Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Николай Рерих Рихарду Рудзитису

Поиск

NAGGAR,

Kulu, Punjab, Br. India

9-НОЯБ-37

Родной наш Рихард Яковлевич,

Спасибо Вам за письмо от 30 октября с последними газетными вырезками и сведениями о монографии. В смысле распределения воспроизведений в монографии лучше придержаться обычного метода, то есть хронологического, тем более что и само распределение статей этому поможет. Ведь статьи в русской монографии пойдут в следующем порядке:

1. Леонид Андреев.

2. Голлербах.

3. Бурлюк.

4. Мишеев (можно выпустить).

5. Иванов.

Таким образом и в статьях сохранится некоторая хронологичность. Андреев как бы будет общим вступлением. Голлербах говорит о первом периоде. Бурлюк поминает годы от 1918-го и далее. Мишеев говорит об общем настроении, а статья Иванова помечена 1937 годом и, значит, является последней. Такое распределение статей подскажет и распределение воспроизведений картин.

Очень любопытно, что Вы говорите о двух латышских газетах. Ведь речь должна идти не о случайной выставке, а об учреждении, и надо думать, что критики должны смотреть в плане более широком. Присланная Вами немецкая заметка, очевидно, написана зря, даже не давая себе труда, автор упомянул Достоевского и Куинджи. Как Вы знаете, оба эти великие мастера мне близки, но что же общего у меня с Достоевским или, в живописном отношении, с Куинджи? Очевидно, что автор заметки просто, что называется, отписался и ухватил два первых вспомнившихся ему имени. Знаем мы, как иногда в редакционной кухне жарятся и пекутся подобные заметки. Об этом существует немало анекдотов в литературном мире.

Вы опять поминаете о том, что издание приветствий будет на латышском языке. Было бы очень обременительно иметь и вторичное издание на оригинальном языке. Впрочем, Вам виднее, как по местным условиям лучше сделать. В былое время у нас не только в отчётах, но даже и в докладах императору допускались все три европейских языка – английский, французский, немецкий. Я сам в подобных отчётах не раз упоминал целые цитаты на этих языках. Но, повторяю, Вам виднее, как удобнее поступить. Между прочим, имейте в виду, что по разным техническим причинам выставка в Америке нами откладывается, и потому нет такой чрезмерной спешности с монографией. Часто бывает, что типография, если её начинают торопить, допускает всякие оплошности, а потом сваливает вину на требование спешности. Пусть уж лучше делают хорошо и не прикроются требованием спешки.

Интересно Ваше сведение о впечатлениях Кайгородова. Будем надеяться, что этот подъём позволит ему сделать что-либо полезное для образования эстонской группы. Ведь если там в ближайшее время будет очередная конференция министров, то хоть что-нибудь о Пакте должно быть сказано. Ссылка на необходимость признания какими-то великими державами остаётся престранной, неужели двадцать одна американская республика не представляют собою эквивалента хотя бы одной так называемой великой державы? До сих пор Северо-Американские Штаты всегда считались таковой. Конечно, всем нам известно, от какой «великой» державы происходят всякие такие наущения. Но и она сама волею судеб уже постепенно теряет своё значение, и её шептания перестают быть убедительными.

Вы будете рады слышать, что Елена Ивановна уже встала с постели и опять поправляется, хотя потребуется ещё несколько дней, пока она опять окрепнет. Вчера мы все читали книги Булгакова о Толстом – весьма интересные и поучительные данные. Советуем и Вам их от него выписать. Булгаков пишет, что русский книжный магазин в Праге прогорел и остаётся сейчас чешский магазин, при котором имеется и русский отдел. Попросите Булгакова сдать туда несколько экземпляров книги Иванова. Кроме того, полагаем, что и при самом музее книга Иванова могла бы быть продаваема. Открытие моего зала задержалось из-за опоздания в доставке картин, – удивительно, как медленно действует транспорт даже на таких коротких расстояниях.

