Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Информационный обмен между участниками торговой операции
№ п/п
| Наименование информационного потока
| Действующие лица и исполнители (ДЛИ), данные
| Действия экспедитора
| Результат
|
| Характеристики товара и объем поставки
| Грузовладелец: вид товара, транспортная характеристика груза - способ представления к перевозке, режим перевозки, объем поставки
| Заказ на АТП транспортных средств потребного типа в необходимом количестве
| Выбор системы поставки.
Оптимальная загрузка транспортных средств подходящего типа.
|
| Характеристики автомобиля
| АТП: Типы автомобилей, их наличие, марка, соответствие стандартам, вместимость, грузоподъемность, тарифы
| Заказ оптимальных транспортных средств исходя из характеристик товара, объемов и сроков поставки.
Построение схем размещения груза в транспортном средстве.
|
| Сроки поставки и пункт назначения
| Грузовладелец: сроки поставки
Перевозчики: действующие пути сообщения
| Вида (видов) транспорта, определение вариантов маршрута. Расчет протяженности и продолжительности транспортировки
| Выбор оптимального маршрута, расчет логистических издержек
|
| Расположение склада (терминала)
| Склад (терминал): адрес склада, пути подъезда
| Рассмотрение нескольких АТП на предмет их расположения относительно ДЛИ, внесение сведений о расстояниях доставки для технологической схемы
| Выбор АТП, составление технологической схемы с учетом взаимного расположения ДЛИ, расчет временных отрезков цепочки поставки
|
| Расположение СВХПК
| СВХ ПК: адрес СВХ ПК, пути подъезда
| Рассмотрение нескольких СВХ ПК на предмет их расположения относительно ДЛИ, внесение сведений о расстояниях доставки для технологической схемы
|
| Размещение АТП
| АТП: адрес АТП, пути подъезда
| Выбор АТП, ближайшего к месту первой загрузки
|
| Количество ворот склада (терминала)
| Склад (терминал): количество предоставляемых под загрузку ворот
| Составление технологической схемы загрузки транспортных средств.
| Дополнение технологической схемы с учетом характеристик склада
| Таблица 7 (Продолжение)
| Характеристики средств МПРР склада (терминала)
| Склад (терминал): Количество и типы погрузчиков, ограничения по лимиту времени заказа погрузчиков, количество грузчиков,
тарифы на погрузку
СВХ ПК:
Количество и типы средств МПРР, ограничения по лимиту времени заказа средств МПРР, тарифы на погрузку
| Определение времени подъезда автомобилей, времени их загрузки
| Дополнение технологической схемы с учетом характеристик средств МПРР, расходы на погрузку
|
| Оперативная информация
(мониторинг перевозки)
| Линейные агенты: контроль перемещения груза, фактическое время технологических операций перевозочного процесса
| Оперативная корректировка технологического графика перевозки. Информирование грузовладельца о перевозочном процессе
| Минимизация простоев. Оптимизация взаимодействия участников транспортного процесса
|
Таблица 8
Заключение договоров
№ п/п
| Наименование договора
| Участники договора
|
| Договор купли-продажи
| Продавец – Покупатель
|
| Договор на открытие аккредитива
| Грузополучатель – Банк
Грузоотправитель-банк
|
| Договор страхования
| Грузовладелец – страховая компания
|
| Договор экспедирования
| Грузовладелец - Экспедитор
|
| Договор линейного агентирования
| Экспедитор - Линейный агент
|
| Договор автомобильной перевозки
| Линейный агент - автоперевозчик
|
| Договор морской перевозки
| Линейный агент – морской перевозчик
|
| Приложение к договору №01-12-11от 12.11.12
| От ООО "СНС-МУРМАНСК”
Дата 12.01.12
| Заявка на транспортно-экспедиционное обслуживание
| Маршрут
| Пункт отправления
| Склад 1
| Пункт назначения
| Склад 2
| Характеристики груза
| Наименование
| Мониторы ПК
| Код ТНВЭД
|
| Объявленная стоимость груза, руб.
