Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тема 1. Возникновение и Развитие казахской периодической печати во второй половине XIX В. Ч. Валиханов, И. Алтынсарин, А. Кунанбаев – основоположники казахской демократической публицистики.

Поиск

Цель занятия: рассмотреть исторические и социальные предпосылки возникновения демократической печати в Казахстане, зарождения казахской публицистики.

 

План:

 

- Развитие казахской демократической культуры казахского народа в 19-м веке.

- Социальные предпосылки возникновения казахской периодической печати.

- Основоположники казахской демократической публицистики

 

Краткий тезис:

Во второй половине 19-го века завершился процесс присоединения Казахстана к России. Расширяются культурные связи между русским и казахским народами.В степи происходит процесс развития казахской демократической культуры казахского народа, развития казахской демократической публицистики,связанные с происходящими социально-экономическими и политическими событиями. Основоположниками национальной публицистики и её первыми представителями в Казахстане стали Чокан Валиханов(1835-1865), Ибрай Алтынсарин(1841-1889) и Абай Кунанбаев(1845-1904).На формирование мировоззрения просветителей свое влияние оказало и духовное общение с передовыми русскими литераторами, учёными,писателями. Казахские просветители разными путями пришли к пониманию использования публицистического слова для защиты интересов своего народа.

Первоначальную форму казахской письменной публицистики представляли эпистолярные выступления Чокана Валиханова и Ибрая Алтынсарина. Письмо давно

вошло в обиход публицистики. Отсутствие газет и журналов в Казахстане на тот период привело к необходимости использовать жанр писем в защиту принципов просветительства.Письма публицистичны не только по содержанию и стилю,но и по своей общественной функции. Письма казахских просветителей воспринимаются как публицистические статьи.Первым казахским просветителям в силу сложившихся обстоятельств приходилось использовать для своих публицистических выступлений такие формы,которые были тогда единственно возможными.Чокан Валиханов помимо писем включал публицистические рассуждения в свои научно-исторические статьи, путевые очерки, в официальные докладные записки.Опубликованные Ч.Валихановым в специальных научных изданиях Русского Географического общества выступления отличались углубленными публицистическими обобщениями.Стремление к работе профессионального журналиста обнаруживаются у Валиханова в начале 60-х годов 19-го века. Вернувшись из Петербургской поездки и обострения отношений с местной знатью Чокан Валиханов в письме к поэту Аполлону Майкову обращается с просьбой: «Я бы хотел стать корреспондентом «Санкт-Петербургских ведомостей», чтобы сообщать о делах среднеазиатских и киргизских степей».

Первый казахский ученый Ч.Валиханов способствовал развитию многих отраслей науки:географии,истории,социологии,востоковедения,фольклористики.

Глубоко изучая жизнь своего народа,Ч.Валиханов решил познакомить с ней русскую общественность и писал труды на русском языке.Он придавал большое значение просвещению,образованию,науке,приобщению своего народа к русской и зарубежной культуре. «Нужно прежде всего развить кочевника»,-говорил Ч.Валиханов.

Сила и новаторство Ч.Валиханова заключается в том,что он впервые в истории казахского народа подошел к освещению действительности с точки зрения общенациональных интересов.Его отношение к родному народу как к целостному национальному единству выражается в его формулировке: «...Интересы целой нации по строгой справедливости должны предпочитаться выгодам отдельного сословия». Валиханов метко и остро высмеивает в своих работах царский колониальный аппарат, деспотизм и невежество казахских феодалов.На подход к публицистичекой оценке окружающей действительности Ч.Валиханова идейное влияние оказал революционно-демократический журнал «Современник».Валиханов умело использовал материалы этого журнала,например,цитировал «Заметки башкира о башкирах»(опубликованные в ноябрьском номере «Современника» за 1863 год).Он делал ссылки и на статьи «Отечественных записок»,связанных с темами мусульманского Востока.Отсюда можно сделать вывод,что Валиханов находил в русской революционно-демократической журналистике образцы для собственной литературной деятельности.На формирование публицистического стиля Ч.Валиханова оказали влияние национальные традиции казахского народного творчества.В связи с отсутствием печати на казахском языке он прибегает к разным жанрам устной публицистики:от бытового анекдота,от рассказа о недавних исторических событиях в степи до обличительных характеристик казахских феодалов и царских колонизаторов.В этом-черты национального своеобразия публицистических выступлений Ч.Валиханова.Первым в Казахстане и одним из первых в Средней Азии Ч.Валиханов-публицист вступился за права и достоинство казахской женщины.В статье «О мусульманстве в степи»(1863) Валихановым осуждаются нелепые обычаи и предрассудки,от которых жестоко страдали женщины-казашки:обычай отдавать девушек замуж в совсем юные годы,приписывать трудные,ненормальные роды наваждению злого духа. В описании кашгарского путешествия Валиханов подчёркивал,что «...женщины в Кашгарии пользуются полной свободой.В Кашгаре женщины не были порабощены мусульманским фанатизмом,гаремным затворничеством.Поэтому они заняли почётное место в общественном и домашнем быту,а некоторые женщины даже приобрели историческую известность».Ч.Валиханов считает,что первым шагом в эмансипации женщины Востока должно быть преодоление изуверских законов религии ислама, бесчеловечных патриархально-родовых обычаев, предрассудков, культурной отсталости.

