Что мы называем синоптической проблемой 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Что мы называем синоптической проблемой



 

«Синоптической проблемой» с XVIII века стали называть комплекс вопросов, которые возникают перед исследователем при сравнении между собой трех первых Евангелий. Как объяснить совпадения между синоптиками, порой дословные, и при этом наличие разночтений в параллельных местах? Конечно, эти разночтения не касаются существа евангельской вести и относятся лишь к порядку изложения событий, к общей хронологии, к некоторым деталям повествования и т.п. Некоторые события из жизни Спасителя или Его поучения сохранились у всех трех синоптиков, другие только у двух или у одного евангелиста. Это означает, что каждый евангелист имеет общий материал как с двумя другими синоптиками, так и общий материал с одним из них и, в остатке, свой особый материал.

Меньше всего «особого» материала содержится в Евангелии от Марка (всего 30 стихов). Для решения синоптической проблемы большое значение имеет тот факт, что из 667 стихов Евангелия от Марка, за исключением упомянутых 30 стихов особого материала, остальные в свободном переложении приводятся в Евангелиях от Матфея и Луки. Евангелие от Матфея кроме общего материала с Двумя друг ими синоптиками и общего только с апостолом Лукой материала (общими только с Лк. являются у Мф. примерно 240 стихов) содержит также свой особый материал, которого нет у двух других синоптиков. Этот особый материал Матфея составляет примерно 1/6 всего объема Евангелия. И, в заключение, Евангелие от Луки, кроме общего с двумя другими или только с одним евангелистом Материала, содержит примерно 1/4 от всего Евангелия сведений, которых нет у других синоптиков. Особый материал Матфея и особый Материал Луки, как и общий материал этих двух евангелистов, состоит по большей части из поучений Спасителя.

8.2. Различные варианты решения синоптической проблемы

 

Для решения проблемы совпадений и разночтений между тремя первыми евангелистами, а также вопроса о происхождении общего и особого материала каждого из них были предложены следующие гипотезы:

Первое направление в решении синоптической проблемы усматривает наличие взаимозависимости между евангелистами. Уже блаженный Августин в своем трактате «О согласии евангелистов» (1,2) замечает, что каждый евангелист в качестве источника использовал прежде него написанное Евангелие, и именно в порядке Матфей «Марк – Лука. И в частности, Евангелие от Марка, согласно блаженному Августину, является сокращением Евангелия от Матфея. Такую преемственность евангелистов в настоящее время признает очень небольшое число исследователей. Гораздо известнее последовательность Матфей – Лука – Марк, предложенная в так называемой «гипотезе Грисбаха76». Однако сам этот принцип решения синоптичес

кой проблемы представляется неудовлетворительным, потому что им можно объяснить только вопрос о происхождении совпадений, и то лишь отчасти, поскольку у синоптиков достаточно разночтений и в параллельных местах. Но вовсе без ответа остаются вопросы об источнике особого материала каждого евангелиста и о том, чем объяснить опушение известных и важных событий из жизни Спасителя или Его поучений у одного или двух синоптиков.

Вторая группа гипотез говорит о существовании некоего древнего текста, так называемого Протоевангелия, возможно на арамейском языке, из которого евангелисты черпали, каждый согласно со своими миссионерскими задачами, материал для написания своего Евангелия.

Третья группа гипотез ищет решения синоптической проблемы в общем устном предании, т.е. в сформировавшихся внутри Предания Церкви устных повествованиях, которые и послужили источником для евангелистов. Допускается возможность и письменной фиксации этого устного предания, примером чему могут быть те «Изречения» Спасителя, о которых говорит епископ Папий Иерапольский.

И последнее направление выдвигает гипотезу, что только взаимное сочетание устного предания и письменных памятников может объяснить как общий, так и особый материал синоптических Евангелий.

