистическим недочетам (вносит разговорную редукцию), под воздействием второго возникают речевые ошибки. Так возникает неправильная форма «звОнишь» по аналогии с «прОсишь, хОдишь, смОтришь»; «бухгалтерА» по аналогии с «профессорА, директорА».

На изменение норм влияют также и внеязыковые, социальные факторы. Например, усиление московского диалекта в древнерусскую эпоху (XV-XVI вв.) привело к развитию «аканья» как произносительной нормы (чАсы). Возникновение новой столицы Санкт-Петербурга привело к сосуществованию московского и петербургского произношения. Все большее влияние книжного языка и печатного слова в последнее время усиливает тенденцию к распространению петербургской нормы: конечно [чн] вместо [шн], булочная [чн] вместо [шн].

Кодифицируют норму словари и справочники современного русского языка. Кодификация обеспечивает большую устойчивость и консервативность нормы, предотвращает стихийные, разрушающие единство языка изменения, которые особенно сильны в переломные периоды развития общества (Петровская эпоха - деятельность Ломоносова, современность).

Существуют следующие разновидности языковой нормы: орфоэпическая (фиксирующая нормы ударения и произношения); лексическая (касающаяся употребления слов): заразная болезнь - заразительный смех;

морфологическая (регулирующая употребление различных форм слов, то есть форм рода, падежных форм, форм глагола): опросить двадцать два студента - опросить двадцать двух студентов;

синтаксическая (регулирующая правильность сочетаний слов в словосочетания и предложения): отзыв о чем-либо (отзыв на что-либо) - рецензия на что-либо (рецензия о чем-либо);

стилистическая: ходатайствовать – просить, резюме – заключение.

Рассмотрим некоторые трудные случаи усвоения языковых норм.

Ударение

а) существительное

Сложность усвоения норм ударения объясняется двумя его особенностями – разноместностью и подвижностью.

1.Ударение в русском языке падает в разных словах на разные слоги (мАма, золОвка, свекрОвь);

2. В одном и том же слове, при изменении его формы (падежа, числа), может перемещаться с одного слога на другой (дОм – домА; прУд - прудА).

Однако во многих словах, в частности во многих существительных, уда­рение неподвижно во всех парадигмах, как, например, в слове капля. Казалось бы, существительные с неподвижным ударением не должны вызывать затруднений у говорящих; но ведь в их сознании «рядом» находятся и имена с подвижным ударением; возникает взаимовлияние типов ударений, следствием чего являются акцентологические ошибки.

  Следует запомнить! Неподвижностью ударения характеризуются:

1) почти все профессии:

бухгалтеры, диспетчеры, кондукторы, корректоры, лекторы, ректоры (проректоры), токари, фельдшеры, шоферы, и др. (искл.: директора, доктора, мастера, повара, профессора, сторожа, учителя);

2) многие термины, профессиональная лексика официально - делового стиля: драйверы, договоры,ваучеры, пени, полисы, поясы и полюсы (если географ.),кварталы, секторы, склады, табели (но: векселя, паспорта, пропуска, округа, ордера, отпуска);

3) заимствования: прожекторы, свитеры (джемперы), ш′ а рфы.

Кроме того, наиболее распространены ошибки в словах:

а) с неподвижным ударением: гуляш (гулЯша), деньги (о дЕньгах), торт (тОртов), бант (бАнты), туфли (тУфель), куб (кУбы), блюдо (блЮда), бухгалтер (бухгАлтеры), квартал (квартАлы);

б) в словах с подвижным ударением: (бильярдный) кий (киЯ, киЮ, киЁм), слоги (слогОв), шурин (шурьЯ), деверь (деверьЯ), дно (дОнья), ясли (яслЕй), грабли (граблЕй), кочерга (кочерЁг).

При постановке ударения целесообразно учесть явление профессионального жаргона, не являющегося нормой, с точки зрения литературного языка: И сковое (заявление) – исков О е (заявление), кв А ртал – кварт А л, обеспеч Е ние – обесп Е чение, в А ловый – валов О й, д О говор – догов О р, нед О имки – недо И мки, уставн О й – уст А вный, бухгалтер А - бухг А лтеры.

(А лкоголь – алког О ль, шприц Ышпр И цы, комп А с – к О мпас, боцман Аб О цманы, флейт О вый – фл Е йтовый, кет Ак Е та, д О быча – доб Ы ча, р У дник – рудн И к, ш А сси – шасс И, искр АИ скра).