Новаторство Ч.Валиханова в эпистолярном жанре в том,что он сумел придать ему публицистическую силу и остроту. В его письмах частное,сугубо личное перерастает в общественное.Не имея возможности систематически выступать на страницах периодической печати,Валиханов расценивал свои письма с точки зрения их публицистического значения.В его письме к А. Н. Майкову встречаются строки: «...Об отношениях моих к сибирскому правительству?Вы,вероятно,слышали от Федора Михайловича(Достоевского),которому я писал об одном случае,где со мной поступили как с инородцем.А с инородцами в Сибири делают,что хотят,только разве собаками не травят».

Переписка Ч.Валиханова и Ф.М.Достоевского продолжалась шесть лет: с декабря 1856 по октябрь 1862 года.В этих письмах поднимались актуальные проблемы казахской и русской общественной жизни.Эпистолярное наследие Ч.Валиханова отличается публицистическим пафосом и сыграло особую роль в истории казахской общественной жизни.

Произведения Ч.Валиханова не ограничиваются узкими рамками, а охватывают и осмысливают события и факты в больших всемирно-исторических масштабах.

Его,как одного из основоположников казахской демократической публицистики,отличают великолепное использование русского языка,к которому он обращался в связи с неразвитостью казахской письменности и отсутствием собственной национальной периодической печати.Ф.М.Достоевский первым заметил в Валиханове необыкновенные задатки публициста-литератора.В своем письме Ч.Валиханову от 14 декабря 1856 года он настоятельно советовал ему обратиться к публицистической деятельности,к постоянному освещению жизни казахов в русской печати,к защите их интересов и прав.

Он прибегает к историческим фактам для обоснования правомерности и реальной возможности поднять кочевой казахский народ до более высокого уровня цивилизации.

При написании своих очерковых работ,Ч.Валиханов руководствовался заветами В.Г.Белинского, который требовал, чтобы очерки отличались от надуманных правописательных романов честным взглядом на вещи, идейными обобщениями и безупречным знанием описываемой действительности.Примером для Валиханова могли служить «Путешествие из Петербурга в Москву» А.И.Радищева, «Путешествие в Арзрум» А.С.Пушкина.

Ч.Валиханов первым обратился к жанру очерка,что диктовалось публицистическими интересами и стремлениями Валиханова.Его публицистика,являясь тематически разнообразной,целеустремленной,стилистически выверенной, дала толчок в развитии национального самосознания и казахской публицистики.В его очерковом стиле присутствовали документальность и точность изложения:строгий отбор материала,яркая характеристика виденного и поиски путей в будущее.Каждый факт,каждая деталь,каждая фраза в его очерках продуманы, доступны читательскому восприятию.В жанре путевого дневника Ч.Валиханов фиксирует наиболее важное,проникает в сущность фактов,обобщает их и публицистически оценивает.

В научном наследии Казахстана особое место занимают труды выдающегося просветителя,первого казахского педагога – новатора,организатора народных светских школ,этнографа,переводчика, публициста Ибрая Алтынсарина.Он написал и издал в Оренбурге два учебных пособия для русско-казахских школ: «Киргизская хрестоматия» и «Начальное руководство к обучению киргизов русскому языку». «Киргизская хрестоматия» стала большим событием в общественной жизни Казахстана второй половины 19-го века.Книга была написана на кириллице и открывалась стихотворением «Приходите,дети,учиться!»В неё вошли более 40 стихотворений,рассказов,поучений, переводы басен И.А.Крылова, рассказов Л.Н.Толстого,К.Ушинского,В.Даля,стихи А.С.Пушкина,М.Ю.Лермонтова,Н.Некрасова,произведения других русских поэтов и писателей.Научный,художественный,публицистический материал подавался в простой,доступной форме на казахском языке.

