Правильные и неправильные глаголы (Regular and irregular verbs) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Правильные и неправильные глаголы (Regular and irregular verbs)



По способу образования прошедшего неопределенного времени (Past Indefinite) и причастия прошедшего времени (Past Participle) глаголы делятся на две группы: правильные и неправильные.

Правильные глаголы образуют Past Indefinite и Past Participle путем прибавления к форме инфинитива окончания -ed:

 

Infinitive Past Indefinite Past Participle
to open opened opened
to work worked worked
to expect expected expected

 

При образовании Past Indefinite и Past Participle правильных глаголов соблюдаются следующие правила орфографии:

a) Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на немое -e, теряют эту гласную при добавлении -ed:

to liv e – liv ed, to hop e – hop ed;

б) Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -y с предшествующей согласной, меняют y на i:

to cr y – cr ied, to tr y – tr ied

Если же перед y стоит гласная, то y сохраняется:

to play – play ed, to stay – stay ed;

в) Если односложный глагол в инфинитиве оканчивается на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, то конечная согласная удваивается:

to sto p – sto pped, to wra p – wra pped; to no d – no dded;

г) Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог:

permi t – permi tted, to refe r – refe rred

Но: to order – orde red, to develop – develo ped.

Если глагол оканчивается на l, то l удваивается независимо от того, падает ударение на последний слог или нет:

to trave l – trave lled, to cance l – cance lled, to compe l – compe lled

По правилам орфографии, принятой в США, l удваивается только в том случае, когда ударение падает на последний слог:

compe lled

Но: trave led, cance led.

К неправильным глаголам принадлежат глаголы, образующие Past Indefinite и Past Participle не путем прибавления окончания -ed к инфинитиву, а различными другими способами:

 

  Infinitive Past Indefinite Past Participle
1.Путем изменения корневого гласного формы инфинитива: to begin to meet began met begun met
2.Путем изменения корневого гласного и прибавления окончания к форме инфинитива: to speak to give spoke gave spoken given
3.Путем изменения окончания формы инфинитива: to send to build sent built sent built

 

У некоторых неправильных глаголов все три формы одинаковы: to cut, cut, cut; to put, put, put.

Количество неправильных глаголов невелико, но к ним относятся многие самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы рекомендуется заучивать в трех основных формах.

 

TENSES

INDEFINITE

Встречается в английском языке чаще всего, потому что описывает ситуацию в виде простого информационного сообщения, т.е., в отличие от Continuous / Perfect / Perfect Continuous, не требует дополнительного выделения какого-либо признака ситуации (длительность / завершенность / завершенность после длительности).

ЗАПОМНИТЕ: правильно выбрать характер действия можно только в результате анализа всей ситуации; отдельно взятые русские предложения часто могут служить для описания совершенно различных ситуаций, не отличаясь друг от друга практически ни одной буквой:

Дома:

- Папа, помоги решить задачку.

- Я курю (занят, трачу время на что-то другое)Present Continuous Tense- I am smoking.

В компании мужчин:

- Может кто-нибудь угостить меня сигаретой, или кругом одни некурящие? - Я курю (не в данный момент, а вообще; могу угостить сигаретой)Present Indefinite Tense- I smoke.

По-английски получилось два совершенно разных предложения. Поэтому необходимо с самого начала приучать себя к тому, чтобы обращать внимание при переводе не только на слова, но в равной мере и на ситуацию, из которой они выросли. Кстати, и в жизни ведь тоже каждая произнесенная нами фраза существует не сама по себе, а описывает или комментирует какую-либо ситуацию. В ситуациях с Indefinite сказуемое легко сочетается по смыслу с понятием вообще, а не в какой-то конкретный момент:

Я курю (вообще). Я хожу в кино (вообще). Самолеты летают высоко (вообще). Их (детей) любят все (вообще). Вода кипит при 100 °С (вообще).

Формулы Indefinite (Active и Passive) описывают ситуации в любом времени (Past / Present / Future):

Я курил / курю / буду курить.

Я ходил / хожу / пойду в кино.

Их (детей) любили / любят / полюбят все.

Чуть выше уже отмечалось, что часто в отдельно взятых предложениях трудно отличить Indefinite от Continuous. Помогает в таких случаях анализ ситуации, из которой выделено предложение: Я курю. (дома) / Я курю. (в компании).

CONTINUOUS

Человеческую жизнь можно поделить на годы / месяцы / недели / сутки / часы / минуты / секунды…

Так вот, если в сообщении подразумевается, что в какой-то момент Past / Present / Future действие отнимает у человека кусочек жизни, то по характеру такая ситуация считается Continuous:

Я курю (сейчас).трачу несколько минут жизни на это действиеContinuous

Я курю (вообще).Indefinite

Я шла в кино.Continuous

Я ходила в кино.Indefinite

В Future различие между Continuous и Indefinite обозначено не так ярко, как в Past или Present.

