Кошторисна документація розрахунку дизайнерського проекту житла 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Кошторисна документація розрахунку дизайнерського проекту житла



Таблиця 2 Кошторисний розрахунок основних матеріалів та обладнання

 

Назва оздоблювального матеріалу Витрати на Кв.м Загальна витрата матеріалів Ціна кв.м Загальна сума
  Тиньк ROTBAND KNAUF Фас. 30 кг в мішку ~8,5 кг/м2 65 кв.м = 20 мішків 60 грн за мішок 1200 грн
  САТЕНГИПС EUROGIPS SATEN 25 кг в мішку 1 кг на 1 кв.м на 1 мм шару 65 кв.м= 3 мішка 45 грн за мішок 135 грн
  Шпалери флізелінові «Версаль» Артікул 356-60   Розмір рулону: 25,00м х 1,06 м = 26,5 м2 46,8 м = 2 рулона 125 грн рулон 250 грн
  Фарба для стелі Колорит «Стеля» 6-7 м²/ л. 18.30 кв.м 5л-153грн +колер 10 грн 163 грн
  Фарба для стін Колорит Премиум 7 10-12 м²/ л. 45 кв.м 5 л – 195 грн+ колер 10 грн 205 грн

 

 

Продовження Таблиці 2 Кошторисний розрахунок основних матеріалів та обладнання

 

  Паркетна дошка Кількість в одній пачці 2,534 кв.м 18.30 кв.м 663 грн кв.м 12.133 грн
  Кахлі для підлоги 316×592 мм 5.8 кв.м 289.45 грн за кв.м 1.679 грн
  Кахлі для стін 316×592мм   31 кв.м 289.45 грн за кв.м 8.973 грн
  Кахлі для декору   316×592 мм   18 шт 378.97 грн За штуку 6.822 грн
  Ванна Роса       3205 грн

 

 

Продовження Таблиці 2. Кошторисний розрахунок основних матеріалів та обладнання

 

  Унітаз Kolo REKORD K99000 RECORD 2       750 грн
  Умивальня KOLO RECORD 60*45,5см з отв         200 грн

 

 

Приблизна сума – 35.715 грн

 

 