Когда была издана «Киргизская хрестоматия»(1879),никаких,даже отдаленно похожих книг в то время не было.Это была первая на казахском языке книга не только для детей,обучающихся в школах,но и вообще была предназначена для широкого,массового чтения.Тираж книги – 2000 экземпляров говорил о том,что она предназначалась не только для нескольких сот обучающихся в школах детей, но и для большинства взрослого населения.Вскоре книга была переиздана:четыре раза в 1889-1906 годах, в том числе три раза на основе арабского алфавита под названием «Мактубат»(письма).Это был и первый учебник для казахских школ, и пособие для самообразования,и сборник оригинальных художественных произведений,и собрание образцов казахского фольклора.В ней автор ставит и решает общенародные проблемы,которые выходят далеко за пределы школьных проблем.Поэтому есть все основания для того,чтобы назвать «Киргизскую хрестоматию» источником зарождения казахской публицистики.

Ибрай Алтынсарин, как и Чокан Валиханов,для пропаганды своих просветительских идей,обратился к эпистолярному жанру,используя его в публицистичеких целях.В письмах он ставит и старается решать актуальные вопросы общественной,общественно-политической жизни общества:отрицательное отношение к феодалам и баям,царскому чиновничьему аппарату,бережное отношение к своим соотечественникам.С публицистической страстностью И.Алтынсарин выступает в своих письмах в защиту простого народа.

В своих многочисленных письмах он поднимает вопросы,касающиеся жизнедеятельности школ:содержания и качества обучения молодёжи,подготовки кадров казахских учителей,повышения авторитета аульной школы.В истории общественной мысли Казахстана особое место занимает эпистолярное наследие И.Алтынсарина.Казахский просветитель Ибрай Алтынсарин также выступал на страницах русской печати. В еженедельной газете «Оренбургский листок» были напечатаны две статьи И.Алтынсарина: «Очерк обычаев при сватовстве и свадьбах у киргизов Оренбургсого ведомства» и «Очерк обычаев при похоронах и поминках у киргизов Оренбургского ведомства». Статьи представляли большой интерес не только богатым этнографическим материалом,но и злободневным осуждением казахских обычаев.Весной 1880 года в «Оренбургском листке» были опубликованы две корреспонденции Ибрая Алтынсарина «По поводу голода в киргизской степи».

Публицист не просто констатирует факты, а пытается объяснить причины этого бедствия:в нерентабельности примитивного кочевого скотоводства.Нужно переходить на оседлость.Описывая страшную картину бедствия,он старается помочь найти выход из создавшегося положения.

Творчество и выступления И.Алтынсарина внесли значительный вклад в становление и развитие казахской демократической публицистики.

В становлении казахской демократической публицистики особая роль принадлежит просветителю и философу, поэту, мыслителю Абаю Кунанбаеву.Ему принадлежит оригинальный по идейному содержанию,по жанру и стилю цикл назидательных рассуждений под общим названием «Гаклия»(«Гаклия» – арабское слово,обозначающее «мудрые изречения,назидания».По казахски эти беседы-назидания называются «қара сөз»,т.е. простые слова.

Абаевские «қара сөз»- это классический образец национальной публицистической прозы.Устная поэзия в степи на данном этапе была единственной формой духовной жизнедеятельности казахов.Поэтом поэт обращается непосредственно к казахскому народу,используя национальный жанр назидания,нравоучительных рассуждений,очень удобный для устного распростанения в степи.Абаевским «қара сөз» актуальную публицистичность придает прежде всего то,что он обращается к самым животрепещущим темам казахской действительности.Во второй половине прошлого века казахский народ еще не располагал развитыми отраслями наук,поэтому в публицистике поэта совмещались элементы многих областей человеческого познания: философии, социологии, психологии, этнографии, эстетики, педагогики.Темы назиданий и бесед Абай черпал из окружающего его мира, а если и обращался к книжным источникам,то обязательно истолковывал их соответственно народным интересам своего времени.Такие произведения пользовались успехом в казахской среде. В ходе непринужденной беседы поэта с окружающими людьми, с приезжавшими к нему акынами,близкими друзьями,представителями молодого поколения, излагаются и его личные впечатления, и раздумья над судьбой казахов,и накопленный опыт,и мысли из прочитанных книг.Абай умел говорить точно,просто,убедительно выражать глубокие раздумья,говорить то,что говорит сердце.