Вечером я буду смотреть телевизор.

Окончательный выбор характера действия зависит от того, что мы хотим больше подчеркнуть в сообщении. Если длительность действияContinuous:

- Давай сыграем вечером в шахматы.Извини, вечером я буду смотреть телевизор (то время, которое мне предлагают затратить на игру в шахматы, я затрачу на то, чтобы смотреть телевизор).

Если сообщаем о действии, не делая большой упор на затрачиваемое время – Indefinite:

Вечером я буду смотреть телевизор. А может быть, книгу какую-нибудь почитаю или схожу в кино.

Если действие выполняется неодушевленным предметом, то опять же ситуация Continuous предполагает развитие этого действия, т.е. чтобы на него тратилось время:

Идет дождь. Вода в чайнике кипит.

Continuous может использоваться также для описания действия, которое происходит не только в какой-то момент, но имеет характер длительности или постоянности:

В нашем городе строится новая гостиница. Горы постоянно разрушаются.

ЗАПОМНИТЕ: некоторые глаголы, выражающие чувство или восприятие, не используются в Continuous:

to wantхотеть

to likeнравиться

to loveлюбить

to knowзнать

to seeвидеть и др.

При использовании таких глаголов в ситуацию попросту нельзя заложить указание на затрачиваемое время.

Примечание: в английском языке при описании ситуаций в будущем времени, где действие запланировано / оговорено / наверняка произойдет, вместо Future Indefinite используется Present Continuous; в русском языке существует похожий прием:

Вечером мы работаем. / Летом они едут на море. / Мама приезжает через несколько дней.

Но если в русском языке такие ситуации можно описывать и с использованием форм будущего времени (будем работать / поедут /приедет), то в английском - только Present Continuous:

We are working in the evening. They are going to the sea in summer. Mother is coming in a few days.

В этих случаях используется также сочетание to be going to do something, которое переводится – собираться сделать что-либо:

We are going to work in the evening. They are going to go to the sea in summer. Mother is going to come in a few days.

PERFECT

Сказуемое в такой форме не имеет аналогов в русском языке, поэтому вызывает большие проблемы с переводом. Этот случай рассмотрим раздельно по временам.

Present Perfect

Любое законченное действие воспринимается по-русски только в прошедшем времени: Я купил / пришел / увидел и т.д. А англичане не всякое завершенное действие воспринимают в Past. Иногда действие может быть Past Indefinite – сообщение как простой факт в прошедшем времени: I bought / came / saw; а иногда Present Perfect – действие завершилось к настоящему моменту: I have bought / have come / have seen. От чего это зависит? Все опять же зависит от ситуации.

Форма Perfect по своему смысловому содержанию распадается на три момента:

a) сообщение о выполненном действии должно быть важным для собеседника;

b) важным сообщение может быть только в том случае, если собеседник может им воспользоваться;

c) собеседник может воспользоваться сообщением только при условии, что он находится на одном отрезке времени с действием, указываемом в сообщении.

Представим себе, что где-то в соседней комнате (за стеной) какой-то человек выполняет действие (варит кофе, например). Он закончил действие (сварил кофе) и сообщает об этом нам:

Я сварил кофе.

Действие завершенное, но для нас сообщение о нем не является важным (а), поскольку мы не можем им воспользоваться (b) из-за разделяющей нас стены – Past Indefinite. В этом примере ситуация рассматривалась в пространстве:

 

человек с кофе мы
стена

То же самое и со временем. Промежутки времени могут быть совершенно разными: век / год / месяц / два дня /...

Для ситуации с Perfect необходимо, чтобы сообщение о выполненном действии находилось на том же отрезке времени, что и само действие (c). Только в этом случае сообщением можно воспользоваться (b), следовательно, это является важным для собеседника (а).

Я видел мальчиков вчера.I saw the boys yesterday.

 

видел вчера сообщает сегодня

 

Промежуток времени – один день (вчера видел, сегодня сообщает) – сообщение о действии не может быть важным – Past Indefinite.

Я видел мальчиков сегодня.I have seen the boys today.

 

вчера сегодня видел и сообщает завтра

Промежуток времени – один день (сообщение о действии происходит в тот же день, что и само действие) – можно воспользоваться – важное – Present Perfect.

Она видела мальчиков пять минут назад.She saw the boys five minutes ago.

