Б. Согласования в соответствии с пунктом 14.3.1 Руководства 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Б. Согласования в соответствии с пунктом 14.3.1 Руководства



 

Перевозчик Сокращённое обозначение
«БДЖ – Грузовые перевозки» БДЖ Карго (BDZ Cargo)

Адрес: София, 1080 ул. «Иван Вазов» № 3

БДЖ - Грузовые перевозки

Телефон (+359 2) 981 81 85, (+359 2) 932 41 01
Факс: (+359 2) 932 42 01

E-mail: nbhristov@bdz.bg

 

Перевозчик (Управляющий инфраструктурой) Сокращённое обозначение
PKP POLSKIE LINIE KOLEJOWE Spółka Akcyjna (Акционерное общество ПКП Польские железнодорожные линии) PKP PLK S.A. (АО ПКП ПЛК)
Согласование перевозок необычных отправок

Адрес: Centrum Zarzadzania Ruchem Kolejowym, ul. Targowa, 74, 03-734, Warszawa

Центр управления железнодорожным движением, ул. Таргова 74, 03-734, Варшава

Телефон: (+4822) 473 35 67, (+48 22) 473 27 00
Факс: (+4822) 473 35 68

E-mail: h.stachurko@plk-sa.pl; e.pawlowska@plk-sa.pl

 

PKP Linia Hutnicza Szerokotorowa spółka z o.o. ООО «ПКП Ширококолейная Металлургическая Линия» PKP LHS Sp. z o. o (ООО ПКП ЛХС)
Согласование перевозки необычных отправок на участке Славкув ЛХС (Slawk ó w LHS) – Хрубешув ЛХС (Hrubiesz ó w LHS)

Адрес: PKP LHS Sp. z o. o., ul. Szczebrzeska 11, 22-400 Zamość

ПКП ЛХС, ул. Щебжеска 11, 22-400 Замость

Телефон: (+4884) 677 73 14
Факс: (+4884) 638 52 36

E-mail: info@pkp-lhs.pl

 

PKP CARGO Spółka Akcyjna (Акционерное общество ПКП КАРГО) PKP CARGO S.A. (АО ПКП КАРГО)
Согласование не касается необычных отправок

Адрес: Wydział Spraw Międzynarodowych WSCHÓD

ul. Grójecka, 17, 02-021, Warszawa

Отдел международных вопросов ВОСТОК,

ул. Груецка 17, 02-021, Варшава

Телефон: (+4822) 391 47 68, 474 45 91
Факс: (+4822) 474 45 95

E-mail: m.rutkowska@pkp-cаrgo.eu; e.przezdziecka@pkp-cаrgo.eu

 

Перевозчик Сокращённое обозначение
Societatea Natională de Transport Feroviar de Marfa "C.F.R. Marfă-S.A. " Национальная компания по железнодорожному транспорту Марфа «АО ЧФР Марфа» CFR Marfa (ЧФР Марфа)

Адрес: Direction Verkehr Logistikzentrum Kundendienst

Büro Verkehr Büro Intermodal

Strada Turda nr. 98, Sector 1,Cod 011333, Strada Turda nr. 98, Sector 1,Cod 011333,

Bucarest, Romanie Bucarest, Romanie

Телефон: (+40) 372 840 056 (+40) 21 225 11 96
Факс: (+40) 21 225 11 71 (+40) 21 225 12 96

E-mail: victor.nicolescu@cfrmarfa.com petrica.ioan@cfrmarfa.com

virginia.pislaru@cfrmarfa.com

 

Перевозчик Сокращённое обозначение
АО «Литовские железные дороги» Дирекция по грузовым перевозкам ЛГ (LG)

Адрес: ул. Миндауго, 12, LT-03603, Вильнюс, Литовская Республика

Телефон (+370) 5 269 31 01, 269 31 12
Факс: (+370) 5 269 27 19, 212 36 83

E-mail: cargo@litrail.lt

 

Перевозчик Сокращённое обозначение
ЗАО Рэйл Карго Хунгария РЦХ

Адрес: Рэйл Карго Венгрия Зрт Центр обслуживания Захонь пл. Еуропа, д. 7 4625, Захонь Венгерская Республика,

Телефон: (+361) 513 31 88

Факс: (+36) 454 25 160

E-mail: erika. kun@railcargo.hu

По направлениям, не проходящим через Захонь (Эперешке):

Рэйл Карго ВенгрияЗрт Менеджмент заказов ул. Ваци, д. 92 HU-1133 Будапешт Венгерская Республика,

