Классификация звуков: гласные, согласные 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Классификация звуков: гласные, согласные



Классификация звуков: гласные, согласные

Звуки на основании артикуляционных, акустических свойств делятся на гласные (вокальные) и согласные (консонанты).

Классификафия гласных

При произнесении всех гласных звуков прежде всего напряжены и колеблются голосовые связки. Кроме того, активно артикулирует спинка языка передней, задней, реже средней частью. Именно положение языка (подъём и ряд) служит основанием для классификации гласных звуков. Рассмотрим это на примере таблиц 6 и 7.
Таблица 6

Классификация гласных русского языка

Ряд Подъём Передний Средний Задний

Верхний

И Ы У
мир мыс дума

Средний

Э   О
это   ноша

Нижний

  А  
  сад  
Работа губ нелабиализованные нелабиализованные лабиализованные

Подъём языка – это степень приподнятости части спинки языка к твердому небу (иначе – степень открытости ротовой полости: верхний, средний и нижний). Это движение языка по вертикали. Относительно числа положений по подъёму в разных языках существуют расхождения: например, в английском языке их 4 (см. табл. 7), а во французском – 5.
Рядом называется та часть спинки языка, которая приподнята при произнесении гласного звука: классически выделяют три части или ряда: передний ряд, средний и задний. Это горизонтальное положение языка. Однако в некоторых языках насчитывается большее число позиций, например, в английском языке различаются гласные переднего ряда и гласные переднего ряда, отодвинутого назад. Есть особенности, касающиеся и гласных заднего ряда (см. таблицу 7).
Для характеристики гласных звуков учитывается также работа губ (лабиализация). Между тем следует отметить, что в английском языке в большинстве случаев губы в образовании гласных звуков не участвуют.
В некоторых языках, в частности во французском, в польском и других, к производству гласных подключается носовая полость и звуки приобретают носовой тембр, например: франц. mot [mO] слово и mon [mõ] мой; sa [sa] еë и sang [sã:] кровь и другие.
При характеристике гласных учитывается долгота и краткость гласных, так как во многих языках этот признак является смыслоразличительным, как английский [i] и [i:], например: sleеp [sli:p] – сон, а slip [slip] – сдвиг.
Таблица 7

Классификация английских гласных

По положению языка (According to the position of the of the tongue)   По высоте поднятой части языка (According to the height of the raised part of the tongue) Переднего ряда (Front) Переднего, отодвинутого назад ряда (Front-retracted) Смешанного ряда (Mixed vowels) Заднего, продви-нутого ряда (Back-ad-vanced) Заднего ряда (Back)
Высокого подъёма (closed vowels) i:       u:
Полузакрытого подъёма (Half- closed)   I   (υ)  
Среднего подъёма (Mid-open) e ε:   ə: ə A    
Низкого подъёма (Open vowels) æ ai au       L O a: OI

 

 

K,g

 

Сонорные (носовые)

M     n      

ŋ

 

Щелевые

Шумные согласные

(фрикативные)

  f,v T D s,z S, Z     h

Сонорные

Средин-ные W         r j

(w)

 
Боко-вые       l      

 

 

Смычно-щелевые

        tS, dZ    

 

 
                         

Вторую группу составляют щелевые согласные, так как органы речи при их образовании образуют узкую щель и воздушная струя проходит через нее с трением, в результате чего образуется звук. Эти согласные также называются фрикативными /от лат. глагола fricāre – тереть/: [в], [в’], [ф], [ф’] [с], [с’], [з] [з’], [ж], [ш], [х]. Щелевыми считаются английские сонорные [r], [l], [j], [w].
Место артикуляции – это точка, где органы на пути воздушной струи смыкаются или образуют щель. При этом один из органов обычно бывает активным, а другой – пассивным. По данному признаку согласные делятся на губно-губные [п] [п’] [б] [б’] [м] [м’] или губно-зубные [ф] [ф’] [в] [в’], межзубные [θ] [ ð ]. По работе части языка выделяются переднеязычные зубные [д] [т] [д’] [т’] и альвеолярные[d][t] а также небные [ш] [ж] [ч], среднеязычный [j] и заднеязычные [г] [к] [х] [ŋ]. Кроме того, есть увулярный [R] французский и фарингальный [h].
Характеристика звуков по работе голосовых связок (по соотношению тона и шума) была рассмотрена в § 17.