Для создания своего публицистического стиля он использовал богатство родного языка.

Публицистика Абая,как и его поэзия, противостояли пустозвонному,напыщенному красноречию биев,хвалебным импровизациям продажных акынов,байских прихлебателей.Абай называет болтунами и пустозвонами людей,которые умеют красиво говорить,но не способны к полезным для народа действиям.В «Гаклиях» Абай нередко развивает те же идеи и темы, какие составляли содержание ряда известных его стихотворений.Гневным словом Абай бичевал баев,волостных,старшин,биев,одержимых стяжательством,угодливо пресмыкающихся перед царскими чиновниками.Аналогичные образы воспроизведены в стихотворениях «Кулембаю», «Управитель начальству рад», «Звереет бай», «Погляди на молодёжь».Как просветитель Абай стремился использовать поэзию и публицистику для распространения обретённых им знаний среди неграмотных и отсталых казахов.В публицистических назиданиях Абай использует народные пословицы,поговорки.Они,во-первых,подчёркивают народность её стиля;во-вторых,продуманно используются для общепонятного выражения позитивных утверждений;в третьих-указывают,как ценил Абай мудрость народа.

В суждениях по различным вопросам Абай опирался на отдельные философские положения Белинского, Герцена, Чернышевского, Добролюбова, Писарева, Сократа, Аристотеля, Декарта, Бекона, Ушинского. Для публицстического стиля Абая характерно обращение к красочным метафорам,сравнениям,придающим его мыслям особенную рельефность,неотразимо воздействующую на сознание казаха с привычным для него миром образных представлений: «Жажда знания должна была подчинить себе тело.Но мы не поступаем так.Мы галдим галками,каркаем воронами,и,как они,не летим дальше навозной кучи у аула».

«Глупый человек похож на всадника,который,сбросив с коня седло со стременами,потеряв шапку,закрыв зад лошади полами своего кафтана,задрав нос к небу,скачет,как одурманенный».Сатирой,иронией,остоумной насмешкой абаевские «қара сөз» бичевали всё плохое,отрицательное,косное,злое.Сатира Абая Кунанбаева имела подлинно национальный,казахский характер,что придавало действенность каждому его слову.Казахский колорит прослеживается и в идейной проблематике произведений поэта.Абаевская публицистика знаменовала собою крупнейшее событие в культурной жизни казахского общества,способствовала пробуждению самосознания казахского народа.Поэт понимал публицистику как средство борьбы за достижение соцальной справедливости,за освобождение от вековой отсталости и развитие национального самосознания казахского народа.

 

Ключевые слова: периодическая печать, исторические и социальные предпосылки, рубрики, тематика, публицистика, эпистолярное наследие.

Тестовые задания для самоконтроля:

1. 4 мая 1886 года А. Кунанбаев был избран:

А) членом Статистического комитета Семипалатинской области

В) членом Русского Географического общества

С) членом Союза писателей России

Д) членом Статистического комитета России

Е) членом Государственной Думы России

 

2. «Киргизская хрестоматия» Ибрая Алтынсарина была опубликована:

А) в 1879 году

В) в 1880 году

С) в 1881 году

Д) в 1882 году

Е) в1883 году

 

3. Автор строк «Помни, что главное - научиться русской науке. Наука, знание, достаток, искусство-все это у русских. Для того, чтобы избежать пороков и достичь добра, необходимо знать русский язык и русскую культуру»:

А) Абай Кунанбаев

В) Ахмет Байтурсынов

С) Мыржакып Дулатов

Д) Ибрай Алтынсарин

Е) Мухамеджан Сералин

 

Основная литература:

1.Фетисов М. И. Зарождение казахской публицистики. Алма-Ата, КазГосиздат Художественная литература,1961.

2.Аллаберген К.,Нускабайулы.Ж.,Уразаев.Ф.История казахской журналистики(1870 – 2008), Алматы, Білім,2010.

 

Дополнительная литература:

 

1.Козыбаев С.К.,Нода.Л.П.,Рожков. А. В. Журналистика Казахстана. Энциклопедия. Алматы, Экономика,2006.

2.Дербисалин А. Ыбырай Алтынсарин. Алматы, Арда,2005.