|
| Вес груза, кг
| Грузовое место
| Кол-во
мест
| Объем груза, м3
| Габариты грузового места
| Длина, мм
| Ширина, мм
| Высота, мм
|
| коробка
| 1 750
|
|
|
|
| Особые
отметки
|
|
|
| Не кантовать
| |
|
| Температурный режим
|
| | Нарушения упаковки
|
| Опасный груз
| | Услуги экспедитора:
|
| Выбор маршрута
|
| Выбор перевозчиков
|
| Заключение договоров перевозки
|
| Таможенное оформление
|
| Информирование клиента
| Условия оплаты услуг экспедитора
| Форма оплаты услуг экспедитора:
| Безналичное перечисление в течение 3-х дней
| Документы, подтверждающие выполнение договора:
| Инвойс, CMR, ГТД (импорт), железнодорожная накладная, ТТН
| Реквизиты сторон
| Экспедитор
| Клиент
| Наименование
| «PionerLogistic»
| Наименование
| ООО "СНС-МУРМАНСК”
| Адрес
| ул. Гапсальская 5. офис 202
Санкт-Петербург, Россия 198035
| Адрес
| 180004, г. Мурманск, ул. Декабристов, д. 56
| E-mail, тел.
| info@Pionerlogistic.spb.ru +78123356435
| E-mail, тел.
| info@murmansk.sns.ru
(8112) 73-31-33
| Дополнительные сведения:
| С правилами и условиями перевозки груза ознакомлены. Подтверждаем отсутствие предметов и веществ, запрещенных к перевозке. Об ответственности за неточные и неполные сведения о грузе предупреждены. Тарифы на перевозку и обслуживание нам известны и нами принимаются. Груз принят без внутреннего контроля содержимого.
| Экспедитор
| Клиент
| М.П. ФИО
| М.П. ФИО
| | | | | | | | | | | | | | | | |
Транспортные документы
| Отправитель (наименование, адрес, страна)
Absender (Name, Anschrift, Land)
| Международная
товарно-транспортная
накладная
Internationaler
Frachtbrief
|
| HELLAS АФИНЫ ГРЕЦИЯ
| CMR
|
| Данная перевозка, несмотря
ни на какие прочие договоры
осуществляется в соответствии
с условиями Конвенции о договоре
международной дорожной перевозки
грузов (КДПГ)
| Diese Beförderung unterliegt trotz
einer gegenteiligen Abmachung den
Beatimmungen des Übereinkommens
über den Beförderungsvertrag im
internat.Straßengüterverkehr (CMR)
|
| Получатель (наименование, адрес, страна)
Empfänger (Name, Anschrift, Land)
|
| Перевозчик (наименование, адрес, страна)
Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
| ОАО “НОРДМАШ” МУРМАНСК
| ООО ПИОНЕР ЛОГИСТИК РОССИЯ СПБ
|
| Месторазгрузкигруза
Auslieferungsort des Gutes
|
| Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)
Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
| Место / Ort
| СВХ МУРМАНСКА
|
| Страна / Land
| РОССИЯ
|
|
|
|
|
| Местоидатапогрузкигруза
Ort und Tag der Ubernahme des Gutes
|
| Место / Ort
| АФИНЫ
|
| Страна / Land
| ГРЕЦИЯ
|
| Оговоркиизамечанияперевозчика
Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer
| Дата / Datum
| 03 03 2012
|
|
| Прилагаемые документы
BeigefügteDokumente
|
| Инвойс N 33 2010-04-11
|
| Сертификат происхождения 34-567803
|
| Сертификат качества N 54-3252332
|
|
| Знакииномера
Kennzeichen und Nummern
|
| Количество мест
Anzahl der Packstücke
|
| Родупаковки
Art der Verpackung
|
| Наименованиегруза
Bezeichnung des Gutes
|
| Статист. №
Statistik - Nr.
|
| Вес брутто, кг
Bruttogew., kg
|
| Объем, м3
Umfang in m3
| 175 КОРОБОК МОНИТОРЫ ПК
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Класс
Klasse
|
| Цифра
Zifer
|
| Буква
Buchstabe
|
| ДОПОЛ.
ADR
|
|
|
|
|
| Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)
Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)
|
| Подлежитоплате:
Zu zahlen vom:
| Отправитель
Absender
| Валюта
Währung
| Получатель
Empfänger
|
| Ставка
Fracht
|
|
|
|
|
|
|
| Скидки
Ermäßigungen –
|
|
|
|
|
|
|
| Разность
Zwischensumme
|
|
|
|
|
|
|
| Надбавки
Zuschläge
|
|
|
|
|
|
| Объявленная стоимость груза
Adgabe des Wertes des Gutes
| 34692840РУБ
| Дополнительные сборы
Nebengebühren
|
|
|
|
|
|
| (при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,
п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)
|
| Прочие
Sonstiges +
|
|
|
|
|
|
| (wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag
ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)
|
| Итогокоплате
Zu zahlende Ges.-Su.