Следует обратить внимание на сдвиг ударения у существительных мужского рода на -«лог», -«метр». В XIX веке у многих существительных на -лог (большин­ство из них употреблялось в значении: ученый, специалист в чем-либо) ударение падало именно на последний слог (филолОг, физиолОг). В последующих словарях эти слова приводятся с единственным ударением на втором от конца слоге (филОлог, физиОлог). Перемещение ударения коснулось только слов на «лог» с общим значением «ученый, специалист в чем-либо». Слова с иным значением, например: каталОг, монолОг, некролОг, сохранили, как правило, наконечное ударение.

Подобное же перемещение ударения захватило значительную часть иноязычных слов на – «метр». В современном русском языке в словах с корневой «о», обозначающих измерительные приборы,: барОметр, термОметр, гидрОметр, хронОметр, динамОметр, - ударение падает на корневое «о». В словах, обозначающих единицы измерения, ударение падает на «метр»: киломЕтр, миллимЕтр, кубомЕтр.                                     

б) прилагательное

В современном языке нередки колебания в постановке ударения у некоторых прилагательных: запАсный- запаснОй, вОзрастный - возрастнОй, грОмовый- громовОй, жестЯный – жестянОй…На сегодняшний день нормой является ударение на окончание: на - ой. Примечательна конкуренция акцентологических вариантов запасный и запасной. В прошлом веке литературной признавалась только форма — запАсный. В наше время вариант запасной оказался более жизнеспособным. Именно он стал нормой ударения в современном литературном языке (запАсный употребляется со словами выход, люк).

Колебания в ударении у прилагательных на -ой иногда связаны со смысловым различием этих слов. Ср., например: языковой (от язык — «способ осуществления коммуникаций», например, языковое родство) и языковый (от язык — «орган в ротовой полости, мясо», например, языковая колбаса); чудной — «вызывающий недоумение, странный» и чудный — «исполненный очарования, прелести», подвижной — «способный перемещаться» (состав) и подвижный — «отличающийся легкостью, быстротой движений».

Наиболее трудным случаем, связанным с постановкой ударения у прилагательного, являются краткие формы среднего рода прошедшего времени (оно каково? ) и множественного числа ( они каковы? ). Целесообразно учесть следующую закономерность: форма множественного числа проверяется по среднему роду, а средний род – по мужскому (так как возможны двоякие ударения): они блИзки, т.к. оно блИзко, т.к. он блИзок; они мАлы и малЫ, т.к. оно мАло и малО (он мАл – в мужском роде лишь 1 форма, а в среднем – 2. Отсюда необходимость проверки множественного числа по среднему, а не по мужскому роду).

в) глагол

Одним из активных процессов в изменении русского ударения является перенос ударения у глаголов на -ить в формах настоящего (будущего) времени: погрУзит, подАрит, помАнит, свАрит.

Но: пробурИт, видоизменИт, позвонИт, включИт, облегчИт, пошевелИт, вменИт, водрузИт.

Всовременном языке наблюдаются колебания в ударении у некоторых глаголов на -ировать. В основном у данных слов ударение падает на –Ировать: датИровать, дисгармонИровать, аранжИровать, мотивИровать, а также жАловать.

Но: нормировАть, премировАть, маркировАть, пломбировАть, гофрировАть, плиссировАть, бронировАть, костюмировАть, газировАть, а также баловАть.

  Следует учесть, что глагол бронИровать означает «закреплять что-либо за кем-либо, предоставлять броню»: бро нировать места в вагоне. Ударение же бронировАть закрепилось за значением «покрывать бронёй для защиты от выстрелов»: бронированный поезд.

В современном языке наблюдаются колебания ударения у возвратных глаголов (на -ся) в формах прошедшего времени типа: взЯлись пли взялИсь, собрАлись или собралИсь… Чаще у возвратных глаголов ударение падает на корень: собрАлись. Но: началсЯ, нанялсЯ, принялсЯ, занялсЯ, заперсЯ, оперсЯ.

Как правило, односложные глаголы (быть, дать, жить, клясть, лить, пить…), употребляемые с приставкой, имеют ударения на приставке: прОжил, прОлил, прОбыл, прОдал. Но: забрАл, добИл. (Правило эффективно в случае возможных колебаний.)