 

 

Типы слогов, их характеристика

Слог и слогоделение

Звучащая речь представляет собой речевой поток, который распадается на фонетические фразы, речевые такты, слова, слоги и звуки. Кратчайшей относительно самостоятельной единицей речевой цепи является слог. Существует несколько теорий и, следовательно, определений слога. В настоящее время наиболее распространены сонорная теория, автором которой является Отто Есперсен, и мускульная теория, развиваемая Л.В. Щербой и его последователями (см. таблицу 10).
Таблица 10

Определение слога

Сонорная теория Теория мускульного напряжения
Слог – это сочетание более звучного элемента с менее звучным. Звук наибольшей звучности составляет ядро слога, а звуки меньшей сонорности – периферию. Слог – это отрезок звучания, произносимый одним импульсом мускульного напряжения произносительного аппарата.

Слог обычно состоит из нескольких звуков, один из которых представляет собой вершину сонорности /звучности/. Данный звук называется слоговым, в качестве которого, как правило, выступает гласный: русск.: де-ре-во; англ.: let-ter; ten-der; fac-to-ry, a-go.
В английском языке в связи с правилами произношения существует деление слов на графические слоги: wea-ve, trans-la-te. Между тем в роли слоговых могут выступать сонорные звуки, т. к. они по звучности приближаются к гласным: ру-бль; ta-ble [tei-bl]; sud-den [sΛ-dn]. В некоторых языках встречаются слова, состоящие из одних согласных звуков, где слогообразующими являются сонорные: например, в чешском языке v l k (волк), p r st (палец); в сербо-хорватском – т р г (рынок).
Следует также помнить, что как в русском, так и в английском языках деление на слоги не совпадает с членением на морфемы: бе-зо-па-сный; англ.: un-der-stan-da-ble (доступный для понимания). Причём в разных грамматических формах слоговые границы могут не совпадать: риск / ри-ско-вать; суд / су-ди-ли-ще; англ.: dis-co-ver (узнавать) – dis-co-ve-ring (открытие).
Наряду с этим существуют языки, в которых звуковой состав слогов не меняется ни при каких условиях, такие языки называются слоговыми, или языками слогового строя. В эту группу входят китайский, вьетнамский, бирманский и другие язы § 22. Типы слогов, их характеристика

По звуковому строю слоги подразделяются на открытые, закрытые, прикрыто-закрытые типы. Открытые слоги заканчиваются слоговой гласной: де-ре-во, о-си-на, pea-ky [pi:-ki]; закрытые – на согласный: объ-яс-нен, ай, он; En-glish; а слоги, начинающиеся и заканчивающиеся на согласный, относятся к прикрыто-закрытому типу: бан-дит, еж [jож], дом; keep [ki:p], Sep-tem-ber. Cуществует также понятие полуоткрытого слога, такой слог заканчивается сонантом: май, зе-ле-ный.
В английском языке, кроме того, выделяют условно-открытые слоги. Этот тип слогов наблюдается в словах, содержащих две гласные буквы, разделенные одной согласной, которые графически делятся на два слога, последний – с немым «е»: ta-ke, pi-ne, fa-ce, а фонетически в них представлен один слог.
Между тем для английского языка характерны слоги, состоящие из нескольких гласных, так называемых дифтонгов, трифтонгов. Дифтонг это сочетание в одном слоге двух гласных ( трифтонг – трёх), из которых первый элемент слоговой (ядро), а второй (и третий – в трифтонгах) – скольжение – произносится не так отчетливо: roses [r ou -ziz], right [r ai t].
Дифтонги в зависимости от того, какое место занимает ядро (слоговой гласный) делятся на восходящие – ядро составляет второй гласный, нисходящие – в качестве ядра выступает первый гласный. В русском языке дифтонги отсутствуют, в английском, латинском – они нисходящие: англ. take [t e i k], лат. a u rum, а в итальянском, испанском – преимущественно восходящие: p u e rto, nu e vo. Трифтонги в английском языке также нисходящие: our [ a uә] наш, sour [s a uә] кислый.
В ряде языков встречаются дифтонгоиды – качественно неоднородные гласные, имеющие в своем составе в качестве призвука элемент, артикуляционно близкий к основному [ ЛЭС. С. 138.], например, в слове весна звук [е] в предударном слоге произносится как [и].

