Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Париж, аэропорт, четверг, полдень↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 11 из 11 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Януш, как случилось, что ты забрал у меня так много времени? Ты подсчитал: почти два года, – это просто невероятно… Однако все эти дни меня не покидало ощущение своеобразного посвящения. Я делилась с тобой не только мыслями, делами, радостями, но и страхами, о которых до этого ни с кем, кроме своих близких, не говорила. В этот период я стала делать то, что принесло мне огромное профессиональное удовлетворение и от чего я неожиданно отказалась, чтобы снова к этому вернуться. У меня «была» газета, «не было» газеты, у меня «есть» газета. Кроме того, я не развелась, и меня не бросили. У меня тот же муж и та же собака. Те же друзья и подруги. Я стала старше. Каждый вечер я заглядываю в свой электронный почтовый ящик. При этом почти всегда волнуюсь, что мне придется срочно писать тебе ответ. И злюсь на то, что я не такая добросовестная, как ты. И поражаюсь твоим знаниям, скрупулезности и интересу к миру. Ты отличник! Я писала тебе, своему эпистолярному оппоненту, по ночам… порой сердитая на себя за то, что, вместо того чтобы провести вечер с мужем, стучу по клавишам. Редко забывала о твоих напоминаниях. «Пиши, пиши, у нас сроки поджимают». То же самое сегодня. Разве не удивительно, что Париж, не подозревая об этом, стал городом, в котором прошла наша первая и последняя встреча в письмах, и я уверена, что не меня одну это взволновало. Два часа назад я проехала по городу по дороге в аэропорт. Говори, что хочешь, но я понимаю, почему именно здесь герой Ремарка Равик влюбился в Жоан Маду. В первом письме ты меня спросил: «Вам случается ходить на прогулки в других городах и с другими мужчинами?» Ты также поинтересовался, нравится ли мне, когда мужчина ищет мою ладонь, чтобы взять ее в свою. Тогда мне этот вопрос показался дерзким. Дерзким? В начале двадцать первого века? – спросишь ты. Это невероятно, но так. Даже эмансипированные женщины, которых в наше время называют независимыми, оберегают свою личную жизнь, хотя некоторые могут посчитать это слабостью. Это и есть слабость. С уважением и на этот раз до встречи… М.
[1] Андреa Рита Дворкин (1946–2005) — американская феминистка. (Здесь и далее примечания переводчиков, если не указано другое.)
[2] День поминовения усопших, который отмечается в Польше 2 ноября.
[3] Ян Твардовский (1915–2006) — ксендз, поэт.
[4] Ярослав Ивашкевич (1894–1980) — польский писатель, поэт, переводчик.
[5] Марек Хласко (1934–1969) — польский писатель, с 1958 г. в эмиграции.
[6] Эфира — древнее название Коринфа.
[7] Прозак — антидепрессант (флуокситин).
[8] Рышард Капущинский (1932–2007) — польский журналист, публицист, поэт и фотограф.
[9] «Салон на улице де Мулен» (1894 г., холст, масло, Музей Тулуз-Лотрека, Альби).
[10] «Не прелюбодействуй». Второзаконие 5: 18.
[11] Второзаконие 5: 21.
[12] Никто не совершенен (англ.).
[13] Артур Сандауэр (1913–1989) — польский литературный критик, эссеист, переводчик.
[14] «Сказка о железном волке» была написана в 1911 г. польским писателем и этнографом Вацлавом Серошевским (1858–1945).
[15] Михалина Вислоцкая — польский сексолог, автор книги «Искусство любви».
[16] Роберт Текели (р. 1961) — поэт и издатель, автор радио- и телепередач.
[17] Альфред Чарльз Кинси (1894–1956) — американский биолог, исследовавший сексуальное поведение человека.
[18] Эдвард Герек (1913–2001) — в 1970–1980 гг. Первый секретарь Польской объединенной рабочей партии.
[19] «Мужской стриптиз» — телепередача.
[20] Бронислав Малиновский (1884–1942) — английский антрополог польского происхождения.
[21] Рут Бенедикт (1887–1948) — американский антрополог.
[22] Рокко Буттильоне — министр юстиции и безопасности ЕС.
[23] Мишель Фуко (1926–1984) — французский историк и философ культуры.
[24] Томаш Китлинский — польский писатель.
[25] Витольд Гомбрович (1904–1969) — польский писатель.
[26] Витковский М. Любиево / Пер. Ю. Чайникова. М., 2007.
[27] Лешек Колаковский (р. 1927) — польский философ, публицист, прозаик.
[28] Поль Ланжевен (1872–1946) — французский физик и общественный деятель.
[29] «Певекс» — сеть магазинов в ПНР, в которых дефицитные товары продавались за валюту.