Вызывает определенную трудность постановка ударения у глаголов в среднем роде прошедшего времени. В случае сомнений целесообразно воспользоваться следующей закономерностью: у обычных глаголов ударение в среднем роде проверяется по мужскому: забрАло, т.к. забрАл; у возвратных глаголов – по женскому: забралОсь, т.к. забралАсь.

Произношение

Следует учесть существование вариантности произносительной нормы, связанной с наличием Московского и Санкт-Петербургского говоров:

Санкт-Петербургская норма Московская норма
1) зверь –твердое «з»   1) з′верь- мягкое «з» (ассимилятивная мягкость)
2) тих[И]й 2) тих[Ы]й - до 60 –х г.г. XX века
3) боюс[Ь] 3) бою[С]
4) л[Е]са, п[Е]так 4) л[И[са, п[И]так
5) раньше – [Ч]то, сейчас - [Ш]то 5) [Ш]то, було[Ш]ная
6) до[Ш]ть, дожди 6) до[Щ]ь, до[Ж′Ж′]и
7) [Сч]астье 7) [Щ]астье
8) Павел Павлович, Ольга Алексеевна 8) [Пал Палыч], Ольга [Алексевна]
9) се[М] восе[М] 9) семь, восемь

Наиболее частотными являются ошибки, связанные с неразличением твердого / мягкого согласного. Следует учесть, что смягчение согласного – это признак «обрусения» заимствований, а также свойство слов с приставкой –де.

Мягкая согласная перед [э] Твердая согласная перед [э]
Девальвация Денационализация Декада Декларация Дезинтеграция Одесса Патент Пресса Прессинг Терминал Федеральный Юриспруденция Бартер Демпинг Интеграция Индексация Компьютер Конгресс Протекция Рейтинг Сейм Тенденция Тендер

Бассейн, декан, кредо, прогресс – имеют двоякое произношение

 

Не менее распространенной орфоэпической ошибкой является произношение звука [о] на месте [э]. Это объясняется отсутствием литеры Ë в печатном тексте.

Читается [о] Читается [′э]
Белесый Желчь Маневры Одноименный Платежеспособный Сметка     Афера Бытие Гренадер Женоненавистник Житие Иноплеменный Местоименный Недоуменный Опека Оседлый

Истёкший кровью, истекший срок, оглашённый приговор, кричит как оглашенный

Словоупотребление

а) лексика

Лексические нормы регламентируют уместное употребление слов сообразно с их лексическими значениями. Ошибки, связанные с нарушением лексической нормы, возникают вследствие неточного знания значения слова.

Одним из нарушений современной лексической нормы является тавтологичность – избыточная однокоренная синонимия (проливной ливень, первый пионер, … В этих сочетаниях определение повторяет признак, уже содержащийся в главном слове, кроме того, происходит удвоение корней слов. Подобные выражения не соответствуют нормам литературного словоупотребления, их следует избегать в речевой практике.

Другое распространённое нарушение лексической нормы – так называемый плеоназм, также основанный на избыточной, но не однокоренной синонимии. Плеоназм характеризуется включением в речь стандартизированных, избыточных по смыслу, засоряющих речь словосочетаний типа: несколько грубоват, более подробнее, самая великолепнейшая (грамматический плеоназм), в анфас, мемориальный памятник, смелый риск, жит­ница зерна, военная оккупация, свободная вакансия (лексический плеоназм).

Ошибки в употреблении синонимов. Синонимы — это слова с одинаковым или очень близким значением: будущий — грядущий, возвести — воздвигнуть, построить — соорудить, спешить — торопиться. Синонимы очень редко полностью тождественны один другому. Как правило, они различаются оттенками значений, лексической сочетаемостью или стилистической окраской. Неуместное использование синонимов ведет как правило, к стилистическим ошибкам.

Синонимичные слова дефект, недостаток, изъян указывают на несовершенство чего-либо, но условия их употребления неодинаковы. Слово дефект обычно используется только по отношению к техническим изделиям: дефекты конструкции. Слова изъян, недостаток могут относиться и к тому, что создано природой, и к процессам или результатам общественной деятель­ности: Изъяны в тренировках команды обнаружились на первых же соревнованиях; Недостаток связующих компонентов вызван недостатками в протекании ферментного взаимодействия.