ки.

 

 

4 Фонемы, варианты фонем и их речевые экземпляры

Понятие фонемы; её функции

В середине ХIХ века, когда, благодаря успехам точных наук и техники, лингвисты получили возможность использовать для изучения звуковой стороны человеческой речи различные технические приспособления, они оказались в расстерянности перед бесконечным многообразием звуков, не поддающимся точному учёту и систематизации. Ведь ни один звук не произносится абсолютно тождественно не только разными говорящими, но даже одним говорящим при повторении. Снять это противоречие, упорядочить весь этот фонетический хáос, свести бесконечное многообразие реальных звуков речи к ограниченному числу повторяющихся единиц системы языка позволило введение понятие фонемы.
Звуки объединяются в фонемы не по акустической или артикуляционной близости, а по общности функциональной, что понимается следующим образом: если звуки произносятся по-разному в зависимости от условий произношения, но выполняют одну и ту же функцию, т. е. образуют один и тот же корень, суффикс, приставку или окончание, то эти звуки можно объединить в одну фонему.
Рассмотрим это на примерах. Возьмем слова род и родовой. В этих словах присутствует один корень, хотя первое слово мы произносим [рот], поскольку в русском языке звонкие согласные в конце слова оглушаются. Или еще примеры: молоко [мълAкó] – молочный [мAлóчныj] – молоковоз [мълъкAвóс], гласные первого корня произносятся по-разному в зависимости от места ударения, следовательно, гласные, различающиеся по своим акустико-артикуляционным признакам, находятся в одной и той же функции (входят в состав одного и того же корня) и реализуют одну и ту же фонему. Поэтому говорящие абстрагируются (отвлекаются) от этих звучаний и оценивают звук как одну и ту же единицу языка, т. е. фонему.
Сравним в английском языке слова book – books и day – days, где окончание множественного числа /-s/ звучит по-разному: как [-s] и как [-z], а в словах abbreviation [ә,bri:vi´ei∫n] «сокращение» – abnegate [´æbnigeit] «отрицать» отмечено разное произношение приставки /ab-/.
С другой стороны, в словах род и рот произношение последнего звука совпадает – [т], но функционально эти звуки различны, т. к. реализуют разные лексические единицы.
Таким образом, фонема – это не всякий звук языка, а только такой, который типичен для данного языка и способен различать звуковые оболочки морфем и слов, например: бок – бак – бык – бук и т. п. Возьмем примеры из английского языка: pin «булавка», pen «ручка», pan «кастрюля», звуковой состав и значения которых различаются только гласными звуками.
Дадим определение фонемы. Фонемыэто минимальные единицы звукового строя языка, которые выполняют в данном языке определенную функцию: служат для складывания и различения материальных оболочек значимых единиц языка - морфем, слов.
Уже в определении названы некоторые функции фонем. Кроме того, учёные называют еще несколько функций. Итак, к основным функциям фонемы относятся следующие:

1. конститутивная (строительная) функция;

2. дистинктивная (сигнификативная, различительная) функция;

3. перцептивная функция (опознавательная, т. е. функция восприятия);

4. делимитативная функция (отграничительная, т. е. способная отделять начала и концы морфем и слов).

Как уже было сказано, фонемы – единицы односторонние, имеющие план выражения (экспонент – по Маслову), в то время как смыслоносителями они не являются, хотя, по мнению Л. В. Бондарко, фонемы потенциально связаны со значением: они относятся к смыслоразличителям. При этом надо иметь в виду, что существуют однофонемные слова или морфемы, например, предлоги, окончания и т. п.
Впервые понятие фонемы в языкознание вел русский учёный И. А. Бодуэн де Куртенэ. Использовав термин, употребленный франц. лингвистом Л. Аве в значении «звук речи», он связывает понятие фонемы с её функцией в морфеме. Дальнейшее развитие учение о фонеме находит в работах Н. В. Крушевского, ученика И. А. Бодуэна де Куртенэ. Большой вклад в разработку этого вопроса внес Н. С. Трубецкой, петербургский учёный, в 20-е годы ХХ в. эмигрировавший за границу. § 26. Фонема и её варьирование