[30] «Трибуна люду» — польская коммунистическая газета.
[31] Санация (оздоровление — лат.) — разговорное обозначение правившего в 1926–1939 гг. режима, пришедшего к власти под лозунгом «морального оздоровления» общественной жизни в Польше.
[32] Болеслав Берут (1892–1956) — деятель польского коммунистического движения, с освобождения Польши советскими войсками занимал руководящие посты в партии и в стране.
[33] Синяя полиция — коллаборационистские подразделения польской полиции на оккупированных немцами территориях Польши; названа так по цвету мундиров.
[34] Первые слова обращения генерала Ярузельского о введении военного положения 13 декабря 1981 года
[35] Филип Рот (р. 1933) — американский писатель.
[36] В переводе на русский язык книга вышла под названием «Людское клеймо» (2004 г.).
[37] Кризис среднего возраста (англ.)
[38] «Лихорадка» — телепрограмма, которую ведет М. Домагалик.
[39] Г. Шаполовская (р. 1953) — актриса театра и кино.
[40] См.: Вишневский Я. Любовница. СПб.: Азбука-классика, 2008. С. 23.
[41] Так в некоторых странах называют созвездие Большой Медведицы.
[42] Эрнст Юнгер (1895–1998) — выдающийся немецкий писатель и мыслитель.
[43] Порядок должен быть (нем.).
[44] Артур Жмиевский (р. 1966) — актер театра и кино, фотограф.
[45] Переиначенная формулировка национальных добродетелей: мать-полька и отец-повстанец.
[46] Легендарная краковская княжна, дочь Крака, не согласилась на брак с немецким князем Ритгером и бросилась в воды Вислы, чем предотвратила польско-немецкую войну.
[47] Жан-Поль Сартр (1905–1980) — французский философ, писатель, драматург.
[48] Симона де Бовуар (1908–1986) — французская писательница.
[49] На одном из партийных форумов тогдашний Первый секретарь ПОРП Э. Герек оторвался от бумажки и, подчеркивая драматизм решаемой задачи, обратился в зал к товарищам по партии со словами: «Поможете?» — и в ответ услышал нестройный хор голосов: «Поможем» (смех в народе).
[50] Именно так произносится по-польски имя Маргарита.
[51] Разное написание слова «Бог» — со строчной или с заглавной буквы — здесь и далее дано в соответствии с польским оригиналом.
[52] Польская клерикальная радиостанция
[53] Именно так перевел название читавший книгу ЯЛВ.
[54] Кароль Войтыла — имя Иоанна Павла II до интронизации. — Прим. ред.
[55] Рома Лигоцкая (р. 1938) — польская художница, писательница.
[56] Жолибож — район Варшавы.
[57] Ежи Попелушко (1947–1984) — священник, сторонник «Солидарности»; убит польскими спецслужбами.
[58] Эдвард Венде (1936–2002) — польский адвокат, специализировавшийся на политических процессах, политик.
[59] Шандор Мараи (1900–1989) — венгерский писатель.
[60] Збигнев Лев-Старович (р. 1943) — польский психиатр, автор книг о сексе.
[61] Искусство любви (лат.).
[62] Жан де Лабрюйер (1645–1696) — французский писатель, сатирик.
[63] Тадеуш Бой-Желенский (1874–1941) — польский писатель, публицист, критик, переводчик.
[64] Ирена Кшивицкая (1904–1994) — прозаик, выступала за освобождение женщин.
[65] Анри Ван де Вельде — бельгийский архитектор и художник. — Прим. ред.
[66] Майка Ежовская (р. 1960) — певица, композитор, режиссер.
[67] Иоанна Бродзик (р. 1973) — актриса, сотрудничает с журналом «Пани».
[68] Марчин Данец (р. 1957) — сатирик, артист кабаре.
[69] Ирена Эрис — совладелица «Косметической лаборатории Др. Ирены Эрис».
[70] Жулавы — низменный район на севере Польши; в районе Эльблонга достигает отметки около 1,8 м ниже уровня моря.
[71] Намек на обилие комиссий в польском сейме как средство решения любых вопросов.
[72] Варшавка — варшавская богема.
[73] Нина Андрич (р. 1915) — польская артистка театра и кино.
[74] Тадеуш Ломницкий (р. 1927) — польский актер.
[75] Карл Рэймонд Поппер — австрийский и британский философ и социолог, один из наиболее влиятельных критиков тоталитаризма. — Прим. ред.
[76] Мадлен Олбрайт (р. 1937) — государственный секретарь США с 1997 по 2001 год.
[77] Кинга Дунин — польская писательница и фельетонистка.
[78] Ив Мендес — бразильская певица.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-16; просмотров: 142; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.91.15 (0.01 с.) |