|
|
|
|
|
|
|
| Возврат
Rückerstattung
|
|
|
|
| Условия оплаты
Frachtzahlungsanweisungen
|
|
| Особые согласованные условия
BesondereVereinbarungen
|
| франко
Frei
| EXW (Склад 1)
|
| нефранко
Unfrei
|
|
|
| Составлена в
Ausgefertigt in
|
| Дата
03 03 12
|
|
| Груз получен
Gut empfangen
| Дата
Datum
|
|
|
|
| “
|
| ”
|
|
| Прибытие под погрузку
AnkunftfürEinladung
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Путевой лист №
| AB 89876
| “
|
| ”
|
|
| Прибытиеподразгрузку
Ankunft für Ausladung
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Убытие
Abfahrt
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Фамилии
| Вишневский Я.И.
|
| Убытие
Abfahrt
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
|
| водителей
|
|
|
|
|
|
| Подписьиштампотправителя
Unterschrift und Stempel des Absenders
| Подписьиштампперевозчика
Unterschrift und Stempel des Frachtführers
| Подписьиштампполучателя
Unterschrift und Stempel des Empfängers
|
| Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen
Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger
|
| Марка/Typ
Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger
|
| Тариф I
за 1 км
| Тарифное
расстояние
| % за испол.
тягача/п/пр.
| Поясной
коэфф.
| Прочие
доплаты
| Сумма
| BZ 203
| Scania R420
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Тарифное
расстояние, км
| Схема
|
| Тариф
за 1 т
| Надбавки
| Скидки
| Прочие
доплаты
| К оплате
| Отчисления
|
| Тариф
II
|
|
|
|
|
|
|
|
| Оплачено
заказчиком
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| К оплате
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Валюта
| Код плательщика
| Тариф
III
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Отправитель (наименование, адрес, страна)
Absender (Name, Anschrift, Land)
| Международная
товарно-транспортная
накладная
Internationaler
Frachtbrief
|
| HELLAS АФИНЫ ГРЕЦИЯ
| CMR
|
| Данная перевозка, несмотря
ни на какие прочие договоры
осуществляется в соответствии
с условиями Конвенции о договоре
международной дорожной перевозки
грузов (КДПГ)
| Diese Beförderung unterliegt trotz
einer gegenteiligen Abmachung den
Beatimmungen des Übereinkommens
über den Beförderungsvertrag im
internat.Straßengüterverkehr (CMR)
|
| Получатель (наименование, адрес, страна)
Empfänger (Name, Anschrift, Land)
|
| Перевозчик (наименование, адрес, страна)
Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
| ОАО “НОРДМАШ” МУРМАНСК
| «
|
| Месторазгрузкигруза
Auslieferungsort des Gutes
|
| Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)
Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
| Место / Ort
| СВХ МУРМАНСКА
|
| Страна / Land
| РОССИЯ
|
|
|
|
|
| Местоидатапогрузкигруза
Ort und Tag der Ubernahme des Gutes
|
| Место / Ort
| АФИНЫ
|
| Страна / Land
| ГРЕЦИЯ
|
| Оговоркиизамечанияперевозчика
Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer
| Дата / Datum
| 03 03 2012
|
|
| Прилагаемые документы
BeigefügteDokumente
|
| Инвойс N 33 2010-04-11
|
| Сертификат происхождения 34-567803
|
| Сертификат качества N 54-3252332
|
|
| Знакииномера
Kennzeichen und Nummern
|
| Количество мест
Anzahl der Packstücke
|
| Родупаковки
Art der Verpackung
|
| Наименованиегруза
Bezeichnung des Gutes
|
| Статист. №
Statistik - Nr.
|
| Вес брутто, кг
Bruttogew., kg
|
| Объем, м3
Umfang in m3
| 1 175 КОРОБОК МОНИТОРЫ ПК
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Класс
Klasse
|
| Цифра
Zifer
|
| Буква
Buchstabe
|
| ДОПОЛ.
