Специфика обиходно-бытового стиля. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Специфика обиходно-бытового стиля.



Ономосеологический аспект (выбор обозначений говорящим):

1. Заимствование из других сфер литературного языка.

2. Деривация (словообразование на базе каких-то производных основ новых слов).

3. Семантическое наименование (сдвиги в семантике, уже известное слово).

Заимствование может быть ситуативно обусловлено (протекает в определенных условиях, зависимость от состава участников коммуникации – использование нехарактерных для разговорной речи средств).

Пример: - Щипчики для орехов есть? – Ореходавы не поступали.

Стремление к синкретизму, семантическим стяжениям. На базе словосочетания образуется слово.

Может быть с помощью суффиксального словообразования. Пример с помощью суффикса: попутная машина – попутка, сгущенное молоко – сгущенка.

Иногда возникают омонимы. Пример: комсомолка.

Некоторые семантические микрополя заполнены такими словообразованиями.

Семантическое поле – группа видовых понятий, которая объединяется общим родовым понятием. Пример: дерево – родовое понятие, береза – видовое.

В разговорной речи: сталинка, зачетка, Третьяковка.

Случайные слова с установкой на шутливость.

Субстантивация – прилагательные, входящие в словосочетания, употребляемые в роли существительных. Среди субстантивов продуктивны в разговорной речи. Пример: наименование людей по месту жительству, учебы. Пример: университетские выиграли Олимпиаду. Виды кушаний: мясное, горячее. Отпуск: академический, очередной.

Имя автора – заменитель творчества. Любить Пушкина – значит, любит его творчество. Зелененький Есенин (по цвету обложки книги).

Название лица по действию: - Молоко придёт? – Сейчас в отпуске. – Поставь из чего пить.

Часто в качестве наименования выступают слова-дублеты. Могут возникать метафоры, метонимии. Суповая ложка – половник, поварешка, черпак.

Часто в качестве наименования в ситуации коммуникации выступают в качестве номинации указательные слова. Пример: Вот в тех пойду! (ботинки)

Если фразу вырвать из ситуации, то она непонятна.

Источником номинации является и словообразование. В разговорной речи большая свобода для построения новых слов. Функция словообразования в разговорной речи номинативная, экспрессивная. Суффиксы и приставки не новые, а все те же, которые работают в других сферах, но они сочетаются с непривычными производящими основами. Ник, чик, щик, ер – обозначают лицо. В разговорной речи – по роду занятий, месту работы, увлечениям: лошадник, кошатник, глишник, турбарник. Наименования предметов: мазилка, цедилка, крепилка.

С помощью новых образов могут быть переданы разговорные типы оценок: положительные и отрицательные. Штормяга, чепухенция, ветрюга, бумаженция, здоровяга, вреднуля, котяра. Скулеж, оживляж, дереж, принудиловка. Много усечений: комп, зам, фак, маг, шиза.

Образуется много лексико-семантических групп.

Применять косметические средства – пудриться, душиться, подкосметилась, подмазаться, перерыжилась. Группа глаголов со значением «ругать» - разгромить, раздолбать, распечь.

В разговорной речи не вся информация заключена в словах. Она восстанавливается из ситуации, из предшествующего опыта знаний. Незамещенные конструкции: каждое существительное может управлять падежом и требовать при себе какое-то обстоятельство. Но они словесно не выражены.

Типы незамещенных конструкций.

1 тип – восстанавливается не только невербальное содержание, но и конструкция.

- Он уже сдал все экзамены? – А она?

2 тип – сигнализирует только о смысле, но не о форме.

- Позвони Пете, в лес (мама предлагает сыну позвонить другу и предложить поехать с ними в лес).

В синтаксисе разговорной речи есть конструкции общелитературного синтаксиса.

Конструкции:

1. Вопросная, когда вопросительные слова располагаются не в начале, а в середине. Пример: Сколько туда ехать, минут десять, да? У вас тесьма есть, желтая?

2. Конструкция добавления. Сначала местоимение, а потом уточняется его лексическое наполнение.

3. Экспансия именительного падежа. Именительный падеж представления говорит об ослаблении морфологических связей. Маша и я: мы с ней ели рыбу. Обозначение темы высказывания. Слово либо в начале высказывания, либо за той частью фразы, где стоит побудительный глагол. Не скажете, Пассаж: как к нему пройти?

4. Тип бессоюзного подчинения. Союзной связи нет, по смыслу – подчинительная. Куда девалась кафедра: тут стояла.

5. А Ярославские у вас есть краски? Более важное по смыслу прилагательное выносится вперед.

6. Обращение на грани с условным предложением. Часто в транспорте: - У кого есть рубль? – Кому Московский вокзал? Проходите вперед.

Бессоюзная связь.

Список этих конструкций пополняется, они составляют специфику непринужденной разговорной речи. Непринужденная речь носителей литературного языка в неофициальной обстановке.

