Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Сложные члены предложения с инфинитивомСодержание книги Поиск на нашем сайте
Сложное дополнение
В английском языке встречается оборот, состоящий из существительного в общем падеже и инфинитива. В таком обороте существительное обозначает лицо или предмет, совершающий действие, выраженное инфинитивом, или подвергающийся этому действию. Оборот называют самостоятельным инфинитивным оборотом. Он стоит в конце предложения и отделен запятой, на русский язык переводится предложением с союзом " причем ", в котором глагол выражает долженствование. Самостоятельный инфинитивный оборот чаще встречается в юридических текстах и в коммерческих документах (контрактах и т. д.):
Конструкция сложное дополнение (объектный инфинитивный оборот, Complex Object, The Objective Infinitive Construction, The Objective-with-the-Infinitive Construction) представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме:
При переводе конструкции на русский язык, почти всегда используется придаточное предложение.
Грамматический тренинг:
Задание 1. Закончите предложения, употребляя сложное дополнение.
• E.g. "Bring me a book," said my brother to me. My brother wanted me to bring him a book.
1. The teacher said to the pupils: "Learn the rule." — The teacher wanted... 2. "Be careful, or else you will spill the milk," said my mother to me. — My mother did not want... 3. "My daughter will go to a ballet school," said the woman. — The woman wanted... 4. The man said: "My son will study mathematics." — The man wanted... 5. "Oh, father, buy me this toy, please," said the little boy. — The little boy wanted... 6. "Wait for me after school," said Ann to me. — Ann wanted... 7. "Fix the shelf in the kitchen," my father said to me. — My father wanted... 8. "It will be very good if you study English," said my mother to me. — My mother wanted... 9. "Bring me some water from the river, children," said our grandmother. — Our grandmother wanted... 10. "Come to my birthday party," said Kate to her classmates — Kate wanted... 11. The biology teacher said to us: "Collect some insects in summer." — The biology teacher wanted... 12. "Don't eat ice cream before dinner," said our mother to us. Our mother did not want...
Задание 2. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.
1. Я хочу, чтобы все дети смеялись. 2. Я хочу, чтобы все это прочитали. 3. Мне хотелось бы, чтобы доктор посмотрел его. 4. Дети хотели, чтобы я рассказал им сказку. 5. Я не хочу, чтобы она знала об этом. 6. Он хотел, чтобы его друг пошел с ним. 7. Мой брат хочет, чтобы я изучала испанский язык. 8. Я бы хотел, чтобы мои ученики хорошо знали английский язык. 9. Я не хочу, чтобы ты получил плохую оценку. 10. Мне бы ке хотелось, чтобы они опоздали. 11. Я не хотела, чтобы вы меня ждали. 12. Она бы хотела, чтобы ее брат получил первый приз. 13. Я хочу, чтобы вы прочли эту книгу. 14. Мне бы хотелось, чтобы вы приехали к нам. 15. Она хотела, чтобы ее сын хорошо окончил школу. 16. Им бы хотелось, чтобы мы проиграли игру. 17. Она не хотела, чтобы я уехал в Москву. 18. Я бы не хотел, чтобы Вы потеряли мою книгу. 19. Папа хочет, чтобы я была пианисткой. 20. Мы хотим, чтобы этот артист приехал к нам в школу. 21. Вам бы хотелось, чтобы я рассказал вам эту историю? 22. Хотите, я дам Вам мой словарь?
Задание 3. Перепишите следующие предложения, употребляя сложное дополнение вместо придаточных дополнительных предложений.
• E.g. I expect that she will send me a letter.
I expect her to send me a letter. I know that he is a great scientist. I know him to be a great scientist. 1. I know that my friend is a just man. 2. I expect that he will understand your problem and help you to solve it.3. I expected that she would behave quite differently. 4. I did not expect that my brother would forget to send her flowers. 5. He knows that my mother is a very kind woman. 6. She expected that her brother would bring her the book. 7.1 know that your uncle is an excellent mathematician. 8. People expect that the 21st century will bring peace on the Earth.
Задание 4. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.
1. Она знала, что он очень добрый человек. 2. Все знали, что она прогрессивный ученый. 3. Я знаю, что твоя сестра — очень способная студентка. 4. Все знают, что Байрон — великий поэт. 5. Я не ожидал, что это случится так скоро. 6. Мы рассчитываем, что вы нам поможете. 7. Он ожидал, что министр ответит сразу. 8. Мы рассчитывали, что погода изменится. 9. Я рассчитываю, что письмо придет завтра. 10. Он рассчитывал, что учитель похвалит его. 11. Она не рассчитывала, что они вернутся так поздно. 12. Я знаю, что она талантливая певица. 13. Я знала, что он великий ученый. 14. Мы не рассчитывали, что вы так много сделаете. 15. Учитель рассчитывал, что ученики поймут правило. 16. Я не ожидал, что он напишет такие прекрасные стихи.
Задание 5. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.
1. Я ненавижу, когда ты забываешь свои обязанности. 2. Бабушка любит, когда Лена играет на рояле. 3. Папа любит, когда я говорю по-английски. 4. Мой дедушка не любил, когда дети разговаривали за столом. 5. Он терпеть не мог, когда мы ломали игрушки. 6. Он любил, когда мы играли в тихие игры. 7. Я люблю, когда дети смеются. 8. Она не любит, когда я с ней спорю. 9. Она не любила, чтобы мы приходили поздно. 10. Он терпеть не может, когда я опаздываю. 11. Наш учитель любит, когда мы задаем вопросы.
Задание 6. Переведите на английский язык, употребляя сложное дополнение.