 

Тема 2. Первые издания казахской периодической печати «Түркістан уалаятының газеті («Туркестанская туземная газета») и «Дала уалаятының газеті» «(Киргизская степная газета»)

Цель занятия: знакомство с содержанием, тематикой, кругом авторов первых казахских периодических изданий. Определить роль и значение первых казахских газет в становлении и развитии казахской периодической печати.

План:

- Цели и задачи первой казахской газеты «Туркестан уалаятының газеті»

- Круг тем и авторы «Дала уалаятының газеті»

 

- Роль первых казахских газет в развитии печати Казахстана

 

Краткий тезис:

 

Первым изданием казахской периодической печати явилась "Түркістан уалаятының газеті" («Туркестанская туземная газета»). Она выходила с 28 апреля (10 мая) 1870 года в Ташкенте, являвшимся тогда центром Туркестанского генерал-губернаторства как приложение к "Туркестанским ведомостям" и просуществовала до 1882 года. Газета выходила 4 раза в месяц: по два раза на узбекском и казахском языках. Она распространялась на территории Чимкентской, Кзыл-Ординской, Алма-Атинской областей. Тираж газеты составлял 500 экземпляров.

Редактором газеты был башкир по национальности Ибрагимов Шахмардан Мирас - улы (родился в Кокчетавской области в1841году, умер – в г. Джидда, в Саудовской Аравии в 1891году) – адъютант генерал-губернатора Туркестана Константина Петровича Кауфмана (1818-1882). Друг Ч. Валиханова, он прекрасно знал восточные языки, являлся автором многих статей, опубликованных в газете. Позднее редактором газеты был Хасен Чанышев.

Первым главным редактором газеты долгое время был Н. П. Остроумов, затем Н. Г. Малицкий.

В газете также работали переводчики и литературные работники Хасен Жанышев, Заманбек Шайхы Алибеков, Жусуп Казыбеков.

«Түркістан уалаятының газеті» строго регламентировалась Министерством внутренних дел.

Газета имела два отдела – официальный и неофициальный. В официальном отделе публиковались Указы, приказы и распоряжения Туркестанского губернатора, циркуляры, приговоры суда.

На своих страницах газета публиковала материалы по истории, этнографии, культуре, образованию, фольклору казахского народа.

В газете были впервые напечатаны сведения о жизни и научной деятельности Чокана Валиханова, Ибрая Алтынсарина, Абая Кунанбаева.

Газета перепечатала из центральных правительственных газет сообщения о восстании Парижского пролетариата 1871 года, статью о русско – турецкой войне 1871 -1878 годов.

На страницах газеты были опубликованы произведения поэта-демократа узбекского народа Мукими, поэта-просветителя Фурхатта, классиков русской литературы И.А. Крылова, А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого.

Кроме того, газета постоянно писала о культуре и психологии русского и других европейских народов, их науке и образовании, призывала брать лучшие примеры. На страницах издания можно было найти советы по ветеринарии, зоотехнике, агрономии.

Под влиянием русской журналистики в «Түркістан уалаятының газеті»(«Туркестанской туземной газете») стали возникать и совершенствоваться такие газетные жанры, как заметка, корреспонденция, фельетон, очерк. Именно здесь стали появляться портретные очерки и путевые заметки.

Под рубрикой «Новости науки» газета пыталась регулярно рассказывать об открытиях и новых изобретениях.

Здесь же увидели свет «Кудатгу билиг» («Благодатные знания») Ж.Баласагуни, часто печатались пословицы и поговорки, собранные М. Кашгари, пословицы С. Бабажанова, образцы устной литературы - поэмы «Кобланды - батыр», «Козы – Корпеш – Баян-сулу», эпос «Алпамыс». В газете печатались в переводе произведения устного русского и казахского народного творчества, страницы летописи русского государства, восточные произведения ("1000 и 1 ночь"), произведения известных казахских акынов. Газета опубликовала айтысы известных поэтов 70-х гг. XIX века Орынбая, Досанбая, Майлыкожи. Со страниц газет звучал призыв к молодёжи получать образование в гимназиях, русско-казахских школах. Она пыталась пропагандировать науку, новые знания, призывала подрастающее поколение к образованию, изучению наук.