На последней странице октябрьского Вестника находится извещение, которое для Вашего сведения в копии прилагаем. Прежде всего нужно запомнить, что это извещение дано в октябре с. г. и, таким образом, ко всему бывшему уже не имеет отношения. Не кажется ли Вам, что некто уже пронюхал что-то какими-то странными путями, – откуда сие. Получили 5 экз. прекрасно изданного каталога. Если пришлёте ещё, мы распространим с пользою. Если кому уже посылали прямо из Риги, сообщите нам, пожалуйста. Имеются ли расписки в получении семян от Вавилова?

Слава Богу, Елене Ивановне лучше, хотя всё ещё вполне поправиться не может. Да и трудно ждать, чтобы по нынешним временам при всех космических тяготах можно чувствовать себя, как в нормальное время. Отовсюду идут вести такого большого напряжения, что и сердце вмещающее напряжено чрезмерно.

13-НОЯБ-1937. Спасибо за сейчас дошедшие письма от 2-го и 3-го ноября со списками латвийских картин и распределением воспроизведений. Очень хорошо делаете, что не торопитесь сейчас с дальнейшими местными приобретениями; когда общественное мнение расшевелится, то и художники будут считать за радость пожертвовать в Музей или дать на долговременный срок. Основа уже положена, и теперь торопиться не нужно. Что касается порядка воспроизведений в монографии, то, как мы уже и писали, лучше придержаться хотя отчасти хронологического порядка. Тем легче обозревателю видеть течение творческой мысли. По-видимому, сюита Тибет, состоящая из семи фотографий, разбилась в разных частях, а между тем её особенно важно сохранить вместе под 1926 годом. Прилагаем для Вашей памяти две вырезки первой и последней картины из этой серии. Её тем важнее сохранить вместе в указанном на самих фотографиях порядке, что, Вы лично должны знать, эта серия с того же времени находится в центральном городе. Как мы уже и писали, Мишеев может быть легко выпущен, ибо Андреев – Голлербах, Бурлюк – Иванов в этой последовательности вполне покроют русскую монографию. Конечно, ближайшее распределение воспроизведений мы предоставляем художественной редакции – редактор не должен быть слишком стеснён. Кроме того, он видит, какие именно фотографии лучше выйдут. Что касается до гаммы для одноцветных вещей, то в монографии 1916 года имеется достаточное количество оттенков. Если Орифламма хорошо выходит в тёмно-малиновом тоне и будет одна на странице, то мы не видим, почему это чему-либо помешает. Из Америки о высылке клише не имеем сведений. Если и Вы не имеете, то пошлите ещё коротенький запрос мисс Грант (лучше по-английски), прося её не отказать ответом. В прошлых письмах Гаральд Феликсович спрашивает, какие именно шторы лучше иметь в музее для защиты от солнца. Мы всегда употребляли и в мастерской, и в музеях не матерчатые шторы, а кальку на ролике – каждый обойщик умеет это сделать. Калька для предохранения от солнца весьма полезна. Рады слышать, что латышская газета отозвалась хорошо. Фёдор Антонович прислал перевод этой статьи с последней почтой. Очень трогательное письмо прислал Вайчулёнис – славный человек. Также рады слышать Ваше сообщение о том, что находятся у Вас новые помощники, – это так необходимо. Если члены правления имеют дежурство во время открытых часов музея, то много друзей может быть создано во время этих общений. Вы совершенно правы – не следует назначать входную плату, ибо эта мера действует на короткий срок, а затем приносит вред. Наверное, в музее продаются открытки, книги и пр. Да будет Вам всем светло – наши родные светлые воины Культуры. Сердцем и духом с Вами,

Н.Рерих

_______

 

Рихард Рудзитис Николаю Рериху[222]

12. XI. 37

Н.К.

Блюменталь о Таллине. Комитет Пакта: Кайгородов, Гринберг, Ниман, Таска и В.Пятс (почетный председатель). Единодушная поддержка в Объединении художников и Художественном совете при министерстве образования. Таска вырабатывает статуты. 16 ноября все уполномоченные лица – к Акелю. Тогда и Балтийский Комитет.