 

Теория двух источников»

 

Среди современных библеистов наибольшее число сторонников снискала себе последняя из перечисленных выше гипотез решения синоптической проблемы в самых разных ее вариациях. Согласно одной из них, которая называется «теория двух источников», евангелисты Матфей и Лука черпали свой материал в основном: из «источника Логий» (Q) и из Евангелия от Марка. К этому каждый из двух евангелистов присовокупил те данные, которые он имел в своем распоряжении, т.е. Матфей из источника М, а Лука из источника L, согласно международному обозначению этих источников. Некоторые исследователи переименовывают теорию двух источников в «теорию четырех источников» (Марк, «источник Логий», М, L), хотя это название не получило распространения в науке. И поскольку два источника особого материала М и L в большей степени являются научной теорией, чем реально засвидетельствованными памятниками, то предпочтительнее говорить не о них, а о том предании, которое имели в виду и в русле которого жили евангелисты Матфей и Лука.

Итак, двумя основными источниками для синоптиков являются, согласно «теории двух источников», Евангелие от Марка и «источник Логий» (Q). Причем Евангелие от Марка послужило источником для двух других синоптических Евангелий либо в его современном виде, либо в более древней редакции (Ur-Markus). Гипотеза о существовании некой древней редакции Евангелия от Марка, отличной от известной нам теперь, стала со временем исчезать из научного обихода. Хотя изредка эта идея в разных ее вариантах еще повторяется отдельными исследователями, но всеобщего признания эта теория так и не получила (см. 5.9). Зато почти все ученые соглашаются с гипотезой первенства Евангелия от Марка по отношению к остальным синоптикам. Эта гипотеза была впервые сформулирована в середине XIX века Карлом Лахманом, который обратил внимание, что евангелисты Матфей и Лука согласны с Марком в изложении евангельских событий только в общем с ним материале, а в своем особом материале каждый из них следует иной последовательности изложения фактов и поучений. Но поскольку мы уже говорили о первенстве написания Евангелия от Марка (см. 5.1), то здесь рассмотрим второй из источников евангелистов Матфея и Луки.

«Источник Логий» (Q) в настоящее время считается наиболее древним письменным памятником Церкви, что вполне соответствует сообщению епископа Папия Иерапольского об арамейских «Логи-ях» («Изречениях» Спасителя), принадлежащих апостолу Матфею Правда, те исследователи, которые полагают, что «источник Логий» с самого начала был написан по-гречески и датируют его примерно 50 годом по Рождестве Христовом, отказываются признавать какую* либо связь между ним и Логиями Матфея. Для того чтобы представить себе возможное содержание «источника Логий», можно действовать следующим образом. Если исключить из Евангелий от Матфея и Луки весь материал, общий у них с Марком, и весь особый материал каждого из этих двух евангелистов, то останется общий для Матфея и Луки материал объемом примерно 240 стихов, который, как полагают, восходит к «источнику Логий» (Q). Этот источник заключал в себе преимущественно поучения Спасителя и немного повествовательного материала (проповедь и деятельность Иоанна Предтечи, искушения в пустыне, исцеление слуги сотника и др.) и заканчивался учением о последних временах, не включая в себя повествования о Страстях и Воскресении.

Подробно общий материал Евангелий от Матфея и Луки, который был почерпнут ими из источника Q, можно представить в следующем виде:

проповедь Иоанна Предтечи – Лк. 3, 7-9; Мф. 3, 7-10 искушения Христа в пустыне – Лк. 4,1-13; Мф. 4, 1-11

Поучения из Нагорной проповеди:

блаженства – Л к. 6, 20-23; Мф. 5, 3,4, 6, 11, 12

о любви к врагам – Лк. 6, 27-42; Мф. 7, 1-5; 10, 24-25; 15, 14

слушатели и делатели слова – Лк. 6, 47-49; Мф. 7, 24-27

Повествования:

исцеление слуги сотника – Лк. 7,1-10; Мф. 7, 28а; 8, 5-10, 13 вопрос двухучеников Иоанновых оХристе – Лк. 7,18-20; Мф. 11.