Разговорная речь отличается автоматизмом: конструкций, типов вопросов, типичные ситуации создают почву для шаблонов.

Специфика функционального стиля определяется: в любом коммуникативном акте есть говорящий и слушающий (первое и второе лицо). Они оба конкретные живые люди, физические лица. В деловом стиле лица юридические. Особенности разговорной речи неплохо отображает реалистическая литература. Не всегда особенности живой разговорной речи были показаны на страницах литературных произведений. Пример – у Карамзина, А. Чехов очень тонко определял разные ситуативные словечки. Пример: Вы, вижу, молодой человек, удивляетесь моему поведению. Натри мне Спинозу.

 

 

  1. Специфика делового стиля.

- Деловой стиль.

Обслуживает сферу правовых отношений. Пример: между населением и организациями власти, законодательная сфера и так далее.

Стиль неоднороден. Можно различать подстили жанровой разновидности: подстиль языка законов (устав, конституция, гражданские акты), стиль делопроизводственный (договоры, распоряжения, циркуляры, приказы, акты, заявления), дипломатический подстиль (межгосударственные договоры, декларации, конвенции). Трудно отнести к какой-либо группе послания и обращения президента. Между стилями нет жестких перегородок, которые отделяют одни языковые средства от других.

Характерна стандартизация средств выражения. Это ведущая черта этого стиля. Много разных формул, устойчивых словосочетаний, клише, однотипность ситуаций порождают однотипность форм общения.

Стандартизована композиция отдельных текстов, отдельных документов. Есть схемы определения их композиционной организации. Пример: он не написал, а составил приказ, так как есть схема, по которой он составляется. У подстилей этого стиля есть общие черты.

Для каждого вида деловых документов есть свои требования. Со времен Великой Отечественной Войны не принято склонять названия населенных пунктов, это может привести к омонимии, путанице. Город Лукоянов – село Лукояново. Это принято под влиянием военных документов.

Если в деловом документе встречаются термины и есть необходимость их повторять, то не допускается их замена синонимами.

- Лексика деловой речи.

Так как деловой стиль обслуживает разные ведомства, то в материалах встречаются характерные для этих сфер общения тематические группы слов: наименования должностей, товаров.

Много абстрактной лексики (Речь идет об обозначении специальных понятий. Номенклатура находит лексику с отвлеченной семантикой).

Обезличенный характер. Личность автора нивелирована. В художественной литературе – метод писателя, образ автора и так далее. В деловой речи этого нет. Все индивидуальные особенности нивелированы.

Много постоянно воспроизводимых формул. В юридической речи: тяжкие телесные повреждения.

Такие стандартизованные обороты получили название канцеляризмов. В обществе к ним сложилось негативное отношение. Это нефункциональный подход. В деловом стиле все эти обороты нужны. Чехов: информация должна укладываться в секунду. Когда эти шаблоны из речи деловой проникают в другие сферы общения: Ты по какому вопросу у Павла Нилина хлопочешь? Чуковский: книга «Живой, как жизнь», раздел «Канцелярит». Доведение явления до логического конца, до абсурда.

Широко представлены отглагольные существительные: состояние, предписание, заключение. В риторике с такой группой слов ведется борьба уже давно. Глагол выразительнее, способен передать большой спектр значений, у него есть формы вида, времени, наклонения. Пример: возвращение – возвратить и возвратиться. В данном существительном нюансы теряются. Фраза «Возвращение Иванова на кафедру» непонятна. Сам Иванов возвратился или его возвратили? Возникает семантический разнобой. Кроме того, они требуют лишних слов: произвести ремонт, провести расследование.

Эти глаголы информации не несут, они утяжеляют речь, наделяют документы тяготением к отглагольным существительным, эта традиция идет из делового стиля прошлого, когда документ нужно было озаглавить через такое слово. Успенский это пародировал: «О зашвырнутии моей галоши за кресло». Эти отглагольные существительные влекут за собой цепочки родительного падежа. Пример: В целях повышения доходов государства. Не всегда конструкции могут быть заменены глаголами. Делать снимок и снимать – не равнозначные конструкции.

Стремление к точности приводит к тому, что, хотя в деловой речи малоупотребительны местоимения, они обычно конкретизированы. Пример: Ему (Сидорову Е.А.). Двусмысленность в деловом документе опасна и нежелательна.

Не допускается проникновение диалектизмов и другой стилистически окрашенной лексики: оценочных слов, которые выражают отношение к факту.

Для определенных подстилей характерна высокая лексика. В дипломатических отношениях: устойчивое сочетание – высокий гость, посетил театр, это книжная лексика с элементами высокой окраски.

Нехарактерно использование лексики экспрессивно-окрашенной, но не во все периоды это звучит одинаково. Во время Великой Отечественной Войны приказы Верховного Главнокомандующего содержали публицистические элементы. Пример: Братья и сестры, соотечественники.