Беликов, который в переписке с Александром Ивановичем, молод (29 лет), энергичный, симпатичный, умеет объединять, у него представители разных обществ молодых. Миллер и группа метапсихистов. Тем, которые занимаются спиритизмом, Беликов отказал. [У него] туберкулёз. Иногда делятся Учением с 2-мя членами. Статью для монографии – Муракин. Картины для музея.

150 репродукций для монографии – мало.

План сборника:

1. Краткий обзор Конгресса.

2. Обращение Н.К. и Е.И.

3. Приветствия, по континентам и странам: А. Латвия, Литва, Эстония. В. Европа – Франция, Англия, Австрия, Чехословакия, Италия и пр. С. Индия. Юрий и Святослав Рерихи. Владимир Анатольевич. D. Америка. Е. Прочая Азия.

Le Pakte Roerich выпущено, к кому обращается и последние слова приветствия. Не оставить ли ради...)

4. Мои обращения-радиопередачи.

5. Рефераты (в английском издании — латышские – по-английски, русские – по-русски). Реферат по Живой Этике несколько сократил.

_______

 

Рихард Рудзитис Елене Рерих

Рига, 12 ноября 1937 г.

Дорогая Елена Ивановна!

Уже давно не писал Вам. Сердце моё так хотело Вас поблагодарить за все Ваши письма от 19 и 23 августа и 23 сентября, за все драгоценные советы и за БРАТСТВО, вторую часть, за эту великую, сердечную радость мне и Гаральду. Получил в сохранности все 81 параграф. Да, дух Величия и Несравнимости витает в этой книге. Притом такая жизненность и реальность. Из всех свидетельств о Твердыне Братства, о которых я до сих пор читал в обычных доступных источниках, ближе всего подходит краткая статья китайского учёного Лао-Цзина о посещении им «Храма Жизни». На днях я прочёл пересказ книги Филострата Жизнь Аполлония Тианского. Здесь в одном месте рассказывается поближе, как Аполлоний посещает в Индии общину браманов на священной горе, которых из-за их добродетели называют богами. Браманы, по словам Аполлония, неземные существа, хотя и живут на Земле: во время богослужения в честь Солнца они без усилия поднимаются в воздух на два локтя от земли. Самый внешний вид браманов простой, но величественный. У каждого брамана есть кольцо и посох, обладающие чудесными свойствами, и т. д. Четыре месяца проводит Аполлоний у индийских мудрецов и за это время знакомится с их учением и делами. Учение это «примиряет монотеизм с многобожием». В русской энциклопедии сказано, что «книга Филострата написана крайне тенденциозно и лишена научного значения». Но когда я читал о тех или иных фактах из жизни Аполлония, даже о тех, которые историк считает баснословными, моё сердце радовалось. Возможно, что автор многое что передал и через свою чисто субъективную призму, но как многочисленные факты в общем соответствуют величию великой Индивидуальности!

Вы уже знаете о ритме нашей жизни по письмам, которые мы посылаем Николаю Константиновичу. Так хотел бы поспешить во всём, но жаль, что некоторые работы всё же замедляются. Из Братства отпечатано 8 листов, но теперь набор ускоряется. Из Т. Д. отпечатываются последние листы и набираются страницы оглавления. На днях отпечатаем и присланный Вами список опечаток. Надеемся, что во втором томе их будет меньше. Просто не понимаю, как вкралось столько ошибок, когда корректуру проверяли 5 наших старших членов. Теперь мысли мои направлены также на сборник материалов конгресса и на монографию. Везде вырабатывается наш первый опыт.