РОЗДІЛ ІІІ ОХОРОНА ПРАЦІ

Перші акти в галузі трудового законодавства в світі були направлені на охорону праці і обмеження робочого часу. Охорона праці працівників і нині є найважливішою соціальною проблемою в кожній державі.
У нашій країні проблеми охорони праці після розпаду СРСР і появи приватної власності на майно організацій значно загострилися, оскільки приватний підприємець прагне не витрачати свій прибуток на охорону праці та оновлення старого зношеного обладнання, з-за якого часті нещасні випадки на виробництві. Трудовий кодекс (розд. X «Охорона праці») уточнив понятійний апарат інституту охорони праці, визначив основні його поняття (гл. 33, ст. 209) та основні напрями державної політики у даній області. В інших розділах цього розділу Кодексу передбачені вимоги охорони праці (гл. 34, ст. 211-215), організація охорони праці (гл. 35, ст. 216-218), забезпечення прав працівників на охорону праці (гл.36,ст.219-231). Охорону праці треба розрізняти в широкому і вузькому сенсах. У широкому сенсі охорона праці - це система збереження життя і здоров'я працівників у процесі трудової діяльності, що включає правові, соціально-економічні, організаційно-технічні, санітарно-гігієнічні, лікувально-профілактичні, реабілітаційні та інші заходи. Ці акти є основними з охорони праці. Тому охорону праці вивчають у різних вузах: правову - в юридичних; соціально-економічну - в економічних, санітарно-гігієнічну, лікувально-профілактичну та реабілітаційні заходи - у медичних; організаційно-технічні заходи, тобто дотримання правил охорони праці при будівництві машин, обладнання, створення технологічних процесів, промислових будівель, споруд, - в технічних вузах. У широкому розумінні охорона праці потрібна скрізь, де трудиться людина, включаючи навчальний, військовий праця, праця у виправних установах. Але ст. 2 Основ про охорону праці передбачає їх поширення більш обмежено, тобто на працю в організаціях всіх форм власності, включаючи працю працівників, роботодавців, членів кооперативів, студентів та учнів у період виробничої практики, військовослужбовців, які залучаються до роботи в організаціях, громадян, відбувають за вироком суду виправні роботи в період їх роботи в організації.
Так, якщо обладнання, верстати, машини зроблені не безпечно для життя та здоров'я працюючих на них, то неминучий виробничий травматизм. Майже третина всіх нещасних випадків на виробництві викликані слабкою організаційно-технічної охороною праці, недосконалістю обладнання, машин і т. п. При порушенні медичного аспекту охорони праці порушується вся система охорони. Наприклад, коли на брудних роботах відсутні душові, санітарно-гігієнічні приміщення, а в гарячих цехах немає належної підсоленій питної води, захаращені, загазоване виробничі приміщення і т. д. Те ж саме спостерігається і при порушенні соціально-економічного аспекту охорони праці - невиділення належних асигнувань. У результаті працівники не забезпечуються запобіжними пристроями, не заміняється зношене обладнання. Нині в гонитві за прибутками багато роботодавці, економлячи на охороні праці, створюють не безпечні для життя і здоров'я умови праці. Отже, всебічна охорона праці буде забезпечена лише при дотриманні одночасно всіх її аспектів, тобто в широкому сенсі.
У вузькому сенсі поняття охорони праці у трудовому праві - це система правових заходів і засобів забезпечення безпеки життя і здоров'я працівників у процесі їх трудової діяльності на виробництві, в тому числі і правових норм з оздоровлення та поліпшення умов праці. Вся система таких правових заходів представляє собою інститут охорони праці трудового права.
Третій аспект охорони праці - як один з основних принципів трудового права - забезпечення права кожного працівника на умови праці, що відповідають вимогам безпеки та гігієни. В інституті охорони праці конкретизуються основний принцип трудового права щодо забезпечення охорони праці та відповідне суб'єктивне право працівника і його гарантії.
Інститут охорони праці включає наступні групи норм трудового права:
1. Норми-принципи про основні напрямки державної політики у галузі охорони праці та правила державного управління охороною праці, оскільки охороною праці управляє держава.

2. Норми, що стосуються права працівників на охорону праці та його гарантій.
3. Норми по організації та забезпечення охорони праці роботодавцем, його адміністрацією.
4. Вимоги з охорони праці, які зобов'язані забезпечити роботодавець і його адміністрація.
Правила з техніки безпеки та виробничої санітарії. Система стандартів безпеки праці(ССБП).
5. Правила особливої охорони праці жінок і працівників із сімейними обов'язками.
6. Правила особливої охорони праці неповнолітніх до 18 років та осіб із зниженою працездатністю.

Нагляд і контроль за охороною праці та відповідальність за її порушення в Трудовому кодексі виділені в самостійну гол. 57 в розд. XIII «Захист трудових прав працівників. Вирішення трудових спорів, відповідальність за порушення трудового законодавства».

Всі зазначені групи норм інституту охорони праці тісно пов'язані між собою. Охорона праці має велике соціальне, економічне та правове значення.
Соціальне значення охорони праці в тому, що вона:
охороняє життя і здоров'я працівника від можливих виробничих шкідливостей; спрямована на збереження працездатності та трудового довголіття людини; сприяє його культурно-технічного зростання, тому що лише не надмірно втомлений від роботи працівник здатний вечорами вчитися, підвищувати свою кваліфікацію, читати, розважатися, займатися спортом, розвивати свою особистість; сприяє гуманізації праці, його полегшення.
Економічне значення охорони праці в тому, що вона сприяє:
зростання продуктивності праці працівників, а тим самим і зростанню виробництва, економіки; економії фонду обов'язкового соціального страхування і скорочення втрат робочого часу, так як при гарній охорони праці менше виробничого травматизму, професійних захворювань, а отже, менше лікарняних листків і відшкодування збитку за шкоду, заподіяну здоров'ю працівника.