Ошибки в употреблении антонимов. Антонимы – слова с противоположным значением: холодный – горячий, лидер - аутсайдер, эгоизм - альтруизм. Одновременное употребление антонимов в предложении ведет к логической ошибке, а также к неуместному эффекту тавтологичности.

Пример: Недостоверные факты должны нас настораживать. Слово факт имеет значение достоверная информация, поэтому в сочетании с недостоверные ведет к нарушению логики высказывания. Силясь побороть слабость, она шла вперед. Слова силясь, слабость воспринимаются как тавтологичные, следовательно их употребление внутри одного высказывания не уместно.

Лексическая норма требует строгого разграничения паронимов – однокоренных слов, близких, но различных по значению, по сфере употребления и по звучанию. Это слова типа войти – взойти, нетерпимый – нестерпимый, основать – обосновать, представить – предоставить и др. Пример: Сборник широко представил страницы начинающим поэтам. (Необходимо использование слова предоставил). Сфера моей компетентности не позволяет мне решать подобные вопросы. (Необходимо использование слова компетенции).

Наиболее сложной, с точки зрения соблюдения лексической нормы, является лексическая сочетаемость. Требование корректной лексической сочетаемости не допускает выражений типа: увеличился уровень, каштановые глаза, форум модельеров и др. Следует, в частности, учесть, что глагол оплатить требует управления существительным в винительном падеже что? Пример: оплатить учебу, НО: заплатить за учебу.

 б) употребление устойчивых выражений (фразеология)

Фразеология языка - это совокупность устойчивых, целостных по составу и значению сочетаний слов и выражений типа витать в облаках, попасть впросак, биться, как рыба об лед, ахиллесова пята, узкое место, удельный вес. Такие обороты речи называют фразеологическими, а также несвободными, или связанными, словосочетаниями. В отличие от свободных словосочетаний типа пойти на концерт, учиться в университете, купить костюм, которые складываются в процессе оформления и выражения мысли, фразеологические обороты (фразеологизмы) воспроизводятся в качестве готовых, заранее данных единиц речи (махнуть рукой - перестать обращать внимание или буквально).

Если нормы в употреблении фразеологизма нарушаются, возникает речевая ошибка:

1. В глагольно-именных сочетаниях типа допустить просчет одержать победу, оказать поддержку полузнаменательные глаголы вести, давать, допускать, оказывать, проводить, производить проявлять и др., как правило, могут сочетаться с ограниченным числом существительных. Так, глагол одержать может употребляться лишь в словосочетаниях одержать победу, одержать верх. В современной публицистике, как и в деловой речи, глагол одержать нередко используется в сочетании с другими словами (чаще — со словом успех), что является нарушением нормы. Такое употребление глагола одержать возникло в результате неоправданной замены этим глаголом слов добиться, достичь.

2. Искажение состава фразеологизма обычно возникает в результате различных лексических подмен (замены слов, входящих в оборот, их синонимами). Неправильно: Предложения проектного бюро оказались ниже любой (следует: всякой) критики.

3. Нередко наблюдается скрещение близких по значению фразеологизмов. Неправильно: Большое значение стали играть сетевые графики (смешаны обороты играть роль и иметь значение). Необходимоотслеживать фразеологическую связанность компонентов устойчивых выражений: точка зрения на… (не о…), мнение о… (не на…), договор о… (не на…), контракт на… (не о…), играть роль (не значение), иметь значение (не роль).

4. Недопустимо изменение принятой грамматической формы слов, входящих во фразеологический оборот: Главный инженер явно покривил в душе (следует: покривил душой), давая обещание завершить оборудование цеха к 15 октября.  

Е) предлог

а) Предлог за в значении «больше, свыше» способен сочетаться с существительными, называющими явления или качества, поддающиеся количественному измерению: мороз за 20 градусов, шторм за 8 баллов. Такие обороты характерны для разговорной речи и не всегда уместны в официальных текстах. В профессиональном просторечии предлог за в значении 'свыше' нередко употребляется в сочетании с существительными, не выражающими количественных значений. Неправильно: В команду будут приглашены три игрока за два метра (следует: ростом больше, или свыше, или выше двух метров).

б) Неправильно употребление предлога за счет вместо предлога благодаря в предложениях типа Выпуск труб большого диаметра будет резко увеличен за счет введения (следует: благодаря введению) новых производственных мощностей.