Телефон (+361) 512 74 23

Факс: (+361) 512 77 93

e-mail: istvan.loveii@railcargo.hu

Перевозчик Сокращённое обозначение
ЗАО «Азербайджанские железные дороги» АЗ

Адрес: ул. Д. Алиева 230 г. Баку 1010 Азербайджанская Республика

Депортамент Грузовых перевозок (Д Азерд)

Телефон: (+994) 12 499 4488

(+994) 12 499 4705

Факс: (+994) 12 499 6627

(+994) 12 499 6067

E-mail: elmar@railway.qov.az

Перевозчик Сокращённое обозначение
ООО Балтик Порт Рейл Мукран БПРМ

Адрес: Im Fährhafen 1 DE-18546 Sassnitz / Neu Mukran

Телефон (+49) 38392 55231

Факс: (+49) 38392 55240

E-mail: info@baltik-rail-mukran.com

Приложение 5

(к пункту 19 Руководства)

 

Образец накладной ЦИМ/СМГС

 

(Формат А4)

 

 


 

Приложение 5.1

(к пункту 19 Руководства)

 

 

Образец дополнительного экземпляра дорожной ведомости накладной ЦИМ/СМГС

 

(Формат А4)

 


 

Приложение 6

(к пункту 14.2.3 Руководства)

 

 

Требования к упаковке

 

 

Общие положения

 

Если груз нуждается в упаковке (см. ст. 9 § 1 СМГС), то отправитель должен упаковать его таким образом, чтобы он был защищён от полной или частичной утраты, а также от повреждений во время перевозки и не мог бы причинить вред людям, повредить производственные средства или другие грузы.

 

Требования, предъявляемые к упаковке зависят от вида, массы, размеров, формы, конструкции и свойств загружаемого груза. Кроме этого, требования определяются видом отправки, расстоянием перевозки, а также тем, используются ли упаковки одноразового или многоразового пользования. Решающее значение имеет возможность объединения упаковок в транспортные пакеты. Размеры упаковок должны по возможности соответствовать размерам обменных поддонов 800 х 1200 мм.

 

Загруженный поддон лишь тогда является достаточно безопасным транспортным пакетом, если он связан с грузом таким образом (обвязка, усадочная пленка, оболочки из пластмассовых материалов и т.д.), чтобы исключалась возможность выпадения груза.

 

В качестве вспомогательных транспортных средств могут использоваться контейнеры, поддоны ящичного типа, плоские поддоны и им подобные. В этих транспортных средствах отдельные штучные грузы должны быть надежно закреплены.

 

Упаковка каждого грузового места должна удовлетворять дополнительным требованиям. Конструкция упаковки должна облегчать переработку таких грузов и обеспечивать безопасную погрузку (возможность штабелирования).

 

При упаковке опасных грузов действуют требования к таре и упаковке, изложенные в РИД и в Приложении 2 к СМГС.

 

Ящики

Речь идет о закрытых со всех сторон ящиках, изготовленных из досок, фанеры, пластмассы, металла или комбинация упаковочных материалов, ка например: дерево/гофрированный картон. Шарниры, запоры, ручки и им подобные должны быть, по возможности, утоплены, гвозди и шурупы не должны выступать, потому что подобные выступающие части представляют опасность для других грузов. Стальная или пластмассовая окантовочная лента существенно повышает прочность ящиков.Тяжелые ящики должны быть снабжены снизу деревянными брусьями, позволяющими выполнение разгрузочно-погрузочных операций с помощью подъемно-транспортных средств. Усиливающие бруски должны быть смещены на дне и крышке в шахматном порядке, чтобы при штабелировании они входили во взаимозацепление и обеспечивали тем самым устойчивую погрузку.

 

В первую очередь ящики предназначаются в качестве упаковки для тяжелых и бьющихся грузов. Целесообразность применения ящиков зависит не только от прочности этой упаковки, но и в одинаковой мере от способа размещения груза внутри ящика (укладка и амортизирующие прокладки).

 


Решетчатые ящики

 

Решетчатые ящики представляют собой самонесущую рамную конструкцию, состоящую из досок и брусков. Существенной особенностью решетчатого ящика являются прочные угловые соединения и диагональные распорки, которые значительно повышают жесткость. Дальнейшее повышение прочности достигается за счет окантовки стальной лентой. Решетчатые ящики должны иметь такую прочную конструкцию, которая позволяла бы их штабелирование.

 

Тяжелые решетчатые ящики снизу должны быть снабжены деревянными брусьями, позволяющими выполнение разгрузочно-погрузочных операций с помощью подъемно-транспортных средств. Грузы должны быть уложены в решетчатые ящики надлежащим образом.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 120; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 35.172.193.238 (0.02 с.)