Правове значення охорони праці в тому, що: вона сприяє роботі за здібностями з урахуванням тяжкості умов праці, фізіологічних особливостей жіночого організму, його материнської функції, сімейних обов'язків працівників, а також психофізіологічних особливостей організму неповнолітніх, рівня працездатності інвалідів;

правовий статус громадянина включає основне його право на охорону праці і юридичні статутні гарантії цього права не тільки в процесі трудової діяльності, але і при прийомі на роботу осіб, що вимагають особливого захисту. Так, не можна приймати жінок, неповнолітніх до 18 років на протипоказані для них за медичними підставах роботи;
питання охорони праці є об'єктом організаційно-управлінських відносин колективу працівників і профспілкового органу організації з адміністрацією, роботодавцем, а також соціально-партнерських відносин на федеральному, галузевому, регіональному та територіальному рівнях;
вона є найважливішим елементом трудового правовідносини працівника з роботодавцем, за яким роботодавець зобов'язаний забезпечити охорону праці на робочому місці працівника, а працівник - дотримуватися інструкції з охорони праці.

Проекти організації будівництва (ПОБ) і проекти виконання робіт (ПВР) розробляються з урахуванням вимог охорони праці та промислової безпеки.

Выполнение работ в условиях действия опасных и вредных производственных факторов, а также строительстве, реконструкции или эксплуатации опасных производственных объектов осуществляется на основе решений по охране труда и промышленной безопасности, разрабатываемых в составе организационно-технологической документации (ПОС, ППР и др.). Виконання робіт в умовах дії небезпечних і шкідливих виробничих факторів, а також будівництві, реконструкції чи експлуатації небезпечних виробничих об'єктів здійснюється на основі рішень з охорони праці та промислової безпеки, що розробляються в складі організаційно-технологічної документації (ПОБ, ПВР та ін.)

3.2 Руководящими и справочными материалами для учета требований, а также разработки решений по охране труда и промышленной безопасности в ПОС и ППР являются: Керівними та довідковими матеріалами для врахування вимог, а також розробки рішень з охорони праці та промислової безпеки в ПОС та ППР є:

-требования нормативных правовых и нормативно-технических актов, содержащих государственные требования охраны труда и промышленной безопасности; вимоги нормативних правових і нормативно-технічних актів, що містять державні вимоги охорони праці та промислової безпеки;

типовые решения по безопасности труда, справочные пособия и каталоги технологической оснастки и средств защиты работающих; - типові рішення з безпеки праці, довідкові посібники та каталоги технологічного оснащення і засобів захисту працюючих;

инструкции заводов-изготовителей машин, оборудования, оснастки, применяемых в процессе работ; - інструкції заводів-виготовлювачів машин, устаткування, інструментів, оснащення, що застосовуються в процесі робіт;

ранее разработанная документация по организации строительства и производству работ. - раніше розроблена документація з організації будівництва і виконання робіт.

3.3 Для обеспечения безопасных условий работ при строительстве объекта до начала выполнения основных работ в ПОС и ППР предусматривается выполнение подготовительных работ. Для забезпечення безпечних умов робіт при будівництві об'єкту до початку виконання основних робіт в ПОС та ПВР передбачається виконання підготовчих робіт.

В частности, до начала строительства объекта должны быть выполнены следующие общеплощадочные подготовительные работы: Зокрема, до початку будівництва об'єкта повинні бути виконані наступні загальномайданчикові підготовчі роботи:

-ограждение территории стройплощадки; огорожа території будмайданчика;

-размещения санитарно-бытовых зданий, производственных и административных зданий и сооружений за пределами опасных зон; розміщення санітарно-побутових будівель, виробничих і адміністративних будівель і споруд за межами небезпечних зон;

-устройство временных автомобильных дорог, прокладка сетей временного электроснабжения, освещения, водопровода; пристрій тимчасових автомобільних доріг, прокладення мереж тимчасового електропостачання, освітлення, водопроводу;

-освобождение строительной площадки для строительства объекта (расчистка территории, снос строений), планировка территории, водоотвод и перекладка коммуникаций; звільнення будівельного майданчика для будівництва об'єкта (розчищення території, знесення будівель), планування території, водовідведення і перекладка комунікацій;

-устройство крановых путей, монтаж крана, устройство площадки для складирования строительных материалов и конструкций. пристрій кранових шляхів, монтаж крана, влаштування майданчику для складування будівельних матеріалів і конструкцій.