в) Предлоги на и к синонимичны при указании на срок, к наступлению которого завершается что-либо. Неправильным является употребление предлога на вместо предлога к в предложениях, не содержащих указания на точную дату: Удои сейчас выше, чем был» на это время (следует: к этому времени) в прошлом году. В живой речи наблюдается замена словосочетаний типа на заседании президиума, на уборке свеклы оборотами н а президиуме, на свекле. Использование таких оборотов в официальных текст; не рекомендуется.

г) Неправильно заменять предлог по предлогом о в сочетаниях типа лекции по тракторам. Употребление предлога по правомерно, если указывается вид деятельности, круг знаний: лекция по физике, брошюра по технике безопасности. Если же называется конкретная тема, определяется содержание книги или беседы, то следует употреблять предлог о: Во время обеденного перерыва завязываются оживленные беседы о прочитанном.     

д) Предлог по не может указывать на цель действия и не должен употребляться вместо предлога для. Неправильно: В школе делается многое по художественному воспитанию (следует: для художественного воспитания) детей.

е) Неправильно также использование предлога по вместо предлога из-за (по рассеянности, по невниманию, по небрежности), если указывается такая причина, которая не связана с поведением, действиями кого-либо: Нельзя допускать простоя машин по организационным неполадкам (следует: из-за организационных неполадок).

ж)Предлог под может указывать на предмет, вещество, которыми заполняется какая-либо емкость, для которых предназначено место, площадь и т. п.: банка под масло, выделить площадь под картошку. Неправильно употребление предлога под вместо предлога для в сочетании с отвлеченными существительными: Выделены участки под сооружение (следует: для сооружения) новых, цехов.

з) Предлоги согласно, благодаря требуют формы дательного падежа существительного: согласно приказу, указаниям. Употребление предлога согласно в сочетании с формой родительного падежа свойственно просторечию.                  

Следует запомнить!

По истечении, по окончании, по заключении, по прибытии
В течение, в продолжение, вследствие, во исполнение, по приезде

КОНСПЕКТЫ ЛЕКЦИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

ЛЕКЦИЯ №2

Тема 3. Нормированность как механизм культуры речи

Содержание: Кодификация языка. Понятие нормы. История формирования норм русского литературного языка. Механизмы кодификации.

Императивная и диспозитивная нормы. Языковые, речевые, коммуникативные и этические нормы. Основные виды языковых норм (акцентологические, орфоэпические, лексические, фразеологические, словообразовательные, морфологические, синтаксические, орфографические, пунктуационные). Источники языковых норм. Профессиональные варианты нормы.

 

Понятие о языковой норме

Общеизвестно, что язык – знаковая система. Когда на ручке написано не «Parker», а «Parcher», то есть изменилась лишь одна буква, - это сигнал подделки, невысокого качества. Культура речи – та же геральдика речевой личности, речевого имиджа, - точно так же, как орел на гербе, цвет на полотнище флага, значим каждый факт нашей речи. Изменив звук или место ударения, употребив слово в неправильном значении, мы демонстрируем невысокое качество речевой самопрезентации.

Культура речи специалиста – дисциплина профессионально и этически ориентированная. Статус коммуникативного лидера не допускает речевых ошибок и даже погрешностей: в лучшем случае речевые ошибки негативно повлияют на имидж специалиста, в худшем – вызовут иронию, лишат лидерской позиции, спровоцируют негативные коммуникативные сценарии.

  Языковая норма является центральным понятием теории речевой культуры. Термин «норма» употребляется в двух значениях:

 1) общепринятое, закрепившееся в языке словоупотребление (валовЫй, уставнОй);

 2) употребление, рекомендованное словарями (валовОй, устАвный).

 Не следует путать понятия «норма» и «литературный язык». Литературный язык строго кодифицирован (совпадает со вторым значением термина «норма»), норма может включать в себя стилистические варианты слов: договоры (лит.) – договора (разг.).      

Важнейшими чертами языковой нормы являются:

1) степень употребительности, распространённости слова;

2) консерватизм, устойчивость (норма может не меняться десятилетия: ржАветь, мизЕрный);

3) вариантность (твОрог – творОг, ставень - ставня).

Нормы изменяются с течением времени в результате действия различных условий. Языковыми факторами изменчивости нормы являются:

1) закон экономии языковых средств: двести грамм вместо двести граммов, сох вместо сохнул, маршрутка вместо маршрутное такси, открытка вместо «открытое письмо»;

2) закон аналогии: поражаться чему, вместо чем (по аналогии с удивляться чему).

