Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Олаф моргнул, глядя на меня.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
- Ты меня не боишься? В его вопросе прозвучало разочарование, в котором было что-то детское, мальчишеское. - Я не боюсь ничего из того, что могу убить. - Эдуарда тоже можно убить, - сказал Олаф. - Да, но может ли это сделать кто-нибудь из присутствующих? Вот в чем вопрос. Олаф теперь глядел на меня более озадаченный, чем разгневанный. И начал медленно опускать клинок. - Брось его, - произнес Эдуард ровным голосом. Олаф уронил лезвие на пол. Оно упало, зазвенев. Я встала на колени и отодвинулась вдоль стола, попутно опуская пистолет. На ноги я встала у конца стола, где стоял Бернардо. Я глянула на него: - Отойди к Эдуарду. - Я же ничего не делал, - ответил он. - Отойди, Бернардо. Мне нужно место. Он открыл рот, будто хотел возразить, но Эдуард его перебил: - Сделай, как она говорит. Бернардо отошел. Когда они все оказались на том конце комнаты, я убрала пистолет. У Эдуарда в руках был большой картонный ящик, переполненный папками. Сейчас Эдуард поставил его на стол. - У тебя даже пистолета не было, - возмутился Олаф. - Он мне не был нужен. Олаф резко прошел мимо Эдуарда в коридор. Хотелось мне думать, что он пошел собирать вещи, но вряд ли мне выпадет такое счастье. Я его знала меньше часа, но уже убедилась, что он никому не лапушка. Глава 20 Убийство всегда порождает кучу бумаг, но серийное убийство способно утопить в бумагах все. Мы с Эдуардом и Бернардо прорывались против течения уже с час, а Олаф так и не вернулся. Может, он решил собрать вещи и уехать? Я не слышала хлопанья дверей и шума машины, но я ведь не знала, насколько дом звуконепроницаем. Эдуарда вроде бы отсутствие Олафа не беспокоило, так что и я не стала на этом зацикливаться. Я уже прочла один отчет от корки до корки, чтобы составить общее впечатление, а кое-что даже привлекло мое внимание. В разрезах на телах обнаружены следы обсидиана. Может быть, обсидианового лезвия. Хотя мы вроде бы были не в той части света? Или нет? - Ацтеки сюда когда-нибудь доходили? - спросила я. Эдуарду вопрос не показался странным. - Да. - И я не первая обратила внимание, что обсидиан может означать ацтекскую магию? - Не первая. - Спасибо за сообщение, что мы ищем ацтекского монстра какого-то вида.
- Местные копы говорили с ведущим в этой области экспертом. Профессор Даллас не может указать какое-либо божество или предание, которое можно было бы связать с этими убийствами и увечьями. - Звучит как цитата. Об этом есть что-нибудь л отчетах? Он поднял глаза от горы бумаг: - Где-то есть. - Существует ли ацтекское божество, которому жрецы приносили бы жертвы, содрав с них кожу? Или это было у майя? Он пожал плечами: - Профессор связи не видит, поэтому я ничего и говорил тебе. Полиция этот ацтекский след пережевывала несколько недель. И без толку. Я тебя привез сюда, чтобы ты нашла новые мысли, а не мусолила старые. - Все равно я хотела бы поговорить с профессором. С твоего позволения, конечно. Я постаралась, чтобы моя язвительность до него дошла. - Сначала просмотри отчеты, может, мы что-нибудь упустили, а с профессором я тебя познакомлю потом. Я подняла на него глаза, попыталась прочесть что-то в этой младенческой синеве - как всегда, безрезультатно. - И когда меня представят профессору? - Сегодня. Тут я подняла брови: - Ну и ну, это таки да скоро, особенно если учесть твое мнение, что я зря трачу на это время. - Она почти все ночи проводит в Альбукерке в одном клубе. - Она - то есть профессор Даллас, - уточнила я. Он кивнул. - И что в этом клубе такого особенного? - Если бы ты изучала ацтекскую мифологию и историю, то не упустила бы возможности побеседовать с настоящим живым ацтеком. - Живой древний ацтек в Альбукерке? - Я даже не пыталась скрыть удивления. - Как это может быть? - Ну, может, и не живой. - Вампир, - догадалась я. Он снова кивнул. - У этого ацтекского вампира есть имя? - Принцесса города называет себя Итцпапалотль. - Это имя какой-то ацтекской богини? - Правильно. - Да, говори после этого о бреде величия. - Я смотрела в лицо Эдуарда, пытаясь что-нибудь уловить. - Копы с ней говорили? - Да. - И?.. - Она ничем не могла помочь. - Ты ей не веришь? - Копы тоже не поверили. Но во время трех последних убийств она была на сцене клуба. - Так что с нее подозрения сняты, - заключила я. - Вот почему я и хотел, чтобы ты сперва прочитала отчеты, Анита. Мы в них что-то упустили. Может, ты это найдешь, но только если не будешь гоняться за ацтекскими пугалами. Под этот камень мы заглянули, и как ни хотела полиция, чтобы виновной оказалась Принцесса города, - у них не вышло.
- Так почему ты предложил мне сегодня ее увидеть? - Если она не совершала убийств, это еще не значит, что она не владеет полезной для нас информацией. - Полиция ее допросила. - Я не спрашивала, а констатировала факт. - Ага. Просто смешно, как вампиры не любят говорить с полицией, но они не прочь были бы поболтать с тобой. - Ты ведь мог мне сказать, что сегодня мы встречаемся с Принцессой города. - Я бы тебя туда не повез сегодня, если тебя так сразу не осенило бы. Честно говоря, я надеялся, что ты не ухватишься за ацтекский след, пока не прочтешь все. - Почему? - Я тебе говорил: это тупик. Нам нужны новые идеи. То, о чем мы еще не догадались, а не то, что полиция уже "вычислила". - Но ты ведь еще до конца не вычислил же эту Итцпа-как-ее-там? - Богиня позволит тебе произносить ее имя в переводе - Обсидиановая Бабочка. Кстати, ее клуб тоже так называется. - Ты думаешь, что она здесь замешана? - По-моему, она знает нечто такое, чем готова поделиться с некромантом, но не с истребителем вампиров. - Так что я туда являюсь, так сказать, в неслужебном качестве. - Так сказать. - Я - слуга-человек Жан-Клода, треть его маленького триумвирата власти. Если я нанесу визит Принцессе города без полицейских верительных грамот, мне придется играть в вампирскую политику. А я этого не выношу. Эдуард посмотрел на меня через стол: - Когда прочтешь сотый протокол свидетельских показаний, у тебя мнение переменится. Ты даже вампирской политике будешь рада как поводу вылезти из этой бумажной кучи. - Ну и ну, Эдуард! У тебя голос почти желчный! - Анита, я эксперт по монстрам и здесь ни одной гребаной зацепки не вижу.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-27; просмотров: 239; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.151.211 (0.011 с.) |