Выполнение основных работ на объекте разрешается при условии необходимой подготовки строительной площадки. Виконання основних робіт на об'єкті дозволяється за умови необхідної підготовки будівельного майданчика.

3.4 Безопасность решений при строительстве объекта в ПОС и ППР обеспечивается за счет выполнения следующих условий: Безпека рішень при будівництві об'єкта в ПОС та ПВР забезпечується за рахунок виконання наступних умов:

-сокращения объемов работ, выполняемых в условиях действия опасных и вредных производственных факторов за счет применения новых проектных решений, обеспечивающих возможность применения более безопасных методов выполнения работ; скорочення обсягів робіт, які виконуються в умовах дії небезпечних і шкідливих виробничих факторів за рахунок застосування нових проектних рішень, що забезпечують можливість застосування більш безпечних методів виконання робіт;

-оснащения рабочих мест необходимой технологической оснасткой и средствами малой механизации; оснащення робочих місць необхідної технологічним оснащенням та засобами малої механізації;

-выбора безопасных методов и приемов выполнения работ; вибору безпечних методів і прийомів виконання робіт;

-разработки решений по охране труда и промышленной безопасности при выполнении работ в условиях действия опасных и вредных производственных факторов при строительстве, реконструкции или эксплуатации опасных производственных объектов. розробки рішень з охорони праці та промислової безпеки при виконанні робіт в умовах дії небезпечних і шкідливих виробничих факторів при будівництві, реконструкції чи експлуатації небезпечних виробничих об'єктів.

При виконанні оздоблювальних або антикорозійних робіт у закритих приміщеннях із застосуванням матеріалів з шкідливими або пожежонебезпечними властивостями відповідно до вимог СНіП 12-03 та інших будівельних норм і правил необхідно в ППР передбачати застосування природної або штучної вентиляції, а також застосування працівниками засобів індивідуального захисту. У місцях застосування фарбувальних сумішей,що утворюють вибухонебезпечні пари,слід передбачати рішення відповідні ППБ Загальні вимоги безпеки:

 

1. 1. К работе с применением ручных электрических машин (электроинструмента) допускаются лица не моложе 18 лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие обучение по соответствующей программе и имеющие удостоверение на право выполнения данной рабоДо роботи із застосуванням ручних електричних машин (електроінструменту) допускаються особи не молодше 18 років, визнані придатними до даної роботи медичною комісією, які пройшли навчання за відповідною програмою і мають посвідчення на право виконання даної роботи.

2. 2. Вновь поступающий на работу рабочий, работающий с электроинструментом, должен пройти вводный инструктаж по безопасности труда, экологическим требованиям, а также первичный инструктаж на рабочем месте, о чем должны быть сделаны соответствующие записи в журналах с обязательными подписями инструктируемого и инструктирующего.Якщо поступає на роботу робітник, що працюватиме з електроінструментом, він повинен пройти вступний інструктаж з безпеки праці, екологічним вимогам, а також первинний інструктаж на робочому місці, про що повинні бути зроблені відповідні записи в журналах з обов'язковими підписами інструктуємого та інструктуючого.

3. 3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится с каждым рабочим индивидуально с практическим обучением безопасным приемам и методам работ. Первинний інструктаж на робочому місці проводиться з кожним робітником індивідуально з практичним навчанням безпечним прийомам і методам робіт.

4. 4. Все рабочие после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение первых 3-5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под наблюдением бригадира или мастера, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. Всі робітники після первинного інструктажу на робочому місці та перевірки знань протягом перших 3-5 змін (залежно від стажу, досвіду і характеру роботи) виконують роботу під наглядом бригадира або майстра, після чого оформляється допуск їх до самостійної роботи. Допуск к самостоятельной работе фиксируется датой и подписью инструктирующего в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте. Допуск до самостійної роботи фіксується датою і підписом інструктуючого в журналі реєстрації інструктажу на робочому місці.