1. Пожалуйста, не заставляйте меня пить молоко. 2. Она не могла заставить его ложиться спать рано. 3. Собака заставила кошку взобраться на дерево. 4. Учитель заставил ее переписать упражнение. 5. Она заставила собаку перепрыгнуть через забор. 6. Он заставил брата прыгнуть в воду. 7. Дождь заставил нас вернуться домой. 8. Заставьте ее надеть пальто: сегодня очень холодно. 9. Почему вы не заставили сына выучить стихотворение? 10. Я не могу заставить свою кошку ловить мышей. 11. Когда ты заставишь своего друга делать зарядку?
Конструкция сложное подлежащее (субъектный инфинитивный оборот, Complex Subject, The Subjective Infinitive Construction, The Nominative-with-the-Infinitive Construction) представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже, выполняющего в предложении функцию подлежащего, с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме:
Особенность этой конструкции в том, что она не выступает как единый член предложения: именная часть конструкции является в то же время подлежащим предложения, а инфинитив представляет собой часть составного глагольного сказуемого.
При переводе существительное или местоимение такой конструкции становится подлежащим, а инфинитив - сказуемым. Инфинитив при этом может употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Конструкцию можно переводить: 1) инфинитивом, 2) существительным, 3) придаточным предложением.
Задание 1. Переведите на русский язык, обращая внимание на сложное подлежащее. 1. He is said to know all about it. 2. He was said to have known the whole truth about it.3.Juri Gagarin is known to be the first man in the world to travel into space on the 12th of April, 1961. 4. He is supposed to be a very good film actor. 5. He is believed to be innocent of the crime. 6. The terrorist was announced to have been killed by his own bomb. 7. The exhibition of 19th-century French painting is expected to open by the end of next week.8.Monet’s painting is reported to be on exhibition until the end of the month. 9. The President of Russia was reported to speak to the nation on television tonight. 10. The American astronaut Neil Armstrong is known to be the first man to walk on the moon in 1969. Задание 2. Переведите на русский язык, обращая внимание на сложное подлежащее. 1.This work seem to take much time. 2. The operation seemed to be a complicated one. 3. Money just doesn’t happen to interest me. 4. In the middle of the lecture Dr Sommerville happened to pause and look out of the window. 5. From the very first mention of Long John, I was afraid that he might turn out to be the very one-legged sailor whom I had watched for so long at the inn. 6. Clyde appeared to have forgotten of his promise to spend his spare evenings with Roberta. 7. The Tortoise seemed to be moving very slowly. 8. You appear to have found in him something that I have missed. 9. The new methods of work appear to be very effective. 10. His office turned out to be in one of the back streets. Задание 3. Перефразируйте следующие предложения, употребляя сложное подлежащее. Пример: It appeared that they had lost the way. They appeared to have lost the way. 1.It seems they know all about it. 2. It seems they have heard all about it. 3. It appeared that he was losing patience. 4. It so happened that I overheard their conversation. 5. It turned out that the language of the article was quite easy. 6. It happened that I was present at the opening session.7. It was announced that the Chinese dancers were arriving next week.8. It is reported that the flood has caused much damage to the crops. 9. It has been found that this mineral water is very good for the liver. 10. It is said that the weather in Europe was exceedingly hot last summer. Задание 4.Переведите на русский, обращая внимание на словосочетания to be likely, to be sure to 1.We most of us want a good many things that we are likely to get. 2. He is sure to tell me all about this even if I don’t ask him. 3. When Sondra said that they were sure to meet again, she saw Clyde’s face suddenly brighten. 4. If we go on arguing, we are sure to quarrel. 5. They are sure to acknowledge your talent. 6. He is sure to give us some useful information. 7. The article is likely to appear in the next issue of the journal. 8. You are sure to be there tomorrow night, aren’t you? 9. Don’t worry: everything is sure to turn out all right. 10. This new course of treatment is sure to help your grandfather. Самостоятельная работа, задание: Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2-х частях. Ч.I.– М.:ГИС, 2012.–640 с. Задания: Стр.370 упр.6-8 Стр.371 упр.8б Стр.386-387 упр.12 Стр. 402- 403 упр.9
Колесникова Л.И. Учебные задания по английскому языку для студентов 2 курса неязыковых факультетов. – Владимир: ВГПУ, 2002,48с. Стр.3-6 теория, стр.6-7 упр. 1,2,3
Студенческая жизнь. Задание1. Read the text Student’s Life, translate it. Student life is the best part of life. A student learns many things from books. But he has to enter the real world after his student life is over. So, he needs practical knowledge of things. Student life prepares a man to lead a successful life. In fact, student life is a life of learning. A student learns morality and good manners. He understands the value of discipline in life. So student life is a period of making and preparation. Student life is a care-free life. It is a life of joy. A student is free from almost all cares of the world. He gets a different atmosphere at college from that of home. He takes part in games and sports. He goes sometimes on a picnic and sometimes on educational trips. A student lives in a small world of his school or college. The life of a student, therefore, is a golden period of life. “Trust no future; howe’er pleasant! Let the dead past bury its dead! Act-act in the living present Heart within and God o’er head” Задание 2. Translate the statements in English. Tell the group, do you agree or not with the statements. Give your own arguments about Student’s life. 1. Это самая прекрасная пора в твоей жизни, когда ты - студент. 2. Ты изучаешь то, что тебе нужно для твоей будущей карьеры. 3. Ты четко понимаешь, что образование поможет тебе зарабатывать деньги на жизнь. 4. У тебя есть время не только учиться, но и заниматься своим любимым делом. 5. Пока ты учишься очно, тебя содержать родители, и тебе не надо заботиться о деньгах.
Самостоятельная работа:
Напишите эссе: «Студенческая жизнь»
Система образования в США.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 372; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.109.223 (0.008 с.) |