 

минута (видела) мин. мин. мин. мин. минута (сообщает)

 

Промежуток времени – одна минута (с момента действия до момента сообщения об этом действии прошло несколько промежутков) – сообщением нельзя воспользоваться – не важное – Past Indefinite.

Она видела мальчиков на этой неделе.She has seen the boys this week.

 

прошлая неделя эта неделя следующая неделя
(видела и сообщает)

 

Промежуток времени – неделя (в момент сообщения продолжается та же самая неделя, когда произошло действие) – Present Perfect.

ЗАПОМНИТЕ: если в русском предложении с законченным действием указан промежуток времени, то при выборе характера действия подчиняемся только ему, так как именно от этого промежутка автоматически зависит и важность сообщения.

Но в предложении не обязательно указывается промежуток времени:

Я купил дом.

Правильный выбор характера действия при переводе подобных предложений зависит исключительно от ситуации, и здесь мы должны ориентироваться на собеседника. Если мы считаем, что наше сообщение о каком-либо действии является важным для собеседника, ставим Present Perfect; если не важным (просто информация)используем Past Indefinite.

Ситуация 1: Я сделал предложение девушке. Но она отказала мне, заявив, что я не подхожу ей, потому что не имею даже своего жилья. Через какое-то время, заработав денег, я купил дом и опять обратился к своей избраннице: Я купил дом. - важное сообщениеPresent Perfect I have bought a house.

Во всех ситуациях с Present Perfect мы как бы приглашаем собеседника использовать / принять к сведению наше сообщение (в данном примере: ... вот теперь ты можешь выходить за меня замуж).

Ситуация 2: Я рассказываю кому-то о том, как много лет назад жил в деревне: «Сначала было нелегко – рос без родителей. Но потом стал понемногу обживаться. Я купил дом, завел хозяйство...» Здесь сообщение о покупке дома носит чисто информационный характер, собеседник никак не может им воспользоваться, для него это не важно - Indefinite Past - I bought a house...

Иногда необходимость использования в предложении формы Present Perfect подсказывают некоторые наречия (уже / еще и др.), придающие ситуации важность или обозначающие незавершенность временного промежутка. Мы изучим их позже.

Past Perfect

Использовать эту форму в предложении можно только при наличии определенных условий:

а) чтобы действие завершилось к какому-то моменту в прошлом (к по-английски by):

Дом был построен к концу прошлого года.The house had been built (Past Perfect Passive) by the end of the last year (момент в прошлом);

б) чтобы в предложении или ситуации было два действия, оба в прошедшем времени и одно действие завершилось до начала другого; тогда то действие, что совершилось раньше, ставим в Past Perfect, а то, что позже (но тоже в прошедшем времени) – в Past Indefinite:

Дом был построен до того, как мы приехали сюда.The house had been built (Past Perfect Passive) before we came here (Past Indefinite Active).

Future Perfect

Эту форму можно использовать в предложении тоже только при наличии определенных условий:

a) чтобы действие завершилось к- by какому-то моменту в будущем:

Дом будет построен к концу следующего года.The house will have been built (Future Perfect Passive) by the end of the next year;

b) чтобы в предложении или в ситуации было два действия, оба в будущем времени и одно завершилось до начала другого; тогда то действие, что завершится раньше, ставим в Future Perfect, а то что позже – в Present Indefinite:

К тому времени, когда ты получишь это послание, я уже уеду.By the time you receive (Present Indefinite Active) this message I shall have left (Future Perfect Active).

Дом будет построен до того, как мы приедем туда.The house will have been built (Future Perfect Passive) before we come (Present Indefinite Active) there.

Если я приму таблетку сейчас, она начнет действовать к тому моменту, когда мы приедем домой.If I take the pill now, it will have started (Future Perfect Active) to work by the time we get (Present Indefinite Active) home.

Примечание: мы рассматриваем использование всех формул с точки зрения абсолютно правильной грамматики английского языка; но повседневная устная речь англичан несколько отличается от грамматических норм, здесь допустимы определенные отклонения в сторону укорачивания сложных/громоздких конструкций и даже некоторых слов (см. Раздел V); поэтому в повседневной речи, даже при наличии условий для использования формулы Future Perfect, она часто заменяется на Future Indefinite:

Дом будет построен к следующему месяцу.вместо:

The house will have been built (Future Perfect Passive) by the next month.The house will be built (Future Indefinite Passive) by the next month.

Какого-либо ощутимого ущерба описанию ситуации вслух такая замена не наносит и ошибкой не считается; но в письменной речи (научных статьях/докладах и т.п.) необходимо строгое соблюдение всех норм языка.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 277; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.60.166 (0.06 с.)