![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Из здешних мест мы с ним могли уйтиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
И черных ангелов не понуждая Нас из ложбины этой унести". 133 И брат: "Тут есть вблизи гряда большая; Она идет от круговой стены, Все яростные рвы пересекая, Но рухнула над этим; вы должны Подняться по обвалу; склон обрыва И дно лощины сплошь завалены". Вождь голову понурил молчаливо. "Тот, кто крюком, - сказал он наконец, - Хватает грешных, говорил нам лживо". 142 "Я не один в Болонье образец Слыхал того, как бес ко злу привержен, - Промолвил брат. - Он всякой лжи отец". Затем мой вождь пошел, слегка рассержен, Широкой поступью и хмуря лоб; И я от тех, кто бременем удержан, = 88 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru Направился по следу милых стоп. ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Покуда год не вышел из малюток И солнцу кудри греет Водолей, А ночь все ближе к половине суток И чертит иней посреди полей Подобье своего седого брата, Хоть каждый раз его перо хилей, - Крестьянин, чья кормушка небогата, Встает и видит - побелел весь луг, И бьет себя пониже перехвата; Уходит в дом, ворчит, снует вокруг, Не зная, бедный, что тут делать надо; А выйдет вновь - и ободрится вдруг, Увидев мир сменившим цвет наряда В короткий миг; берет свой посошок И гонит вон пастись овечье стадо. Так вождь причиной был моих тревог, Когда казался смутен и несветел, И так же сразу боль мою отвлек: Как только он упавший мост приметил, Он бросил мне все тот же ясный взгляд, Что у подножья горного я встретил. Он оглядел загроможденный скат, Подумал и, кладя конец заботам, Раскрыв объятья, взял меня в обхват. И словно тот, кто трудится с расчетом, Как бы все время глядя пред собой, Так он, подняв меня единым взметом На камень, намечал уже другой И говорил: "Теперь вот тот потрогай, Таков ли он, чтоб твердо стать ногой". 31 В плаще бы не пройти такой дорогой; Едва и мы, с утеса на утес, Ползли наверх, он - легкий, я - с подмогой. И если бы не то, что наш откос Был ниже прежнего, - как мой вожатый, = 89 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru Не знаю, я бы вряд ли перенес. Но так как область Злых Щелей покатый К срединному жерлу дает наклон, То стены, меж которых рвы зажаты, По высоте не равны с двух сторон. Мы наконец взошли на верх обвала, Где самый крайний камень прислонен. Мне так дыханья в легких не хватало, Что дальше я не в силах был идти; Едва взойдя, я тут же сел устало. 46 "Теперь ты леность должен отмести, - Сказал учитель. - Лежа под периной Да сидя в мягком, славы не найти. Кто без нее готов быть взят кончиной, Такой же в мире оставляет след, Как в ветре дым и пена над пучиной. 52 Встань! Победи томленье, нет побед, Запретных духу, если он не вянет, Как эта плоть, которой он одет! 55 Еще длиннее лестница предстанет; Уйти от них - не в этом твой удел; И если слышишь, пусть душа воспрянет". Тогда я встал; я показать хотел, Что я дышу свободней, чем на деле, И молвил так: "Идем, я бодр и смел!" Мы гребнем взяли путь; еще тяжеле, Обрывистый, крутой, в обломках скал, Он был, чем тот, каким мы шли доселе. 64 Чтоб скрыть усталость, я не умолкал; Вдруг голос из расселины раздался, Который даже не как речь звучал. Слов я понять не мог, хотя взобрался На горб моста, изогнутого там; Но говоривший как бы удалялся. Я наклонился, но живым глазам Достигнуть дна мешала тьма густая; И я: "Учитель, сделай так, чтоб нам 73 Сойти на вал, и станем возле края; Я слушаю, но смысла не пойму, = 90 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru И ничего не вижу, взор склоняя". 76 И он: "Мой отклик слову твоему - Свершить; когда желанье справедливо, То надо молча следовать ему". Мы с моста вниз сошли неторопливо, Где он с восьмым смыкается кольцом, И тут весь ров открылся мне с обрыва. И я внутри увидел страшный ком Змей, и так много разных было видно, Что стынет кровь, чуть вспомяну о нем. 85 Ливийской степи было бы завидно: Пусть кенхр, и амфисбена, и фарей Плодятся в ней, и якул, и ехидна, - Там нет ни стольких гадов, ни лютей, Хотя бы все владенья эфиопа И берег Чермных вод прибавить к ней. Средь этого чудовищного скопа Нагой народ, мечась, ни уголка Не ждал, чтоб скрыться, ни гелиотропа. Скрутив им руки за спиной, бока