Базисные условия поставки; incoterms; структура incoterms-2000; термин «свободно» («франко»). 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Базисные условия поставки; incoterms; структура incoterms-2000; термин «свободно» («франко»).



Сущность базисных условий поставки, цель и задачи
INCOTERMS

Внешнеторговый договор купли-продажи, как правило, предполагает перемещение товара на довольно значительное расстояние. При заключении данного договора поэтому всегда необходимо тщательно регламентировать вопросы доставки товара от продавца к покупателю, его погрузки, страхования и т.д.

В практике международной торговли сложился ряд общепринятых обычаев, регулирующих указанные вопросы. Данные обычаи представляют собой базисные условия внешнеторгового контракта купли-продажи.

Базисными условиями поставки в контракте купли-продажи называют специальные условия, которые определяют обязанности продавца и покупателя по доставке товара и устанавливают момент перехода риска случайной гибели или повреждения товара с продавца на покупателя.

Таким образом, базисные условия определяют, кто несет расходы, связанные с доставкой товара от продавца-экспортера к покупателю-импортеру. Эти расходы весьма разнообразны и составляют иногда 40–50% цены товара. Они могут включать: расходы по подготовке товара к отгрузке (проверка качества и количества, отбор проб, упаковка); оплату погрузки товара на перевозочные средства внутреннего перевозчика (водным, железнодорожным, автомобильным, воздушным и другими видами транспорта); оплату перевозки товара от пункта отправления до основных перевозочных средств; оплату расходов по погрузке товара на основные перевозочные средства в пункте экспорта; оплату стоимости транспортировки товара международным транспортом; оплату страхования груза в пути при морских и других видах перевозок; расходы по хранению товара в пути, перегрузке и перетарке; расходы по выгрузке товара в пункте назначения; расходы по доставке товара от пункта назначения на склад покупателя; оплату таможенных пошлин, налогов и сборов при пересечении таможенной границы.

Расходы по доставке товара, которые несет продавец, включаются в цену товара. Эти условия называются базисными потому, что они устанавливают базис цены товара и оказывают влияние на уровень цены.

Базисные условия вырабатываются международной торговой практикой. Их применение упрощает составление-согласование контракта и разрешение разногласий.

Содержание этих условий не является общепринятым в международной торговле, а определяется, как правило, торговыми обычаями, сложившимися в коммерческой практике отдельных стран, портов, отраслей торговли. В силу разнообразия торговых обычаев толкование одних и тех же терминов в разных странах различно (например, термины FOB, CIF по Единообразному Торговому Кодексу США и их понимание в Европе). Появление новых видов транспортировки товаров также обусловило необходимость выработки единых правил толкования соответствующих терминов.

Для упорядочения разногласий толкования терминов и с целью унификации правил международной торговли Международная торговая палата в 1936 году разработала и опубликовала сборник международных правил по толкованию коммерческих терминов под названием «Международные коммерческие термины – International Commercial Terms – INCOTERMS 1936».

Цель создания INCOTERMS: составление международных правил для разъяснения наиболее часто используемых условий поставки во внешней торговле, что позволяет свести до минимума различия в интерпретации этих терминов в различных странах.

Задачи INCOTERMS:

1. Определить контрактную цену товара в зависимости от того, какие расходы продавца она в себя включает (страхование, перевозку и т.д.).

2. Определить момент исполнения продавцом обязанности по передаче товара покупателю и по переходу в этой связи риска случайной гибели или повреждения товара.

3. Определить обязательства и расходы продавца и покупателя, связанные с доставкой товара.

В связи с изменениями в практике международной торговли в сборник вносились дополнения и коррективы в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 годах. В настоящее время с 01.01.2001 года действуют INCOTERMS редакции 2000 года.

Главные причины пересмотра INCOTERMS в 2000 году следующие:

Ø адаптация к современной коммерческой практике;

Ø стремление приспособить термины к увеличивающемуся объему обмена данными электронным способом;

Ø изменение технологии транспортировки грузов.

В последнем издании принимается во внимание расширяющееся использование мультимодальных (смешанных, комбинированных) перевозок, предусматривается передача товаров от продавца покупателю в любом пункте транспортной цепи, вместо установления критичной точки перехода рисков при пересечении поручней судна, как в предыдущей редакции INCOTERMS. Большое преимущество нового издания сборника состоит в том, что в нем четко определены обязательства и продавца, и покупателя по загрузке и разгрузке товара. При использовании в контракте купли-продажи одного из терминов INCOTERMS следует обязательно указывать оговоренный географический пункт и даже конкретное место перехода рисков.

