![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Современного русского литературного языка.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Заимствование – 1) переход элементов одного языка в систему другого языка как следствие более или менее длительных контактов между этими языками; 2) слово или оборот, вошедшее в язык в результате такого перехода. Заимствоваться могут фонемы (напр фонема Ф была заим из греч языка), морфемы (напр. –изм, анти- и др.), по инояз образцам могут создаваться синтаксические конструкции (напр. Дееприч заголовки типа Подводя итоги – результат влияния англ синтаксиса) иноязычное вкрапление – инояз слово (или слова) без графической и фонетической передачи соответствующими средствами (terra incognita)
В русском языке частотны заимствования из: греческого (время проникновения совпадает с процессом формирования древнерусского языка) латинского (научно-техническая, общественная и политическая терминология; примерно 16-18 век), из тюркских (т.к. киевская Русь соседствовала с тюркскими племенами; 8-12 век; пример: атаман. бусурман), скандинавские заим (шведских, норвежских; период восточно-славянского единства), из западно-европейских языков (западно-евр.заим; есть две группы: германские – нем, англ, голлан., романские – фр, итал, исп) иностранное слово – лексическое заимствование, инояз происхождение которого ощущается носителями заим языка.
Два типа заимствований: а) из славянских яз (родственные) · из старослав · из украинского белорусского чешского болгарского и проч б) из неслав яз (из греч латинского и тд) · ранние (в период общеслав единства) · поздние (собственно русская лексика)
Причины заимствования: Экстралингвистические: - исторические контакты народов - необходимость номинации новых предметов и понятий - новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности - языковая мода - экономия языковых средств - авторитетность языка-источника - исторически обусловленное увеличение определённых социальных слоев, принимающих новое слов. Итралингвистические факторы: - отсутствие в родном языке эквивалентного слова для нового предмета или понятия: плеер. - тенденция к использованию одного заимствованного слова вместо описательно оборота (закон экономии речевых усилий): гостиница для автотуристов – мотель. - потребность в детализации соответствующего значения, обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов или понятий, которые до тех пор назывались одним русским (или заимствованным) словом: слуга в гостинице - портье. - тенденция пополнять экспрессивные средства, ведущая к появлению иноязычных стилистических синонимов: обслуживание – сервис, ограничение - лимит. - однотипность структуры иноязычных включений: спортсмен и новейшее шоу-мен;
Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора. Другие причины: необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка и т. д. По характеру и объёму заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками. Наблюдение за переходом слов и выражений из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов.
Диалектное слово
Диалектное слово – в отличие от диалектизмов, подставляющих собой специфический пласт общелитературной лексики, занимающих в ней особое место, это ряд диалектных слов, введенных в то или иное время (в разными целями) в общелитературное употребление, утративший отпечаток диалектности и воспринимается как принадлежность общелитературной речи. В настоящее время диалектные слова не представляют каких-либо местных говоров, в отличие от диалектизмов. Многие из этих слов воспринимаются как вполне нейтральные и то, что они проникли в литературный язык из местных народных говоров, устанавливается лишь на основании показаний старых словарей и т.д. – шуршать (Тургенев «Бежин луг»). Проникая из диалектов в литературную речь, некоторые слова изменяли свое значение. ВТОРОЙ ВАРИАНТ???? Диалектные слова — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности. · севернорусские диалекты · южнорусские диалекты · среднерусские диалекты
Примечание. Одни и те же предметы (признаки, действия) в диалектах и в литературном языке нередко называются по-разному. Диалектные слова используются в художественных произведениях для передачи особенностей речи жителей определенной местности.
Значения термина «словарь».
Словарь - 1) книга, информация в которой упорядочена c помощью разбивки на небольшие статьи, отсортированные по названию или тематике. Различают энциклопедические и лингвистические словари. Словари энциклопедические, энциклопедии, - научные или научно-популярные справочные издания, представляющие собой систематизированный свод знаний в каких-либо областях. Объектом описания С.э., в отличие от словарей лингвистических (см.), являются гл. обр. научные (и реже обиходные) понятия, термины, исторические события, персоналии (известные исторические деятели, учёные, писатели, композиторы и др.), географические реалии и т.п. Словари лингвистические, языковые, филологические - словари, объектом описания которых являются языковые единицы: слова, устойчивые сочетания, словоформы, морфемы и др. (в отличие от словарей энциклопедических, см.). Существуют разнообразные типы С.л. в зависимости от характера и объёма представленного языкового материала, целей и способов лексикографического описания. По признаку количества описываемых языков различают словари одноязычные и дву- или многоязычные (переводные). 2) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т. п.
Вариант 13 Заимствование - переход языковых элементов из одного языка в другой, в результате взаимодействия народов(носителей языков). Заимствованная лексика - Славянские языки - Не славянские языки - Старославянский(после принятия христианства в к.X-XI вв.) - Церковнославянский(к. X-XI вв.) - Скандинавские(вероятно VI - VII вв.) - Польский(XVI-XVII вв.) - Тюркские(VIII - XII вв.) - Греческий(возможно XIII-XV) - Латинский(XVI - XVIII вв.) - Немецкий(н. XVIII вв.) - Французский(сер. XVIII - н. XIX вв.) - Итальянский(к. XIX?) - Английский(н. XX в.) - Американский(к. XX в.) Старославянский язык - один из славянских языков, который с XI в. использовался в качестве литературного письменного языка для перевода греческих богослужебных книг и внедрения христианской религии в славянских странах; 2. Определение термина «моносемант». Приведите синонимы этого термина. 3. Лексикализация -превращение элемента языка (морфемы, словоформы) или сочетания элементов (словосочетания) в отдельное знаменательное слово или в другую эквивалентную ему словарную единицу (напр., во фразеологизм). Вариант 14
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 649; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.97.14.86 (0.007 с.) |