2,3

ответ Спасителя – Лк. 7, 22-35; Мф. 11,4-19 Различные поучения:

об ученичестве – Лк. 9, 57-60; Мф. 9, 37, 38; 10,9-15 наставления апостолам перед отправлением на проповедь – Лк. 10, 2-12; Мф. 9, 37, 38; 10, 9-15

«горе» Галилейским городам – Лк. 10,13-15; Мф. И, 20-24 молитва Господня – Лк. И, 2-4; Мф. 6, 9-13 божественный ответ на молитву – Лк. 11, 9-13; Мф. 7,7-11 о веельзевуле – Лк. 11, 14-22; Мф. 12, 12-32 о роде лукавом – Лк. И, 29-32; Мф. 12, 32-42светильник тела есть око – Лк. И, 33-36; Мф. 5, 15; 6, 22-23 «горе» фарисеям и книжникам – Лк. 11, 37 – 12, 1; Мф. 23, 1-36 об исповедничестве – Лк. 12, 2-12; Мф. 10, 19, 26-33 попечение о земном – Лк. 12, 22-34; Мф. 6, 19-21, 25-33 о бодрствовании – Лк. 12, 39-46; Мф. 24,43-51 не мир, но меч – Лк. 12, 51-56; Мф. 10, 34-36; 16, 2, 3 о примирении с противником – Лк. 12, 57-59; Мф. 5, 25, 26притчи о горчичном семени и о закваске – Лк. 13,18-21; Мф. 13, 31-33

плач об Иерусалиме – Лк. 13, 34-35; Мф. 23, 37-39 о самоотречении христианина – Лк. 14, 26-35; Мф. 10, 37-38; 5.13

служение двум господам – Лк. 16, 13; Мф. 6,24

Царствие Небесное силою берется – Лк. 16, 16; Мф. 11, 12-13

о разводе – Лк. 16, 18; Мф. 5, 32

о дне Пришествия Сына Божия – Лк. 17, 22-27, 33-37; Мф. 24

26-28, 37-39 и т.д.

В приведенном выше обзоре содержания «источника Логий» на первом месте были поставлены цитаты из Евангелия от Луки, пос. кольку считается, что апостол Лука лучше сохранил первоначальную последовательность изложения материала Q, тогда как святой Мат* фей, по своему обыкновению группировать однородный евангельский материал, сделал много перестановок.

Прежде чем завершить главу, посвященную синоптической проблеме, считаем своим долгом упомянуть о научных работах в этой области, которые были опубликованы за последние десятилетия. Многим исследователям теория двух источников показалась слишком простым решением вопроса о литературной связи между синоптиками. Но их не удовлетворяла также и старая теория о Евангелии от Марка как сокращении Евангелий от Матфея и Луки. В качестве возможных были предложены следующие решения: 1) апостолы Матфей и Марк могли зависеть от одного «общего предка», повествование которого евангелист Матфей распространяет, а евангелист Марк сокращает (согласно этому взгляду, сообщение епископа Папия Иерапольского об апостоле Матфее относится к этому «общем} предку» или Прото-Матфею); и 2) Евангелие от Марка зависит от более древнего текста (здесь мы видим возвращение к старой теории о Прото-Марке), и евангелист Матфей использует одновременно и тот древний текст и современное Евангелие от Марка.

Эти разрозненные взгляды не нашли сколько-нибудь значительного отклика в современной науке. Их апологеты могут, конечно, приводить доказательства из взаимного сравнения перикоп синоптических Евангелий, но все их доводы в совокупности не мог)1 сравниться со стройной теорией двух источников. Вся эта полемика доказывает только сложность синоптической проблемы и неудовлетворительность любой теории ее решения, если кто-нибудь возьмется довести их до логического конца и последовательно применить ко всем деталям евангельского повествования. Тем не менее мы останавливаем свой выбор на «теории двух источников», поскольку она на настоящий момент является наиболее удовлетворительной и позволяет ответить на большую часть вопросов по сравнению со всем11прежними и новейшими гипотезами.

В заключение необходимо подчеркнуть ту истину, что богодухновенность Евангелий никоим образом не подвергается сомнению при всех спорах об их источниках. Эти источники в любом случае ведут свое происхождение из недр Церкви. И поскольку Церковь руководится Духом Божиим, нельзя сомневаться, что тот же Дух направлял евангелистов в их работе по собиранию этих письменных и устных источников при написании евангельского текста. Божественное вдохновение нисколько не упраздняет человеческого творчества, напротив, наполняет своим дыханием его паруса и поставляет на службу спасительным целям Церкви.