Кроме того, значительные изменения по сравнению с предыдущей редакцией были внесены в две области:

· таможенную очистку и осуществление таможенных платежей по терминам FAS и DES;

· обязанности по погрузке и разгрузке по термину FCA.

Структура INCOTERMS-2000

В INCOTERMS-2000 условия для облегчения понимания сгруппированы в 4 категории в зависимости от возрастания обязательств продавца:

· группа Е (EXW), согласно которой продавец только предоставляет товар покупателю на своей территории;

· группа F (FCA, FAS, FOB), в соответствии с которой продавец обязан поставить товар перевозчику, назначенному покупателем;

· группа C (CFR, CIF, CPT, CIP), содержит термины, в соответствии с которыми продавец должен заключить контракт на перевозку, не принимая на себя риск потери, повреждения товара или дополнительные затраты вследствие событий после отгрузки и отправки товара;

· группа D (DAF, DES, DEQ, DDU, DDP), в соответствии с которой продавец должен нести все расходы и риски, необходимые для доставки товара в страну назначения.

Применяемый при обозначении базисных условий термин «свободно» («франко») (англ. – free, нем. – frei, фр. – franco) означает, что покупатель свободен от рисков и всех расходов по доставке товара до места, обозначенного за словом «свободно».

 

Группа Е Отправление EXW Франко завод (название места)
Группа F Основная перевозка не оплачена FCA Франко перевозчик (название места) FAS Франко вдоль борта судна (название порта отгрузки) FOB Франко борт (название порта отгрузки)
Группа С Основная перевозка оплачена CFR Стоимость и фрахт (название порта назначения) CIF Стоимость, страхование и фрахт (название порта назначения) CPT Фрахт/перевозка оплачены до (название места назначения) CIP Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (название места назначения)
Группа D Прибытие DAF Поставка до границы (название места поставки) DES Поставка с судна (название порта назначения) DEQ Поставка с пристани (название порта назначения) DDU Поставка без оплаты пошлины (название места назначения) DDP Поставка с оплатой пошлины (название места назначения)

 

Соответствующие условия изложены в разбивке по 10 пунктам обязательствам, где каждое обязательство продавца (обозначенное буквой А) зеркально отражает соответствующее обязательство покупателя (обозначенное буквой Б) по тому же вопросу.

А. Обязанности продавца Б. Обязанности покупателя
А.1 Предоставление товаров в соответствии с договором Б.1 Уплата цены
А.2 Лицензии, свидетельства и иные формальности Б.2 Лицензии, свидетельства и иные формальности
А.3 Договор перевозки и страхования Б.3 Договор перевозки и страхования
А.4 Поставка Б.4 Принятие поставки
А.5 Переход рисков Б.5 Переход рисков
А.6 Распределение расходов Б.6 Распределение расходов
А.7 Извещение покупателю Б.7 Извещение продавцу
А.8 Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Б.8 Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения
А.9 Проверка – упаковка – маркировка Б.9 Осмотр товара
А.10 Другие обязанности Б.10 Другие обязанности

 

Применение INCOTERMS носит факультативный характер и зависит от воли договаривающихся сторон. При несовпадении толкования базисных условий в контракте и в INCOTERMS приоритет имеют условия контракта.

Если стороны при определении базисного условия поставки в контракте купли-продажи намерены придерживаться толкования, предлагаемого в сборнике INCOTERMS, они делают соответствующую ссылку в договоре (например, CIF по
INCOTERMS-2000). Однако, приняв толкование термина по
INCOTERMS в качестве общей основы контракта, стороны могут вместе с тем внести в контракт изменения или дополнения, соответствующие условиям, принятым в данной отрасли торговли, или обстоятельствам, сложившимся при заключении контракта. Содержание этих изменений должно быть детально оговорено в контракте, т.к. они могут существенным образом повлиять на уровень цены товара.

INCOTERMS не содержит положений о моменте перехода права собственности на товар. Это положение необходимо специально предусматривать в договоре, в противном случае вопрос будет решаться на основе норм применяемого права.

Краткое содержание базисных условий поставки по INCOTERMS-2000

Ниже приводятся базисные условия поставки, толкование которых дается по INCOTERMS-2000.

1. Франко завод (...название места).

EXW – Ex Works (...named place).

Этот термин означает, что продавец выполнил свои обязанности по поставке товара, когда он предоставил его в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например, на заводе, фабрике, складе и др.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. Покупатель несет все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Это условие предусматривает минимальные обязательства, выполняемые продавцом.


2. Франко перевозчик (...название места).

FCA – Free Carrier (...named place).

Термин означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может использоваться при перевозке любым видом транспорта.

Под «перевозчиком» подразумевается любое лицо, которое по договору перевозки осуществляет или обеспечивает перевозку товара железнодорожным, автомобильным, морским, авиационным, внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.