5. 5. Периодическая проверка знаний по безопасности труда у рабочих должна проводиться не реже чем один раз в 12 месяцев, о чем делается соответствующая отметка в удостоверении. Періодична перевірка знань з безпеки праці у робітників повинна проводитися не рідше ніж один раз на 12 місяців, про що робиться відповідна відмітка в посвідченні.

Результаты проверки знаний требований безопасности оформляются протоколом заседания комиссии. Результати перевірки знань вимог безпеки оформлюються протоколом засідання комісії.

6. 6. Повторный инструктаж с рабочими, работающими с электроинструментом, должен проводиться не реже чем через 3 месяца. Повторний інструктаж з робітниками, що працюють з електроінструментом, повинен проводитися не рідше ніж через 3 місяці.

7. 7. При изменении правил по охране труда, условий и характера работ (получение нового задания, переход на другой участок работы, замена или модернизация электроинструмента и т.п.), нарушении действующих норм и правил по охране труда, которые привели или могут привести к травме, аварии, пожару, при перерывах в работе более 30 календарных дней по требованию органов надзора проводится внеплановый инструктаж. При зміні правил з охорони праці, умов і характеру робіт (одержання нового завдання, перехід на іншу ділянку роботи, заміна або модернізація електроінструменту і т.п.), порушенні діючих норм і правил з охорони праці, які призвели чи можуть призвести до травми, аварії, пожежі, під час перерв у роботі більше 30 календарних днів на вимогу органів нагляду проводиться позаплановий інструктаж.

88. Знания, полученные при инструктаже, проверяет работник, проводивший инструктаж. Знання, отримані при інструктажі, перевіряє працівник, який проводив інструктаж.

Рабочий, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, к работе не допускается. Робочий, який одержав інструктаж і показав незадовільні знання, до роботи не допускається. Он обязан вновь пройти инструктаж. Він зобов'язаний знову пройти інструктаж.

9. 9. Рабочий, работающий с ручным электроинструментом, должен иметь II квалификационную группу по технике безопасности. Квалификационная группа должна подтверждаться ежегодно в установленном порядке. Робочий, який працює з ручним електроінструментом, повинен мати II кваліфікаційну групу з техніки безпеки. Кваліфікаційна група повинна підтверджуватися щорічно в установленому порядку.

10. 10. При выполнении работ в опасных и особо опасных условиях, а также других несвойственных работ проводится целевой инструктаж и выдается наряд-допуск (ГОСТ 12.0.004-90). При виконанні робіт в небезпечних та особливо небезпечних умовах, а також інших невластивих робіт проводиться цільовий інструктаж і видається наряд-допуск (ДОСТ 12.0.004-90).

11. 11. На пусковых устройствах должны быть надписи "Пуск", "Стоп", "Вперед", "Назад", соответствующие своему назначению, а также и другая маркировка узлов и частей электроинструмента, информирующая о соответствующем назначении. На пускових пристроях повинні бути написи "Пуск", "Стоп", "Вперед", "Назад", що відповідають своєму призначенню, а також інші маркування вузлів і деталей приладу, що інформує про відповідне призначення.

12. 12. Электроинструмент должен иметь паспорт и ежемесячно испытываться и проверяться квалифицированным персоналом. Електроінструмент повинен мати паспорт та щомісяця перевірятися кваліфікованим персоналом.

Результаты проверки должны записываться в журнал. Результати перевірки повинні записуватися в журнал.

13. 13. Работать электроинструментом следует только с применением средств индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, резиновые коврики, галоши, шлемы и др.). Працювати електроінструментом слід тільки із застосуванням засобів індивідуального захисту (діелектричні рукавички, гумові килимки, калоші, шоломи і ін.)

14. 14. Рабочий, работающий с электроинструментом, должен знать принцип и устройство работы электроинструмента, технологию производства работ, инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации электроинструмента, инструкцию по охране труда, правила внутреннего трудового распорядка, правила пожарной безопасности, утвержденные на предприятии, требования по выполнению режимов труда и отдыха. Робітник, що працює з електроінструментом, повинен знати принцип роботи електроінструменту, технологію виробництва робіт, інструкцію заводу-виготовлювача з експлуатації електроінструменту, інструкцію з охорони праці, правила внутрішнього трудового розпорядку, правила пожежної безпеки, затверджені на підприємстві, вимоги щодо виконання режимів праці та відпочинку.