Хвостом и головой пронзали змеи, Чтоб спереди связать концы клубка. Вдруг к одному, - он был нам всех виднее, - Метнулся змей и впился, как копье, В то место, где сращенье плеч и шеи. Быстрей, чем I начертишь или О, Он вспыхнул, и сгорел, и в пепел свился, И тело, рухнув, утерял свое. Когда он так упал и развалился, Прах вновь сомкнулся воедино сам И в прежнее обличье возвратился. Так ведомо великим мудрецам, Что гибнет Феникс, чтоб восстать, как новый, Когда подходит к пятистам годам. Не травы - корм его, не сок плодовый, Но ладанные слезы и амом, А нард и мирра - смертные покровы. Как тот, кто падает, к земле влеком, Он сам не знает - демонскою силой = 91 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru Иль запруженьем, властным над умом, И, встав, кругом обводит взгляд застылый, Еще в себя от муки не придя, И вздох, взирая, издает унылый, - Таков был грешник, вставший погодя. О божья мощь, сколь праведный ты мститель, Когда вот так сражаешь, не щадя! Кто он такой, его спросил учитель. И тот: "Я из Тосканы в этот лог Недавно сверзился. Я был любитель Жить по-скотски, а по-людски не мог, Да мулом был и впрямь; я - Ванни Фуччи, Зверь, из Писгойи, лучшей из берлог". 127 И я вождю: "Пусть подождет у кручи; Спроси, за что он спихнут в этот ров; Ведь он же был кровавый и кипучий". Тот, услыхав и отвечать готов, Свое лицо и дух ко мне направил И от дурного срама стал багров. 133 "Гораздо мне больнее, - он добавил, - Что ты меня в такой беде застал, Чем было в миг, когда я жизнь оставил. 136 Я исполняю то, что ты желал: Я так глубоко брошен в яму эту За то, что утварь в ризнице украл. Тогда другой был привлечен к ответу. Но чтобы ты свиданию со мной Не радовался, если выйдешь к свету, 142 То слушай весть и шире слух открой: Сперва в Пистойе сила Черных сгинет, Потом Фьоренца обновит свой строй. Марс от долины Магры пар надвинет, Повитый мглою облачных пелен, И на поля Пиценские низринет, 148 И будет бой жесток и разъярен; Но он туман размечет своевольно, И каждый Белый будет сокрушен. 151 Я так сказал, чтоб ты терзался больно!" = 92 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ По окончаньи речи, вскинув руки И выпятив два кукиша, злодей Воскликнул так: "На, боже, обе штуки!" 4 С тех самых пор и стал я другом змей: Одна из них ему гортань обвила, Как будто говоря: "Молчи, не смей!", Другая - руки, и кругом скрутила, Так туго затянув клубок узла, Что всякая из них исчезла сила. 10 Сгори, Пистойя, истребись дотла! Такой, как ты, существовать не надо! Ты свой же корень в скверне превзошла! Мне ни в одном из темных кругов Ада Строптивей богу дух не представал, Ни тот, кто в Фивах пал с вершины града. 16 Он, не сказав ни слова, побежал; И видел я, как следом осерчало Скакал кентавр, крича: "Где, где бахвал?" Так много змей в Маремме не бывало, Сколькими круп его был оплетен Дотуда, где наш облик брал начало. А над затылком нависал дракон, Ему налегший на плечи, крылатый, Которым каждый встречный опален. 25 "Ты видишь Кака, - мне сказал вожатый. - Немало крови от него лилось, Где Авентин вознес крутые скаты. Он с братьями теперь шагает врозь За то, что обобрал не без оглядки Большое стадо, что вблизи паслось. Но не дал Геркулес ему повадки И палицей отстукал до ста раз, Хоть тот был мертв на первом же десятке". Пока о проскакавшем шел рассказ, Три духа собрались внизу; едва ли Заметил бы их кто-нибудь из нас, = 93 = Электронная библиотека «Я книга»: http://www.ya-kniga.ru 37 Вождь или я, но снизу закричали: "Вы кто?" Тогда наш разговор затих, И мы пришедших молча озирали. Я их не знал; но тут один из них Спросил, и я по этому вопросу Догадываться мог об остальных: 43 "А что же Чанфа не пришел к утесу?" И я, чтоб вождь прислушался к нему, От подбородка палец поднял к носу. Не диво, если слову моему, Читатель, ты поверишь неохотно: Мне, видевшему, чудно самому. Едва я оглянул их мимолетно, Взметнулся шестиногий змей, внаскок Облапил одного и стиснул плотно. Зажав ему бока меж средних ног, Передними он в плечи уцепился И вгрызся духу в каждую из щек; А задними за ляжки ухватился И между них ему просунул хвост, Который кверху вдоль спины извился.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 421; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.97.14.89 (0.012 с.) |