Линейно неделимая фонема обладает внутренней структурой, которая основывается на фонологически существенных (релевантных, фонологических) признаках. Дело в том, что не все признаки играют одинаковую роль: одни относятся к различительным (дифференциальным), как, например, мягкость или звонкость фонем в русском языке (мило – мыло; гора – кора), или долгота в английском языке pot [pOt] – (банка), port [pO: t] – (порт). Другие признаки неразличительные, они только наполняют состав фонемы, так как нет фонемы, противопоставленной по этому признаку, такие признаки называются интегральными, например: в английском языке нет различия фонем по мягкости/твердости, отсюда возможно (но нежелательно!) произнесение слова pick – (кирка), со смягчением /p/.
Между тем уже было сказано, что в речевом потоке одна и та же фонема оказывается в разных и неравноценных условиях, эти многообразные условия приводят к различным звуковым реализациям фонем, например: фонема /a/ может произноситься как звуки [а, A, ъ, ие, ь], сравни: мал [ма́л] – малыш [мAлы́ш] – малыши [мълыши́], час [ч’а́с] – часы [ч’иесы́] – часовой [ч’ьсAво́j].
Звуки, выступающие как разновидности одной и той же фонемы, называются вариантами фонемы, или аллофонами (существуют также такие термины, как: оттенки фонемы, по Л. В. Щербе, аллофонемы, по Ю. С. Маслову). Различие понятий фонема и вариант фонемы отражает два вида транскрипций – фонематическую и фонетическую.
В каждом языке фонемы существуют в виде определенного круга вариантов (аллофонов), которые реализуются в речи в виде реально воспринимаемых звуков. Эти варианты могут быть фонетически обусловленными, обязательными или фонетически не обусловленными, индивидуальными и стилистическими.
Обязательные аллофоны возникают в определенных условиях у всех говорящих на данном языке: в русском языке обязательными являются редуцированные гласные в безударном положении: вóды [вод-], воды [вAд-], водянóй [въд’-] и т. п. Среди обязательных вариантов принято различать комбинаторные и позиционные аллофоны, например: комбинаторные – рука [к] – руке [к’] – руку [кº], позиционные – дуб [-п], провод [-т] в конце слова или: об учителе [Aб уч’ит’ил’ь], земляника [з’ьм’л’áн’икъ] и т. п.
Рассмотрим примеры обязательных аллофонов.
Русский язык
фонема /о/: вóды – вод΄ы – водянóй
[о] [A] [ъ]
фонема /к/: рука – руки – руку
[к] [к’] [ко]