Курить разрешается только в специально отведенных местах. Палити дозволяється тільки у спеціально відведених місцях.

115. Электроинструмент должен удовлетворять следующим основным требованиям: Електроінструмент повинен задовольняти наступні вимоги:

- быстро включаться и отключаться от электрической сети (но не самопроизвольно); - Швидко включатися і відключатися від електричної мережі (але не мимовільно);

- быть безопасным в работе и иметь недоступные для случайного прикосновения токоведущие части. - Бути безпечним в роботі і мати недоступні для випадкового дотику струмоведучі частини.

16. 16. Напряжение электроинструмента должно быть: Напруга електроінструмента повинна бути:

- в помещениях особо опасных и с повышенной опасностью поражения людей электрическим током, а также вне помещений - не выше 42 В; - У приміщеннях особливо небезпечних і з підвищеною небезпекою ураження людей електричним струмом, а також поза приміщеннями - не вище 42 В;

- в помещениях без повышенной опасности, а также вне помещений при отсутствии условий повышенной опасности поражения людей электрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность земли, работа на металле и т.п.) - 127 или 220 В. - У приміщеннях без підвищеної небезпеки, а також поза приміщеннями при відсутності умов підвищеної небезпеки ураження людей електричним струмом (дощ, снігопад, підвищена вологість землі, робота на металі тощо) - 127 або 220 В.

Запрещается обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые деревянные детали. Забороняється обробляти електроінструментом обмерзлі та мокрі дерев'яні деталі.

17. 17. При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с заземленными поверхностями (работа в котлах, емкостях и т.п.), для питания переносных светильников применяют напряжение не выше 12 В. При наявності особливо несприятливих умов, коли небезпека ураження електричним струмом посилюється тіснотою, незручним положенням працюючого, зіткненням із заземленими поверхнями (робота в котлах, ємностях і т.п.), для живлення переносних світильників застосовують напругу не вище 12 В.

18. 18. При напряжении выше 42 В (независимо от частоты тока) корпуса электроинструментов должны быть надежно заземлены через специальное штепсельное соединение, имеющее дополнительный заземляющий контакт. При напрузі вище 42 В (незалежно від частоти струму) корпусу електроінструментів повинні бути надійно заземлені через спеціальне штепсельне з'єднання, що має додатковий заземлюючий контакт.

Конструкция штепсельного соединения должна обеспечивать опережающее включение заземляющего (зануляющего) провода. Конструкція штепсельної з'єднання повинна забезпечувати випереджальний включення заземлювального (зануляющего) дроти.

Запрещается пользоваться рабочим нулевым проводом для заземления корпуса однофазных электроинструментов. Забороняється користуватися робочим нульовим проводом для заземлення корпусу однофазних електроінструментів.

19. 19. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Всі електроінструменти і електроприлади повинні мати закриті та ізольовані вводи (контакти) живлять проводів. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой. Провід електроінструментів та електроприладів з метою запобігання від механічних ушкоджень і вологи повинні бути захищені гумовими шлангами і в остаточному підсумку спеціальної штепсельної виделкою. Для включения электроинструментов в электросеть необходимо установить штепсельные розетки. Для включення електроінструментів в електромережу необхідно встановити штепсельні розетки.

Запрещается подключать электроинструменты при помощи оголенных концов проводов к линии или контактам рубильников. Забороняється підключати електроінструменти за допомогою оголених кінців проводів до лінії чи контактів рубильників.