Первый закон является наиболее продуктивным, однако часто ведет к стилистическим недочетам (вносит разговорную редукцию), под воздействием второго возникают речевые ошибки. Так возникает неправильная форма «звОнишь» по аналогии с «прОсишь, хОдишь, смОтришь»; «бухгалтерА» по аналогии с «профессорА, директорА».

На изменение норм влияют также и внеязыковые, социальные факторы. Например, усиление московского диалекта в древнерусскую эпоху (XV-XVI вв.) привело к развитию «аканья» как произносительной нормы (чАсы). Возникновение новой столицы Санкт-Петербурга привело к сосуществованию московского и петербургского произношения. Все большее влияние книжного языка и печатного слова в последнее время усиливает тенденцию к распространению петербургской нормы: конечно [чн] вместо [шн], булочная [чн] вместо [шн].

Кодифицируют норму словари и справочники современного русского языка. Кодификация обеспечивает большую устойчивость и консервативность нормы, предотвращает стихийные, разрушающие единство языка изменения, которые особенно сильны в переломные периоды развития общества (Петровская эпоха - деятельность Ломоносова, современность).

Существуют следующие разновидности языковой нормы: орфоэпическая (фиксирующая нормы ударения и произношения); лексическая (касающаяся употребления слов): заразная болезнь - заразительный смех;

морфологическая (регулирующая употребление различных форм слов, то есть форм рода, падежных форм, форм глагола): опросить двадцать два студента - опросить двадцать двух студентов;

синтаксическая (регулирующая правильность сочетаний слов в словосочетания и предложения): отзыв о чем-либо (отзыв на что-либо) - рецензия на что-либо (рецензия о чем-либо);

стилистическая: ходатайствовать – просить, резюме – заключение.

Рассмотрим некоторые трудные случаи усвоения языковых норм.

Трудные случаи нормоупотребления

Ударение

а) существительное

Сложность усвоения норм ударения объясняется двумя его особенностями – разноместностью и подвижностью.

1.Ударение в русском языке падает в разных словах на разные слоги (мАма, золОвка, свекрОвь);

2. В одном и том же слове, при изменении его формы (падежа, числа), может перемещаться с одного слога на другой (дОм – домА; прУд - прудА).

Однако во многих словах, в частности во многих существительных, уда­рение неподвижно во всех парадигмах, как, например, в слове капля. Казалось бы, существительные с неподвижным ударением не должны вызывать затруднений у говорящих; но ведь в их сознании «рядом» находятся и имена с подвижным ударением; возникает взаимовлияние типов ударений, следствием чего являются акцентологические ошибки.

  Следует запомнить! Неподвижностью ударения характеризуются:

1) почти все профессии:

бухгалтеры, диспетчеры, кондукторы, корректоры, лекторы, ректоры (проректоры), токари, фельдшеры, шоферы, и др. (искл.: директора, доктора, мастера, повара, профессора, сторожа, учителя);

2) многие термины, профессиональная лексика официально - делового стиля: драйверы, договоры,ваучеры, пени, полисы, поясы и полюсы (если географ.),кварталы, секторы, склады, табели (но: векселя, паспорта, пропуска, округа, ордера, отпуска);

3) заимствования: прожекторы, свитеры (джемперы), ш′ а рфы.

Кроме того, наиболее распространены ошибки в словах:

а) с неподвижным ударением: гуляш (гулЯша), деньги (о дЕньгах), торт (тОртов), бант (бАнты), туфли (тУфель), куб (кУбы), блюдо (блЮда), бухгалтер (бухгАлтеры), квартал (квартАлы);

б) в словах с подвижным ударением: (бильярдный) кий (киЯ, киЮ, киЁм), слоги (слогОв), шурин (шурьЯ), деверь (деверьЯ), дно (дОнья), ясли (яслЕй), грабли (граблЕй), кочерга (кочерЁг).

При постановке ударения целесообразно учесть явление профессионального жаргона, не являющегося нормой, с точки зрения литературного языка: И сковое (заявление) – исков О е (заявление), кв А ртал – кварт А л, обеспеч Е ние – обесп Е чение, в А ловый – валов О й, д О говор – догов О р, нед О имки – недо И мки, уставн О й – уст А вный, бухгалтер А - бухг А лтеры.