Английский язык:΄long (длинный) –,еlon΄gate (удлинять)
фонема /о/: [O] [ә]
΄object (предмет) – ob΄ject (возражать)
[O] [ә]
фонема /e/: ΄method (метод) – me΄thodical (систематический)
[e] [i]
Индивидуальные варианты фонем обусловлены особенностями произношения и зависят от особенностей строения речевого аппарата отдельных говорящих, например, различаются произношения взрослого мужчины и девочки. К индивидуальным вариантам относятся и произношение из-за дефектов речи: так некоторые носители русского языка произносят /л/ как английский звук /w/: лапка как /waпкъ/, но это будет индивидуальным вариантом только в русском языке, в английском же это две самостоятельные фонемы, что привело бы к смешению, например, слов what [wOt] (что?) и lot [l1t] (жребий).
Появление стилистических вариантов связано с многообразием форм использования языка в различных социальных и стилистических ситуациях: в слове гора фонема /г/ будет по-разному произноситься на юге и севере европейской части России.
Многообразие произносимых звуков группируется в каждом языке в ограниченное и исчислимое количество фонем, т. е. составляет систему фонем, например, в русском языке – 41 фонема, в английском – 44, в немецком – 39, а во французском – 36.
Причём в каждом языке система фонем отличается самобытностью, что связано с историческим развитием фонетики языка. В каждом языке существует свой набор фонем.
Наибольший интерес для лингвистики представляет фонетически обусловленное варьирование фонем, знание какого-либо языка подразумевает не только знание фонем данного языка, но и вариантов фонем. Например, если русский, изучающий английский язык, научится произносить придыхательные глухие взрывные /p – t – k/ и будет произносить их с аспирацией во всех случаях (в том числе и после /s/ в сочетаниях /sp, st, sk/, и в конце слов, и при удвоении), англичане сразу узнают в нем иностранца, так как в сочетаниях с /s/ глухие взрывные теряют придыхательность полностью, а в конечном положении и при удвоении – частично.
Во французском языке существуют варианты фонемы /f/: fer – железо и fier – гордый.
В каждом языке существуют определенные закономерности варьирования фонем, причём среди всех вариантов один считается основным, это вариант, наиболее свободный от влияния других фонем. В таких случаях принято говорить о перцептивно сильной позиции фонемы. Сильная позицияэто позиция, благоприятная для выполнения фонемой её дифференцирующих функций: для гласных русского языка – это позиция под ударением, для согласных – перед гласными, но только перед теми, которые не приводят к комбинаторным изменениям. Например, в немецком языке /e/ реализуется четырьмя аллофонами [e:] (die Erde [e:rdә] Земля), [ε:] (das Gemälde [gәmε:ldә] картина), [ә] (bemalen [bәma:lәn] окрашивать), [ε] (es [εs] оно), где [ε] считается основным.

 

Типы чередования фонем


Фонетические (позиционные) живые чередования

Исторические чередования

Морфологические (позиционные чере-дования – в опреде-ленных грамматиче-ских формах и перед определенными аффиксами) Грамматические (непозиционные чередования – не зависят от аффиксов, встречаются при формо- и словообразовании)
Град (оглушение в конце слова) Просьба (ассимиляция) Шаровой (редукция) Сдать (ассимиляция) Всплакнуть (ассимиляция; редукция) Бегу – бежишь Ухо – уши Руки – рученьки Английский язык House [haus] «дом» –houses [hauziz] (pl.) «домá» Сух - ой– сушь Английский язык Advice «совет» – to advise советовать please [pli:z] «нрави-ться» – pleasure [pleZә] «удовольствие» Немецкий язык Tochter – Töchter «дочь – дочери» (мн.ч.)

Наряду с живыми чередованиями возможны чередования, необъяснимые с точки зрения современных фонетических процессов: ру к а – ру ч ка, бе г у – бе ж им, у х о – у ш и и т. п. Такие чередования называются историческими, и представлены они двумя видами: морфологическими (позиционными) и грамматическими (непозиционными) (см. таблицу 12).
Позиционные чередования данного типа происходят в определенных грамматических формах и перед определенными аффиксами: в русском языке «ма з ать – ма ж у»; «во д ить – во ж у»; «бе г у – бе ж ишь», «спро с ить – спра ш ивать» и т. п.; во французском – «di r e – говорить, di s ons – говорили», «li r e – читать, li s ons – читали». Поскольку здесь речь идет о формах слов, образованных посредством специальных морфем, то эти чередования называют морфологическими.
Непозиционные чередования, не зависящие от аффиксов, называются грамматическими: рус.: ди к -ий – ди ч ь; су х -ой – су ш ь; англ.: advi c e – совет, to advi s e – советовать; нем. T o chter – дочь, T ö chter – дочери. Грамматические чередования часто выступают в виде внутренней флексии: англ.: f oo t – f ee t. В то же время следует иметь в виду, что исторические чередования – аблаут и умлаут – по своей функции бывают как морфологическими, так и грамматическими.

 

9 понятие морфемы, варианты морфемы и ее речевые экземпляры

Виды подчинительной связи

Учение о словосочетании

Теория словосочетания разрабатывалась главным образом в русистике, в зарубежном языкознании нет даже специального термина, близок к этому значению английские термины syntagm [sintægm] или phrase [freiz].
Проблема словосочетаний в настоящее время не имеет однозначного решения, принципиальными вопросами теории словосочетаний являются следующие:

1. существует ли словосочетание вне предложения, в которое оно входит как конструктивный элемент наряду с отдельным словом, или же словосочетание вычленяется из готового предложения;

2. существуют ли предикативные словосочетания, т. е. образует ли словосочетание пара, состоящая из подлежащего и сказуемого;

3. существуют ли наряду с обычными подчинительными словосочетаниями (главное + зависимое слово) также сочинительные словосочетания, т. е. являются ли отдельными словосочетаниями однородные члены предложения.