Десятки статей в газете были посвящены строительству центральной Азиатской железной дороги в направлении Оренбург-Ташкент. Именно по этой дороге из страны вывозили в Россию шерсть, мясо, хлопок, природные богатства. Газета рассказывала о строительстве мостов на реках Чу и Талас. "Түркістан уалаятының газеті" сыграла значительную роль в становлении и развитии казахского литературного языка, основателями которого являются Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин.

"Түркістан уалаятының газеті" положила начало периодической печати Казахстана. Говоря о роли газеты русский ученый П. Остроумов указывал, что «…для узбеков и казахов в 19 веке значение «Түркістан уалаятының газеті» было так же велико, как первой печатной газеты России – петровских «Ведомостей» - для русских в 17 – 18 вв».

В 1882 году было создано Степное генерал-губернаторство в составе своём Акмолинской, Семипалатинской и Семиреченской областей с центром в г. Омске. При канцелярии Степного генерал-губернатора с 1 января 1888 года начала выходить газета "Дала уалаятының газеті" ("Киргизская степная газета"). Она просуществовала до 12 апреля 1902 года. До 1894 года "Дала уалаятының газеті" выходила как "Особое прибавление к Акмолинским областным ведомостям", а с 1894 года – как приложение к "Ведомостям" Акмолинской, Семипалатинской и Семиреченской областей. С 1900 по 1902 годы она издавалась как приложение к "Ведомостям" Акмолинской и Семипалатинской областей. Газета выходила еженедельно на казахском и русском языках.

Издавалась «Дала уалаятының газеті» в объеме ½ печатного листа, на 4-х страницах, а с №8 первого года издания формат был увеличен вдвое, т.е. до целого печатного листа (до 8 страниц). При четырёхполосных номерах вёрстка была двухколонная.

На первой колонке с левой стороны печатались материалы на казахском языке арабским шрифтом, а на второй колонке с правой стороны печатались материалы на русском языке.

Все материалы переводились с казахского языка на русский язык и обратно.

При 8 полосах первые четыре страницы целиком печатались на казахском языке, остальные четыре страницы - на русском. На 8- полосных номерах верстка проводилась в три колонки.

Печаталась газета в типографии Акмолинского областного правления.

Выходила она раз в неделю вначале по пятницам, позднее по воскресениям. Распространялась почти на всей территории Казахстана: во все уезды Акмолинской, Семипалатинской, Семиреченской, Тургайской, Уральской областей.

Редакторами газеты в разные годы были И. Козлов, К. Михайлов, Г. Абаза. Казахскую часть газеты редактировали старший переводчик канцелярии генерал-губернатора Е. Аблайханов и Д. Султангазин. В газете в качестве переводчиков и литературных сотрудников работали Р. Дуйсенбаев и Б. Чалымбеков. В качестве специальных корреспондентов в газету писали также О. Альжанов, Ж. Аппасов, Ш. Айманов, Д. Иманкулов, А. Кылышбаев, Машхур-Жусуп Копеев, К. Жанатбаев, Б. Абдиков.

Газета издавалась, как писало Главное управление по делам печати: "…для ознакомления местного населения с приказами правительства". Конечно же, тут же преследовалась и другая цель – изучение Казахстана.

По некоторым данным число подписчиков составляло 1332 человек. Газету выписывали в основном должностные лица: волостные управители, бии, аульные старшины, указные муллы, чиновники колониального аппарата, отдельные лица. Редакция имела своих внередакционных корреспондентов.

В неофициальной части печатались материалы следующего характера:

1. Сведения о происходящих событиях в империи и окраинах, о различных «благодетельных и полезных нововведениях» в разных местностях, сведения о тех торговых центрах и тех ярмарках, куда шли предметы торга из казахской степи;

2. Статьи и материалы по местной географии (описание степей, гор, озёр, путей сообщения, и проч./, по истории/ прежние обитатели страны, заселение степей переселенцами, основание городов, развитие торговли и проч./, по этнографии или народонаселению/состав местного населения по племенам и языку, общественно – родовой и семейный быт кочевников, обычаи, предания и проч.;

3.Статьи и сведения по степному хозяйству и скотоводству, о деятельности и значении сельскохозяйственных школ, о состоянии грамотности среди казахов, о местных промыслах и ремёслах, торговые известия и сведения о ценах на ярмарках в казахской степи;

4. Описание народных празднеств, некрологи известных людей, отчёты о судах биев и волостных съездов, сведения о различных явлениях природы и происшествиях в степи.