(А лкоголь – алког О ль, шприц Ышпр И цы, комп А с – к О мпас, боцман Аб О цманы, флейт О вый – фл Е йтовый, кет Ак Е та, д О быча – доб Ы ча, р У дник – рудн И к, ш А сси – шасс И, искр АИ скра).

Следует обратить внимание на сдвиг ударения у существительных мужского рода на -«лог», -«метр». В XIX веке у многих существительных на -лог (большин­ство из них употреблялось в значении: ученый, специалист в чем-либо) ударение падало именно на последний слог (филолОг, физиолОг). В последующих словарях эти слова приводятся с единственным ударением на втором от конца слоге (филОлог, физиОлог). Перемещение ударения коснулось только слов на «лог» с общим значением «ученый, специалист в чем-либо». Слова с иным значением, например: каталОг, монолОг, некролОг, сохранили, как правило, наконечное ударение.

Подобное же перемещение ударения захватило значительную часть иноязычных слов на – «метр». В современном русском языке в словах с корневой «о», обозначающих измерительные приборы,: барОметр, термОметр, гидрОметр, хронОметр, динамОметр, - ударение падает на корневое «о». В словах, обозначающих единицы измерения, ударение падает на «метр»: киломЕтр, миллимЕтр, кубомЕтр.                                     

б) прилагательное

В современном языке нередки колебания в постановке ударения у некоторых прилагательных: запАсный- запаснОй, вОзрастный - возрастнОй, грОмовый- громовОй, жестЯный – жестянОй…На сегодняшний день нормой является ударение на окончание: на - ой. Примечательна конкуренция акцентологических вариантов запасный и запасной. В прошлом веке литературной признавалась только форма — запАсный. В наше время вариант запасной оказался более жизнеспособным. Именно он стал нормой ударения в современном литературном языке (запАсный употребляется со словами выход, люк).

Колебания в ударении у прилагательных на -ой иногда связаны со смысловым различием этих слов. Ср., например: языковой (от язык — «способ осуществления коммуникаций», например, языковое родство) и языковый (от язык — «орган в ротовой полости, мясо», например, языковая колбаса); чудной — «вызывающий недоумение, странный» и чудный — «исполненный очарования, прелести», подвижной — «способный перемещаться» (состав) и подвижный — «отличающийся легкостью, быстротой движений».

Наиболее трудным случаем, связанным с постановкой ударения у прилагательного, являются краткие формы среднего рода прошедшего времени (оно каково? ) и множественного числа ( они каковы? ). Целесообразно учесть следующую закономерность: форма множественного числа проверяется по среднему роду, а средний род – по мужскому (так как возможны двоякие ударения): они блИзки, т.к. оно блИзко, т.к. он блИзок; они мАлы и малЫ, т.к. оно мАло и малО (он мАл – в мужском роде лишь 1 форма, а в среднем – 2. Отсюда необходимость проверки множественного числа по среднему, а не по мужскому роду).

в) глагол

Одним из активных процессов в изменении русского ударения является перенос ударения у глаголов на -ить в формах настоящего (будущего) времени: погрУзит, подАрит, помАнит, свАрит.

Но: пробурИт, видоизменИт, позвонИт, включИт, облегчИт, пошевелИт, вменИт, водрузИт.

Всовременном языке наблюдаются колебания в ударении у некоторых глаголов на -ировать. В основном у данных слов ударение падает на –Ировать: датИровать, дисгармонИровать, аранжИровать, мотивИровать, а также жАловать.

Но: нормировАть, премировАть, маркировАть, пломбировАть, гофрировАть, плиссировАть, бронировАть, костюмировАть, газировАть, а также баловАть.

  Следует учесть, что глагол бронИровать означает «закреплять что-либо за кем-либо, предоставлять броню»: бро нировать места в вагоне. Ударение же бронировАть закрепилось за значением «покрывать бронёй для защиты от выстрелов»: бронированный поезд.

В современном языке наблюдаются колебания ударения у возвратных глаголов (на -ся) в формах прошедшего времени типа: взЯлись пли взялИсь, собрАлись или собралИсь… Чаще у возвратных глаголов ударение падает на корень: собрАлись. Но: началсЯ, нанялсЯ, принялсЯ, занялсЯ, заперсЯ, оперсЯ.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 131; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.200.197 (0.112 с.)