Решение этой проблемы зависит от понимания природы словосочетания. Дело в том, что некоторые учёные понимают словосочетание как синтаксическое единство, вычленяемое из предложения, отсюда возможны и предикативные словосочетания, и сочинительные. Такой точки зрения придерживается, например, О.С. Широков [Широков О.С. 1985: 223].
Иной взгляд на этот вопрос предлагал В.В. Виноградов, который определял словосочетание как любое соединение двух или более знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически, и представляющее собой сложное наименование явлений объективной действительности [Розенталь Д.Э., Теленкова М.А.: 307.]. Как мы видим, он исходил в трактовке словосочетаний не из предложения, а из слова: словосочетанием является не всякое соединение слов, а только такое, которое, подобно слову, служит строительным материалом для предложения. Отсюда по Виноградову не являются словосочетаниями пары слов, образуемые подлежащим и сказуемым, обособленные обороты, сочинительные сочетания, т. к. они не соответствуют наименованиям объективной действительности.
Существуют различные классификации словосочетаний, исходя из цели анализа. По стержневому (главному) слову словосочетания подразделяются на именные (субстантивные и адъективные), глагольные и наречные.
По структуре словосочетания бывают простые, сложные и комбинированные (см. таблицу 17).
Простые словосочетания строятся на основе одного вида подчинительной связи: читать книгу (управление); Лазурный берег (согласование), упасть навзничь (примыкание) и т. п. Сложные словосочетания создаются разными видами подчинительной связи при одном главном слове: быстро (примыкание) выполнить (управление) работу.
Комбинированными называют словосочетания, образованные разными видами связи, исходящими от разных стержневых слов: увлеченно читать интересную книгу: 1) читать (как?) увлеченно и (что?) книгу, 2) книгу (какую?) интересную.
На приведённой таблице дана также характеристика словосочетаний на основе семантических отношений, существующих между компонентами словосочетаний: это атрибутивные (определительные) отношения – зависимый компонент отвечает на вопросы какой? чей? который?, объективные отношения основаны на грамматической связи управления, релятивные отношения, при которых зависимый компонент указывает, при каких обстоятельствах совершается действие, а также причину, способ, меру и степень проявления действия или признака.
Таблица 17

Характеристика словосочетаний

Семантические (смысловые) отношения в словосочетаниях

Структурные типы словосочетаний

1. Атрибутивные

(определительные) отношения:
книга брата, отчий дом, некто в сером, охота путешествовать, прогулка верхом.

1. Объективные отношения:

залог успеха, сказать друзьям, любить родину.

1. Релятивные (обстоятельственные) отношения:

вскрикнуть от неожиданности, читать вслух, уехать в деревню, проснуться рано, безмерно счастлив, трижды повторить.

1. Простые словосочетания:

узнать от друзей

кошелек из кожи

Управление

управление

сильный дождь

еле живой

Согласование

примыкание

1. Сложные словосочетания:

а) новый

жилец

наверху

Согласование

примыкание

б) грамотно

написать

диктант

Примыкание

управление

1. Комбинированное словосочетание:

проверка комиссией письменных работ
(два главных слова: проверка и работ).