Как я уже писал Николаю Константиновичу, мы произвели реорганизацию наших групп Учения. Группа Буцена, из-за малочисленности, ликвидировалась уже весной. Вместо Слётовой руководителем её группы мы назначили Гаральда Феликсовича, увеличив эту группу ещё на несколько членов. Гаральда я пригласил руководить именно этой группой отчасти потому, чтобы не было огорчения со стороны Слётовой, – она ведь сама раз приглашала Г.Ф. «помочь ей установить в её группе дисциплину». Руководство группой необходимо было передать Гаральду и потому, что оно послужит могучим стимулом для его духовного сосредоточения и развития. Далее, три старшие группы – Клизовского, Валковского и Фреймана (который сам отказался) – мы объединили в одну, под руководством Александра Ивановича, потому что он прекрасно знает теоретические основы Учения. Его группа начала читать снова Беспредельность. Валковский взял новую русскую группу. Группа Драудзинь (латышская) тоже увеличилась несколькими вновь поступившими членами и начала читать сначала Листы Сада Марии, первую часть. Кроме этих четырёх групп, есть ещё группы Лицис – Вайчулёниса (латышская) и Крауклис (русская) и, наконец, – самая старшая, куда входят все руководители.

Я пытался примирить Слётову с Фрицберг, но хотя и было мало результатов, холод остался, но, по крайней мере, импульсы даны: перевоспитание сердца даётся не сразу. Да, верна Ваша характеристика: одной нужно было бы больше культурности, другой – сердечного смирения. Но обе желают работать на пользу Обществу.

Здесь же приношу Вам нашу сердечную и радостную благодарность также за величественное Напутствие [Вождю]. Оно даёт нам так много в смысле самодисциплины и гармонизации взаимоотношений. По присланному экземпляру мы его читаем теперь в нашей старшей группе, вскоре кончаем. Переписанные экземпляры переданы доверительно всем членам правления: мне, Гаральду, Валковскому, Клизовскому, Буцену, Мисинь, Вайчулёнису. Кроме того – Драудзинь и Стребейко. Думаю, книгу придётся передать также Крауклис и Лицис, чтобы таким образом книга досталась всем руководителям групп. Стребейко – член группы Крауклис. Во время конгресса, согласно Вашему указанию, один экз. я передал также Надежде Павловне перед её отъездом в Литву. Понятно, радость всех при получении Дара была высока.

Вы пишете, что Ваш портрет Серова находится в частной коллекции в Англии. Не можете сказать, у кого он имеется, может быть, у собственника можно так или иначе приобрести обратно?

Мы решили ряд общих собраний по четвергам посвятить философам, поэтам, вообще духовным индивидуальностям. Недавно читалось о Дж. Боше. Потом – вечер посвятили К.Жакову, который жил и в Латвии, вчера – Тагору: были реферат, декламации стихов и сцен из Короля Тёмного Покоя. В конце вечера, в момент молчания, мы послали благие мысли больному Тагору. Следующий четверг – день празднования основания Латвии – мы посвятим латышскому поэту Райнису, духовному борцу и певцу солнца, будет и музыка. Затем намечены рефераты о Блаватской, Уитмене, Парацельсе, св. Терезе, Дж. Бруно и т. д.

Прилагаю Вам здесь письмо нашего члена m-me Бутенек. Не хотел Вас обременять, но не мог на сей раз не исполнить её просьбу, чувствуя её искренность и устремление. Она добрая душа, но ещё некоторая несколько наивная простота в ней. Оставляю Вам её письмо в таком виде, в каком она написала, хотя я ожидал его несколько иным. Она принадлежит к либеральной христианской секте гернгутеров[223], которая в Латвии получила чисто национальный облик и известна под названием «братской общины». В этой секте священников нет, но есть проповедники, или «сказыватели», которые часто бывают из простонародья. К таким «сказывателям» принадлежит и Бутенек. Церемонии вести ей не приходится, но говорить лишь проповеди. Она спрашивала меня: отказаться ли ей от проповеди, где она всё же нечто духовное может давать другим, или же сидеть дома и не быть в состоянии ничего давать другим? Я ей ответил примером Буцена и о его переписке по этому же вопросу с Вами. Но Буцену приходится изредка читать рефераты в христианских юношеских кругах, Бутенек же выступает регулярно, раз в месяц, в самой церкви, где кроме неё участвуют ещё другие главные проповедники. Далее, я ей указал на состояние и ступень сознания – что она в данный момент может вместить. Придёт время, когда её сознание подскажет, что она всё же должна уйти и пойти дальше. Если же её сознание в данное время находит выход, где она не противоречит сама себе, пусть она остаётся и служит и таким образом благу.