- Синтаксис.

Характерен. Деловые документы отличаются рубрикацией: четкие параграфы. Большое количество инфинитивных конструкций.

Больше простых предложений. Много уточняющих оборотов: обстоятельств, которые разъясняют, в каких условиях должно протекать действие.

Над сложными предложениями преобладают условные, не выясняются причинно-следственные отношения. Это выборочное использование сложных предложений. Бессоюзных конструкций нет.

Много конструкций с однородными членами, перечислительных конструкций. Большой размер предложения: до 100-200 предложений в одном.

Печать долженствования, модальность, эмпиритивности, побуждение кого-то к выполнению каких-либо действий + побудительная интонация + побудительные конструкции – характерная черта этой речи.

Отсутствие рассуждений и описаний (есть только во вступительной части и в преамбуле договора).

Есть усложненные периодические конструкции (гармонически организованная конструкция главного предложения с однородными придаточными).

Деловой стиль сформировался в русском языке раньше других. С деловыми документами мы сталкиваемся в памятниках культуры 10-11 века: грамоты, договоры с греками. Деловая речь формируется на основе русского языка. С принятием христианства в русский язык вторглись старославянизмы. Деловой язык держался обособленно до Петровской эпохи. Петровская эпоха: Влияние немецких и латинских конструкций, утяжеливших этот стиль.

От дореволюционного делового стиля остались утяжеленные конструкции, утяжеленный синтаксис, когда надо было употреблять архаичные формы. Потом тенденция демократизации этого стиля, сближение с другими стилями языка. В 30-е годы деловая речь стабилизировалась. В эпоху ВОВ элементы военного стиля, военные термины, много стилистических рекомендаций типа несклоняемой топонимии, появились экспрессивные элементы.

Сейчас: тенденция сближения с общелитературными нормами, отход от дореволюционных стандартов, нет утяжеленности дореволюционного стиля. Исчезают трафареты, словосочетания, за которыми пытались скрыть отсутствие смысла (золотая нива, белое золото, голубая жатва).

 

 

Специфика научного стиля.

 

- Научный стиль.

Наличие общего состояния науки. Наличие ученых, которые пишут о науке, степень развития литературных единиц.

При характеристике стиля необходимо учитывать экстралингвистические факторы: сфера, функция, тип рабочего мышления.

Сфера общения – сфера науки. Функция – сообщение (осложнение функции общения). Тип мышления – абстрагирование. Иногда учитывается соотношение: говорящий – слушающий.

Пример: деловая речь юридического лица в сфере правовых отношений.

Отстранение представления о говорящем и слушающем. Это объективное авторское повествование.

Подстили:

Собственно научный. Речь монографий, научных статей. Рассчитан на специалистов. Логичность. Аргументированность. Многотерминологичность, много словосочетаний и профессиональных оборотов. Не рассчитан на широкого читателя.

Научно-учебный. Учебная литература. Систематизация материала. Развернутые определения.

Научно-деловой. Рефераты. Аннотации. Патентные описания.

Научно-популярный. Рассчитан на неспециалистов.

- Лексический уровень.

Есть отдельные суждения о нем. На западе изучение начали ранее. Английский ученый Сэлори:

- однозначность

- неизменяемость в течение веков

- применение символов

- не очень доступна

- холодность изложения – отсутствие экспрессии

- легкая переводимость с одного языка на другой.

Слово «стиль» не употребляется.

Черты:

Терминология. Термин от слова отличается тем, что он не называет, а определяет узкоспециальное понятие. У термина преобладает дефинитивная функция. Семантика слова складывается веками (ночь, день, термины рабства – индоевропейские). Семантика термина формируется по договоренности (конвенциональная семантика).

Есть случаи, когда не выработано четкое определение, появляются образные выражения. В геологии есть выветренная порода «кающийся грешник».

Термины разных наук отличаются в содержательном функциональном плане. Часто включают в себя идеологический момент. Политическая терминология.

Прогресс. Появляется при Петре. Активно употребляется в 30-е годы.

Характерная черта – терминология.

Морфология – отвлеченный характер единиц.

Глаголы в настоящем времени часто приобретают вневременное значение.

В научных текстах преобладает рассуждение – каркасы предложений, в которых причинно-следственные отношения явно обнаруживаются.

Нанизывание цепочки падежей оправданно, так как научная речь стремится к точности.

Повторение слов не является приметой нарушения богатства речи.

Вводные слова и конструкции (важно отметить новизну событий, авторское отношение).

Возможны длинные предложения – сложность мысли.

Научный стиль – это стиль литературного языка, поэтому забота о литературности должна быть.

Точность употребления. Чистота речи (незасоренность иностильными элементами и влияниями).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-05-20; просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.5.239 (0.04 с.)