         

назад вперед меню

 

Понятие мотивированности

Как уже было сказано ранее, ономасиология как раздел лексикологии изучает процесс наименования, способы номинации. Поэтому мотивированность лексического значения – одна из проблем, относящихся к этому разделу.
Анализируя семантическую структуру слова, мы обращаем внимание на связь между значением и звучанием и замечаем, что иногда заключенное в слове значение имеет обоснование, т. е. мотивировку – указание на причину, почему данный звуковой комплекс соответствует данному значению. Выяснение мотивированности – это анализ процесса наименования. Например, слова «вешалка» и «плечики» – это приспособления для вешания одежды, но в первом слове мотивирующим признаком стал процесс «вешать», а во втором – предмет, на который помещается одежда: «на плечики».
О.И. Блинова предлагает понимать под мотивированностью «структурно-семантическое свойство слова, позволяющее осознать рациональность связи значения и звуковой оболочки слова на основе его лексической и структурной соотносительности» [Блинова О.И. 1981: 30].Однако возникновение многих слов произошло в глубокой древности, и признак, лежащий в основе наименования, может быть забыт, не понятен, например: вода, хлеб и другие. К тому же каждый предмет действительности имеет несколько признаков, но один из них наиболее яркий (не всегда самый существенный) является мотивирующим признаком, или внутренней формой, в отечественную лингвистику этот термин введён А.А. Потебней (1835–1891). Например, русское слово столяр мотивируется словом стол (мебель), отсюда значение «изготовитель мебели»; английское слово «ashtray – пепельница» мотивировано значениями входящих в него компонентов: ash – зола, пепел; tray – поднос, т. е. поднос для пепла.
Иногда признак, положенный в основу названия, выяснить очень легко: один и тот же предмет называется ватник, потому что утеплителем является вата, стеганка, так как изделие простегано, прошито, и телогрейка, поскольку его назначение – согревать тело.
По этой же причине у разных народов один и тот же предмет получил наименования на основании разных признаков. Так, предки славян назвали лесного зверя медведь, т. е. ведает (ест) мед; древние германцы – по окрасу его шкуры bär (бурый, гнедой), а литовцы называли двояко, используя два признака: lokÿs (лизун), klokis (курчавый, лохматый).
В.Г. Гак выясняет, какой признак отражает внутренняя форма современных названий: в самолете есть привязные ремни – русское название указывает на назначение – привязать (прикрепить), по-английски: seatbelts (ремни на сиденьях), т. е. выбран признак – местонахождения ремней, а по-французски: ceinturesdesécurité (ремни безопасности), что указывает на их целевое назначение. Или: спасательный жилет – в русском наименовании подчеркивается целевое назначение, по-английски: lifejacket, т. е. жакет для жизни, по-немецки: Schwimmwestе [Гак В.Г. 1998: 202] (плавательный жилет), следовательно, мотивирующие признаки: спасать – жизнь – плавать; только последнее название указывает, в какой ситуации применим данный предмет. Таким образом, в каждом из языков выбран один из нескольких признаков, характерных для данных предметов.
Подобные примеры подтверждают мысль о том, что связь между словом и предметом условна, произвольна. В то же время необходимо помнить, что эта связь между словом и предметом в каждом языке освящена традицией и обязательна для всех носителей данного языка.

Говоря об этимологии слов, нельзя не упоминуть о таком явлении, как катахрéза (греч. katachresis – злоупотребление, неправильное употребление) – соединение противоречивых понятий, т. е. сочетаемость слова с другими словами не соответствует с его этимологическому значению: черный лебедь (слово лебедь произошло путём метатезы от белый); стрелять из пушки (стрелять мотивируется словом стрела); черное белье (белье мотивируется словом белый) и т. п.

назад вперед меню

 

 

Омонимия и её виды

Многозначность слов – большая и многоплановая проблема, с нею связаны различные вопросы лексикологии, в частности проблема омонимии.
Омонимыслова, одинаковые по звучанию, но разные по своему значению.
Взаимосвязь полисемии и омонимии обусловлена исторически. С развитием языка «одна и та же внутренняя оболочка слова обрастает побегами новых значений и смыслов» [Виноградов В. В. 1947: 14].
Омонимы в ряде случаев возникают из полисемии, подвергшейся процессу разрушения: кулак – кисть руки со сжатыми пальцами и кулак – зажиточный крестьянин, хороший крепкий хозяин, а затем кулак – крестьянин-эксплуататор (классовое определение).
Проблема разграничения полисемии и омонимии сложна, лингвисты предлагают различные критерии для разведения данных явлений. Существует несколько подходов.