Итак, евангелисты черпали материал для своих Евангелий из письменных или устных источников. Если иной раз их повествования разнятся в описании событий или поучений, которые они почерпнули из общего Предания Церкви, это объясняется каждый раз теми конкретными целями, которые преследовал евангелист, и конкретными нуждами христиан, которым было адресовано Евангелие. В своей совокупности повествования евангелистов дополняют друг друга. Поэтому любая современная книга, посвященная так называемым «противоречиям» евангелистов, на греческом или западных языках, является скорее «недоразумением», т.е. написана автором – дилетантом в вопросах текстуальной новозаветной критики, или, еще хуже, обличает стремление автора к идеологическим спекуляциям.

Не следует забывать и ту истину, что каждый евангелист накладывает печать своей личности как богослова и писателя на тот материал, который он черпает из общего Предания Церкви или из письменных источников. Очень точно с богословской точки зрения говорит об этом святитель Дионисий Александрийский, согласно которому «Дух Святой наделил евангелистов всяким разумением воли Спасителя, единодушно выражаемой гласом каждого из них» (PG 10,1589).

 

Евангелие от Иоанна

 

Библиография

 

Толкования: Ωριγένη. ВЕП 11-12; Χρυσοστόμου. PG 59; Κυρβλον Αλεξάνδρειάς. PG 73-74; Θεοφυλάκτου. PG 123-124; Ζιγαβηνοϋ. PG 129; Cramer. Catenae. II, 177-413; ReussJ. Johannes-Kommentare aus dcr Griechischen Kirche. 1966; ΆγουρίδηΣ. Τό κατά Ίωάννην Ευαγγέλιο. 1-2. ΕΚΔ 4. 2005; Δαμαλά Ν. Ερμηνεία είς τήν Κ.Δ. 4. 1940; Ζολώτα Ε. Ερμηνεία εις τό κατά Ίωάννην. 1906; Μακράκη Ά. Ερμηνεία κατά πλάτος καί βάθοςείς τό κατά Ίωάννην. 1962; ΤρεμπέλαΠ. Υπόμνημα είς τό κατά Ίωάννην. 1954, 31979; Brown R. The Gospel according to John. 1-2. AB. 1966-1970; BultmannK. Das Johannesevangelium. KEK. 1953,1978; Dodd C.H. The Interpretation of the Forth Gospel. 1953; Lagrange M.J. L’Evangile selon St. Jean. EB. 1925, 1936; Schnackenburg R. Das Johannesevangelium. I-III. HThK, 1975.

Научные исследования: ΕΙσηγήσεις A» Συνάξεως Ελλήνων Βιβλικών Θεολόγων: «Ό Ιωάννης, τάέντη Κ.Δ. Εργατουκαίή θελογική τουσκέψις». ΔΒΜ

4. 1976; Άγουρίδη Σ. Χρόνος καί αίωνιότης. Εσχατολογία καί μυστικοπάθιαέν τη θεολογική διδασκαλίςχ Ίωάννηου του Θεολόγου.21969; Он же. Πέτρος χαί Ιωάννης έν τω Δ» ευαγγέλιο. 1966; ΚαρακόληΧρ. Ή θεολογική σημασία των θαυμάτων στό κατά Ίωάννην εύαγγέλιο. 1997; Кассиан, еп. Катанский. 21-я глава Евангелия от Иоанна. Перевод на греч. Ί. Καλογήρου// Γριγόριοςό Παλαμάς. 1955; 7 Σκιαδαρέση. Ό Αναμάρτητος και ή μοιχαλίδα. Ίωάν. 7,53^ 8, 11. ΒΒ 19. 2001; Τσάκωνα Β. Ή Χριστολογία του κατά Ίωάννην ευαγγελίου 1969; Cullmann Ο. LessacrementsdansT 6vangileJohannique. 1951 \Schwemrl Ego eimi. Die religionsgeschichtliche Herkunft und die theologische Bedeutung der Johanneischen Bildreden. 1939,21965.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-08; просмотров: 429; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.146.255.127 (0.024 с.)