Далее, Бутенек пишет, что она получила тетрадь с наговорами одной старой знахарки, с указанием, чтобы она их употребляла на общее благо. Мы знаем и в настоящее время несколько таких случаев, что там, где врач бессилен, знахарка сразу излечивает. Бутенек считает полученные ею наговоры формулами, которые в чужих руках могут приносить и вред. Но на латышском языке в скорейшем времени выйдет большой сборник подобных народных наговоров. Должно быть, это простые доходчивые сочетания звуков и слов религиозного содержания для усиления ритма и вибрации психической энергии? Так что в руках человека, не обладающего психической энергией, они не имеют значения? Но в принципе – не сохранились ли где также остатки древних магических формул? Когда-то в деревне мне старые люди рассказывали, что они в молодости видели вызывание духов при помощи формул из 2-й книги Моисея. Наконец, для данного случая, прекрасный ответ я нашёл в § 71 Братства – «Также заклинания есть просто внушение... смысл не в таких выражениях, но в ритме и, главное, в мыслях посылаемых».

При случае припишите в ответном письме ко мне пару слов для Бутенек, буду Вам очень признателен.

Гаральд недавно выдержал четырёхнедельный «курс» (молочное, мучное, варёные и сырые овощи). Но разве фрукты не входят в этот «курс»? Помним, как Феликс Денисович нам раз прочёл Указания в связи с овощами и пищей: не можете ли их нам ещё раз прислать?

Сердечное спасибо за The Holy Mountain, не успел ещё познакомиться.

Под конец я здесь должен ещё раз возвратиться к тому, что я Вам писал о своей супруге, хотя не хотел бы Вас обременять личными вопросами. Но опасаюсь сделать непоправимую ошибку. После обоих моих писем к Вам у меня всё время было на совести, что я всё же не сумел сказать Вам всю правду о своей супруге. Моя супруга принадлежит к тем сущностям, которые не любят говорить о самом Сокровенном в себе. Она чувствует, понятно, истинное, глубокое благоговение и к Великому Владыке, и к Вам и Н.К. Также и к устоям Учения относится с любовью и схватывает быстро и верно. Но в ней, можно сказать, чрезмерно развито стремление быть правдивой, граничащее иногда или со скромностью, или даже с некоторым самоуничижением. Потому на словах она иногда выражается о себе хуже, чем она на самом деле. С другой стороны, в ней сильно развито искание правды. Притом она темпераментная натура. Да, как и Вы пишете, ведь воспитание двух малышей и всё хозяйство, почти без посторонней помощи, целый год спать по ночам лишь в полусне, нервное истощение, наконец, в самое последнее время новый трагизм – внезапно стала заикаться старшая дочка, всё это подавляет и психически. И те вопросы, которые при этом поднимались из истомлённой души, всё же не вопросы сомнения, но скорее – искание правды. Но и это уже прошло. И притом мы теперь наняли также служанку. Итак, простите, что пишу Вам обо всём этом снова, но пишу, чтобы поправить самого себя в своей характеристике. Откровенно скажу: в моей жизни она своим чувствознанием являлась моим ценнейшим сотрудником: почти ни одно моё решение не проходит без её совета и поощрения.

Прилагаю здесь два снимка, как я Вам обещал.

Желаю Вам и Н.К. всего самого Радостного и шлю Вам мои самые светлые мысли.

Сердечно преданный Вам,

Р.Рудзитис

Прилагаю письмо для Н.К.

_______

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 141; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.225.117.89 (0.01 с.)