1. О.С. Ахманова строила разграничение полисемии и омонимии, прежде всего, на учёте характера соотношения слова с объективной действительностью. Если каждое из значений является самостоятельным названием определенного предмета окружающего мира и находится вне всякой зависимости от другого предмета, то эти значения принадлежат разным словам-омонимам. Например: град (город) и град (осадки); коса (прическа), коса (отмель) и коса (орудие труда).

2. Е. М. Галкина-Федорук придерживалась мнения, что разграничение полисемии и омонимии следует проводить путём подбора синонимов. Если синонимы не имеют ничего общего, то это омонимы: бор (сверло) – бор (хвойный лес) – бор (химический элемент).

3. Ряд учёных, не отвергая названные критерии, предлагал учитывать также деривационные особенности: например, реакция как термин различных наук имеет разные словообразовательные ряды: реакция (биол., хим.) реактив, реактивный, реактивность; реакция (полит.) – реакционер, реакционный, реакционность.

Омонимы нередко имеют различную синтаксическую сочетаемость, разные формы управления: уход с работы и уход за ребёнком, за цветами; изменить план, но изменить родине.
Однако эти критерии разграничения не универсальны, поэтому иногда в словарях встречаются разночтения.
Источники омонимии следующие:

1. Омонимы – продукт распада полисемии: сушка – сушение и сушка – вид изделия (баранка).

2. Словообразовательные омонимы: покупать (от глагола «купить») и (от глагола «купать»).

3. Следствие исторического изменения звукового облика разных слов: ЕСТЬ (имеется) и ЂСТЬ (кушать) по звучанию совпали к середине XVIII в.: звук «ê» (закрытый) или древнерусский дифтонг «ие» (передаваемые на письме буквой Ђ «ять») стал произноситься как [е], поэтому произношение слов перестало различаться. В 1918 г. была проведена реформа орфографии, упразднены некоторые буквы, в том числе и буква Ђ, и приведённые выше слова совпали не только по звучанию, но и по написанию. Приведем еще пример. Слово рысь (животное) в древности звучало «рдысь» и было однокоренным со словами рдеть, рыжий; затем «дс» упростилось в «с». Слово рысь как бег лошади восходит к древнерусскому «ристь» (ср. ристалище), позднее конечный «т»«отпал, а «р» отвердел.

4. Богатейшим источником омонимии являются заимствованные слова, например: тур (бык – древнерусское) и тур (из французского): тур вальса, балка (овраг – из тюркских яз.) и балка (бревно – из немецкого), брак (женитьба – русское) и брак (изъян – из немецкого) и другие.

Омонимы делятся на полные, или собственно лексические омонимы, и неполные омонимы, среди которых, в свою очередь, различают несколько видов.
К собственно лексическим омонимам относятся, например:
англ.: flaw1 – трещина; flaw2 – порыв ветра;
русск.: свет1 – энергия; свет2 – мир, вселенная.
Эти слова совпадают по звучанию, написанию и относятся к одной и той же части речи.
Виды неполных омонимов следующие:

1. Омофóны – разные по значению слова и формы, совпадающие по звучанию, но различающиеся по написанию:

луг (поле) – лук (орудие для стрельбы),
бал (танцевальный вечер) – балл (оценка).

2. Омóграфы – слова, разные по значению и звучанию, но одинаковые по написанию:

атлáс (ткань) – áтлас (сборник географических карт),
зáмок – замóк.

3. Омоформы (морфологические омонимы) – слова, совпадающие по звучанию и написанию в одной или нескольких грамматических формах:

рой (сущ.) пчел – рой (глаг.) яму,
дорóгой (сущ.) – дорогóй (прилаг.),
новая пила (сущ.) – пила (глаг.) кофе,
жгут (глаг.) траву – медицинский жгут (сущ.).

К омонимам примыкают парóнимыблизкие по звучанию и написанию слова, но разные по значению. Их иногда ошибочно употребляют одно вместо другого: абонемент (право пользования чем-либо) и абонент (человек, имеющий абонемент); эффективный (результативный) и эффектный (бросающийся в глаза); скрытный (замкнутый) человек и скрытый (невидимый) механизм и многие другие.

 

Источники происхождения ФЕ

Разнообразны источники происхождения фразеологизмов:



Поделиться:


Читайте также:




Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 245; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.12.172 (0.089 с.)