3. Франко вдоль борта судна (...название порта отгрузки).

FAS – Free Alongside Ship (...named port of shipment).

Согласно этому базисному условию считается, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. С этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Условие может применяться только при перевозках товара морским или внутренним водным транспортом.

4. Франко борт (...название порта отгрузки).

FOB – Free On Board (...named port of shipment).

Термин означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. С этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Это условие может применяться только при морских или внутренних водных перевозках.

5. Стоимость и фрахт (...название порта назначения.

CFR – Cost and Freight (...named port of destination).

Термин означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Он также должен оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. По условиям термина на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Применим только при перевозках товара морским или внутренним водным транспортом.

6. Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения).

СIF – Cost, Insurance and Freight (...named port of destination).

Термин означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. На продавца также возлагается обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки (заключение договора страхования с минимальным покрытием, оплата страховых взносов), а также по таможенной очистке товара для экспорта. Это условие может применяться только при морских или внутренних водных перевозках.

7. Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения).

СРТ – Carriage Paid To (...named place of destination).

Термин означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара и другие расходы после передачи товара перевозчику. Продавец обязан произвести очистку товаров для экспорта. Термин применим при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.

8. Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (…название места назначения).

CIP – Carriage and Insurance Paid to (...named place of destination).

Термин означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы по доставке товара. По условиям термина на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя (заключение договора страхования с минимальным покрытием, оплата страховых взносов) и обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками переход риска произойдет в момент передачи товара на попечение первого перевозчика. Это условие применяется к любым видам перевозки, включая смешанные.

9. Поставка до границы (...название места поставки).

DAF – Delivered At Frontier (...named place).

Термин означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил неразгруженный товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но еще не для импорта на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в названном пункте или месте на границе до поступления товара на таможенную границу сопредельной страны. Под термином «граница» понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, когда товар поставляется до сухопутной границы.

10. Поставка с судна (...название порта назначения).

DES – Delivered Ex Ship (...named port of destination).

Этот термин означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил не прошедший таможенную очистку для импорта товар в распоряжение покупателя на борту судна в названном порту назначения. Продавец должен нести все расходы и риски по доставке товара в названный порт назначения до момента его разгрузки. Данный термин может применяться при перевозке морским или внутренним водным транспортом, в смешанных перевозках, когда товар прибывает в порт назначения на судне.

11. Поставка с пристани (...название порта назначения).

DEQ – Delivered Ex Quay (... named port of destination).

Термин означает, что продавец выполнил свои обязанности по поставке, когда товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, предоставлен в распоряжение покупателя на пристани в названном порту назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой и выгрузкой товара на пристань. Термин возлагает на покупателя обязанность таможенной очистки для импорта товара, также как и уплату налогов, пошлин и других сборов при импорте. Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом, в смешанных перевозках, когда товар выгружается с судна на пристань в порту назначения.

12. Поставка без оплаты пошлины (...название места назначения).

DDU — Delivered Duty Unpaid (...named place of destination).

Термин означает, что продавец предоставит не прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара до этого места, за исключением (если это потребуется) любых сборов, собираемых для импорта в стране назначения. Ответственность за такие сборы должен нести покупатель, также как и за другие расходы и риски, возникшие в связи с тем, что он не смог вовремя пройти таможенную очистку для импорта. Ответственность, риски и расходы за выгрузку и перегрузку товара зависят от того, под чьим контролем находится выбранное место поставки. Данный термин может применяться независимо от вида транспорта.

13. Поставка с оплатой пошлины (...название места назначения).

DDP – Delivered Duty Paid (...named place of destination).

Термин означает, что продавец предоставит прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара, включая (где это потребуется) любые сборы для импорта в страну назначения. Термин предполагает максимальные обязанности продавца. Данный термин не может применяться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии. Термин может применяться независимо от вида транспорта.

Из всех рассмотренных выше базисных условий наибольшее распространение получили термины FOB и CIF. В практике международной торговли «цена FOB» обычно понимается как экспортная цена товара, «цена CIF» – как импортная.


Контрольные вопросы к теме №9:

1. Что определяют базисные условия поставки?

2. Что такое INCOTERMS? Цели и задачи создания INCOTERMS.

3. Структура INCOTERMS-2000.

4. Что означает термин «франко»?

5. Назовите «морские» термины сборника INCOTERMS.

6. Дайте краткую характеристику терминов групп E и C.

7. Охарактеризуйте термины групп F и D.

8. Содержится ли в терминах сборника INCOTERMS момент перехода права собственности на товар?



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 276; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.70.132 (0.047 с.)