20. 20. Штепсельные соединения, предназначенные для подключения ручных электроинструментов, должны иметь недоступные для прикосновения токоведущие части и дополнительный заземляющий контакт. Штепсельні з'єднання, призначені для підключення ручних електроінструментів, повинні мати недоступні для дотику струмоведучі частини і додатковий заземлюючий контакт. Штепсельные соединения (розетка, вилка), применяемые на напряжение 12 и 42 В, по своему конструктивному выполнению должны отличаться от штепсельных соединений, применяемых на напряжение 127 и 220 В, возможность включений вилок 12 и 42 В в штепсельные розетки 127 и 220 В должна быть исключена. Штепсельні з'єднання (розетки, вилки), які застосовуються на напругу 12 і 42 В, по своєму конструктивному виконанню повинні відрізнятися від штепсельних з'єднань, що застосовуються на напругу 127 та 220 В, можливість включень вилок 12 і 42 В в штепсельні розетки 127 і 220 В повинна бути виключена.

21. 21. Запрещается пользоваться штепсельными соединениями, у которых: Забороняється користуватися штепсельними сполуками, у яких:

- погнуты контакты; - Погнуті контакти;

- разбит или выкручен корпус; - Розбитий корпус;

- обнажены контакты. - Оголені контакти.

22.22. За невыполнение требований инструкции, разработанной на основе данной типовой инструкции, рабочие несут ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и действующему законодательству. За невиконання вимог інструкції, розробленої на основі даної типової інструкції, робітники несуть відповідальність згідно з правилами внутрішнього трудового розпорядку і чинному законодавству.

Вимоги безпеки під час роботи:

26. - Во время работы необходимо следить за тем, чтобы: Під час роботи необхідно стежити за тим, щоб:

- гребни и скобы замков штепсельных соединений не были окрашены или загрязнены; - Гребені і скоби замків штепсельних з'єднань не були пофарбовані або забруднені;

- влага не попадала в штепсельные соединения; - Волога не потрапляла в штепсельні з'єднання;

- соединительная скоба, предохраняющая штепсельное соединение от размыкания, была всегда закрыта. - З'єднувальна скоба, що оберігає штепсельне з'єднання від розмикання, була завжди закрита.

В целях предохранения контактов штепсельного соединения от подгорания запрещается включать и выключать его при работающей ручной машине. З метою запобігання контактів штепсельного з'єднання від підгоряння забороняється вмикати і вимикати його при працюючій річний машині.

27. - Временные разводки для питания ручного электроинструмента необходимо подвешивать на специальных опорах высотой не менее 2,5 м от уровня пола. Тимчасові розведення для живлення ручного електроінструменту необхідно підвішувати на спеціальних опорах висотою не менше 2,5 м від рівня підлоги. При этом провода (кабели) должны быть надежно закреплены, но не сильно натянуты. При цьому проводи (кабелі) повинні бути надійно закріплені, але не сильно натягнуті.

Запрещается непосредственное соприкосновение провода (кабеля) с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями. Забороняється безпосереднє зіткнення проводу (кабелю) з металевими, гарячими, вологими і масляними поверхнями.

29. - При перерывах в работе, при прекращении подачи тока во время работы, при установке и смене рабочего инструмента и насадок, регулировке электроинструмента, а также при переносе его с одного рабочего места на другое необходимо выключить двигатель и отключить штепсельную вилку. При перервах у роботі, при припиненні подачі струму під час роботи, при установці і зміні робочого інструменту і насадок, регулюванню електроінструменту, а також при перенесенні його з одного робочого місця на інше необхідно вимкнути двигун і відключити штепсельну вилку.

Переносные светильники должны быть оборудованы защитными стеклянными колпаками и сетками. Переносні світильники повинні бути обладнані захисними скляними ковпаками й сітками. В светильниках и в другой переносной электроаппаратуре следует применять гибкие кабели и провода с медными жилами, специально предназначенные для этой цели, с учетом возможных механических воздействий. У світильниках і в інший переносний електроапаратурі слід застосовувати гнучкі кабелі та проводи з мідними жилами, спеціально призначені для цієї мети, з урахуванням можливих механічних впливів.