В неофициальной части были отделы: сельского хозяйства, просвещения, истории, этнографии, библиографии, смесь, вопросы и ответы, общеполезные сведения, разные известия, местные известия, торговые известия, Средняя Азия и Китай, происшествия и хроника.

Газета издавалась с целью проведения колонизаторской политики и изучения природных богатств, экономических ресурсов края в интересах российской буржуазии. Тем не менее, газета объективно сыграла прогрессивную роль в формировании общественной мысли, национального языка, письменной литературы.

Пропаганда просвещения в газете пропагандировалась в специальных так называемых «беседах». Например, беседа «Об ученьи»:

-Всякое дело требует знания. Знание всему научит, во всём поможет. Поможет и по хо-зяйству. Если будешь хозяйничать по совету людей знающих, хозяйство будет успешно идти и больше доходу принесет. Знание поможет и как от беды и болезни избавиться

-Учёного, знающего, трудно обмануть, обидишь, он скорее найдёт защиту, ибо знает закон.

-Учение и порядку научит, и добру наставит, научит, как из своих детей сделать людей

хороших и полезных, чтобы и им жилось лучше.

-Учение поможет и в недостатках, в бедности. Потому что сейчас подскажет, как лучше управиться, что нужно сделать, чтобы помочь себе.

-Ученье свет, неученье тьма!

В газете были опубликованы материалы о деятельности казахских просветителей Чокана Валиханова, Ибрая Алтынсарина, Абая Кунанбаева.

Так, в статье «Чокан Чингизович Валиханов» указывалось, что через несколько месяцев исполняется 60 лет со дня рождения известного Ч. Ч. Валиханова и в связи с этим в статье было обращено внимание на то, чтобы люди, знавшие его лично, поделились своими воспоминаниями о нём.

В статье описывается его краткая биография, его поездка в Илийский край и Кашгарию, а также научная деятельность учёного.

Такие статьи о жизни и деятельности великих просветителей способствовали побуждению у казахской молодёжи стремиться к образованию, сближению с передовой русской культурой.

Газета опубликовала статью «Письмо из Балхаша в редакцию» в которой читатели просили публиковать в газете побольше сказок, легенд, эпосов, рассказов, обсуждать проблемы литературы, сообщать о новых произведениях.

Редакция в рубрике «Жаңа кітаптар» («Новые книги») сообщала о выходе в свет новых книг, публиковала рецензии на них.

Хотя «Түркістан уалаятының газеті» и «Дала уалаятының газеті» и являлись официальными органами царского правительства, своей деятельностью они способствовали развитию прогрессивных демократических идей в казахской степи.

На своих страницах эти издания поднимали вопросы, касающиеся проблем развития казахского письменного языка. Сформировался отсутствовавший ранее общественно - политический стиль, стиль деловых бумаг. Были сделаны первые попытки перевода, шёл процесс заимствования слов из других языков, формировались новые термины, укрепилась структура грамматики казахского языка.

 

 

Ключевые слова: первые издания, литературные сотрудники, официальный и неофициальный отделы, указы, положения, преимущества оседлой жизни, особенности земледелия, проблемы скотоводства, торговли, литературы и искусства.

Тестовые задания по теме:

1. В 1870 году начала выходить газета:

А) «Түркістан уалаятының газеті»

В) «Дала уалаятының газеті»

С) «Тіршілік»

Д) «Қазақ»

Е) «Қазақ газеті»

 

2.Годы издания «Түркістан уалаятының газеті» («Туркестанская туземная газета»):

А) 1870-1882 годы

В) 1871-1875 годы

С) 1872-1877 годы

Д) 1873-1883 годы

Е) 1872-1884 годы

 

3. Годы издания «Дала уалаятының газеті» («Киргизской степной газеты»):

А) 1888-1902 годы

В) 1883-1885 годы

С) 1888-1890 годы

Д) 1891-1895 годы

Е) 1889-1894 годы

 

Основная литература:

 

1.Аллаберген К., Нускабайулы Ж., Уразаев. Ф. История казахской журналистики (1870-2008).Алматы, Білім,2010.

2.Бекхожин Х.Н. Очерки истории печати Казахстана. Алматы, Мектеп, 1981.

 

Дополнительная литература:

1.Кенжебаев Б. Данные из истории казахской печати. Алматы, КазГосиздат,1956.

2.Субханбердина У. «Киргизская степная газета». Алматы, Ғылым, 1996.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-22; просмотров: 1628; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.54.100 (0.019 с.)