31.- Рабочим, пользующимся ручным электроинструментом, запрещается: Робітникам, які користуються ручним електроінструментом, забороняється:

- передавать электроинструмент, даже на непродолжительное время, другим лицам; - Передавати електроінструмент, навіть на нетривалий час, іншим особам;

- разбирать электроинструмент и производить самим ремонт (как инструмента, так и проводов, штепсельных соединений и т.п.); - Розбирати електроінструмент і робити самим ремонт (як інструменту, так і проводів, штепсельних з'єднань і т.п.);

- держаться за провод ручного электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента; - Триматися за провід ручного електроінструменту або стосуватися обертового різального інструменту;

- удалять руками стружку или опилки во время работы инструмента или до полной его остановки; - Видаляти руками стружку або тирсу під час роботи інструмента або до повної його зупинки;

- оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к питающей сети; - Залишати без нагляду електроінструмент, приєднаний до мережі живлення;

- натягивать и перекручивать провода (кабели), подвергать их нагрузкам (например, ставить на них груз); - Натягувати і перекручувати проводи (кабелі), піддавати їх навантаженням (наприклад, ставити на них вантаж);

- превышать предельно допустимую продолжительность работы, указанную в паспорте электроинструмента. - Перевищувати гранично допустиму тривалість роботи, зазначену в паспорті електроінструмента.

32.- Сверлить отверстия и пробивать борозды в стенах, панелях и перекрытиях, в которых может быть расположена скрытая электропроводка, а также производить другие работы, при выполнении которых может быть повреждена изоляция электрических проводов и установок, следует после отключения этих проводов и установок от источников питания. Свердлити отвори і пробивати борозни в стінах, панелях і перекриттях, в яких може бути розташована прихована електропроводка, а також виконувати інші роботи, при виконанні яких може бути пошкоджена ізоляція електричних проводів і установок, слід після відключення цих проводів і установок від джерел живлення.

33.- Работы, при которых могут быть повреждены скрыто расположенные санитарно-технические трубопроводы, следует выполнять при перекрытых трубопроводах. Роботи, за яких можуть бути пошкоджені приховано розташовані санітарно-технічні трубопроводи, слід виконувати при перекритих трубопроводах.

- 34.- ------- ----- Работы электроинструментом должны производиться при обязательном наличии средств пожаротушения и средств оказания первой медицинской поРоботи приладом повинні вироблятися при обов'язковій наявності засобів пожежогасіння та засобів надання першої медичної допомоги.

Лише охорона праці в широкому її розумінні здатна забезпечити здорові і безпечні умови праці. Якщо один її механізм (правовий, медичний, технічний чи економічний) погано забезпечується, то і вся охорона праці не забезпечується.

 

ВИСНОВКИ

Вже давно людство обрало для себе технологічний спосіб розвитку. Сучасна дійсність породжує все нові вимоги до предметно-просторового середовища. Недостатність інформації породжує бідність відчуттів та незадоволення від одноманітності архітектурного середовища. Тому в наш час має велике значення розвиток будівництва та архітектури, дизайну.

Проект виконаний з урахуванням діючих норм і архітектурно-будівельних правил, санітарно-гігієнічних стандартів, які накладаються на проектування приватного житла та поставленого завдання замовниками.

Розробляючи інтерєр приватного житла, ми створили простір, який втілює сучасні технології та досягнення техніки, неповторний та індивідуальний образ, створили інтер’єр квартири, який не буде громіздким, а в якому буде затишок і спокій.

Цього вдалося досягти, об’єднавши об’єм та простір в цілісну структуру, яка отримала ідейно-художній вираз.

На нашу думку, при архітектурно-планувальному вирішенні інтер’єру, вдалося створити максимально комфортне, гармонійне об’ємно-просторове середовище, зі сприятливими умовами перебування мешканців у приміщенні, які відповідають сучасним естетичним, технологічним, санітарно-гігієнічним, економічним та архітектурно-художнім умовам.

За допомогою композиційних засобів, таких як архітектурно-просторова форма і матеріал, колір та освітлення, декорування та ін, вдалося досягнути поставленої мети та втілити в задум основну ідею.

Даний дипломний проект є підсумковою самостійною роботою. В процесі створення, нами було розглянуто та досліджено науково-практичне завдання: розробка інтерєру приватного житла та реалізація дизайн-проекту, проаналізовано етапи роботи, узагальнено та осмислено теоретичні основи, які було використано в практичній роботі.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 80; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.203.68 (0.116 с.)