ADR
|
|
|
|
|
| Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)
Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)
|
| Подлежитоплате:
Zu zahlen vom:
| Отправитель
Absender
| Валюта
Währung
| Получатель
Empfänger
|
| Ставка
Fracht
|
|
|
|
|
|
|
| Скидки
Ermäßigungen –
|
|
|
|
|
|
|
| Разность
Zwischensumme
|
|
|
|
|
|
|
| Надбавки
Zuschläge
|
|
|
|
|
|
| Объявленная стоимость груза
Adgabe des Wertes des Gutes
| 34692840РУБ
| Дополнительные сборы
Nebengebühren
|
|
|
|
|
|
| (при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,
п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)
|
| Прочие
Sonstiges +
|
|
|
|
|
|
| (wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag
ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)
|
| Итогокоплате
Zu zahlende Ges.-Su.
|
|
|
|
|
|
|
| Возврат
Rückerstattung
|
|
|
|
| Условия оплаты
Frachtzahlungsanweisungen
|
|
| Особые согласованные условия
BesondereVereinbarungen
|
| франко
Frei
| EXW (Склад 1)
|
| нефранко
Unfrei
|
|
|
| Составлена в
Ausgefertigt in
|
| Дата
am
|
|
| Груз получен
Gut empfangen
| Дата
Datum
|
|
|
|
| “
|
| ”
|
|
| Прибытие под погрузку
AnkunftfürEinladung
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Путевой лист №
| AB 89877
| “
|
| ”
| ноября 2010
|
| Прибытиеподразгрузку
Ankunft für Ausladung
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Убытие
Abfahrt
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Фамилии
|
|
| Убытие
Abfahrt
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
|
| водителей
|
|
|
|
|
|
| Подписьиштампотправителя
Unterschrift und Stempel des Absenders
| Подписьиштампперевозчика
Unterschrift und Stempel des Frachtführers
| Подписьиштампполучателя
Unterschrift und Stempel des Empfängers
|
| Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen
Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger
|
| Марка/Typ
Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger
|
| Тариф I
за 1 км
| Тарифное
расстояние
| % за испол.
тягача/п/пр.
| Поясной
коэфф.
| Прочие
доплаты
| Сумма
| RD 453
| Scania R420
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Тарифное
расстояние, км
| Схема
|
| Тариф
за 1 т
| Надбавки
| Скидки
| Прочие
доплаты
| К оплате
| Отчисления
|
| Тариф
II
|
|
|
|
|
|
|
|
| Оплачено
заказчиком
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| К оплате
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Валюта
| Код плательщика
| Тариф
III
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Отправитель (наименование, адрес, страна)
Absender (Name, Anschrift, Land)
| Международная
товарно-транспортная
накладная
Internationaler
Frachtbrief
|
| HELLAS АФИНЫ ГРЕЦИЯ
| CMR
|
| Данная перевозка, несмотря
ни на какие прочие договоры
осуществляется в соответствии
с условиями Конвенции о договоре
международной дорожной перевозки
грузов (КДПГ)
| Diese Beförderung unterliegt trotz
einer gegenteiligen Abmachung den
Beatimmungen des Übereinkommens
über den Beförderungsvertrag im
internat.Straßengüterverkehr (CMR)
|
| Получатель (наименование, адрес, страна)
Empfänger (Name, Anschrift, Land)
|
| Перевозчик (наименование, адрес, страна)
Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
| ОАО “НОРДМАШ” МУРМАНСК
|
|
| Месторазгрузкигруза
Auslieferungsort des Gutes
|
| Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)
Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
| Место / Ort
| СВХ МУРМАНСКА
|
| Страна / Land
| РОССИЯ
|
|
|
|
|
| Местоидатапогрузкигруза
Ort und Tag der Ubernahme des Gutes
|
| Место / Ort
| АФИНЫ
|
| Страна / Land
| ГРЕЦИЯ
|
| Оговоркиизамечанияперевозчика
Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer
| Дата / Datum
| 03 03 2012
|
|
| Прилагаемые документы
BeigefügteDokumente
|
| Инвойс N 33 2010-04-11
|
| Сертификат происхождения 34-567803
|
| Сертификат качества N 54-3252332
|
|
| Знакииномера
Kennzeichen und Nummern
|
| Количество мест
Anzahl der Packstücke
|
| Родупаковки
Art der Verpackung
|
| Наименованиегруза
Bezeichnung des Gutes
|
| Статист. №
Statistik - Nr.
|
| Вес брутто, кг
Bruttogew., kg
|
| Объем, м3
Umfang in m3
| 1 175 КОРОБОК МОНИТОРЫ ПК
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Класс
Klasse
|
| Цифра
Zifer
|
| Буква
Buchstabe
|
| ДОПОЛ.
ADR
|
|
|
|
|
| Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)
Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)
|
| Подлежитоплате:
Zu zahlen vom:
| Отправитель
Absender
| Валюта
Währung
| Получатель
Empfänger
|
| Ставка
Fracht
|
|
|
|
|
|
|
| Скидки
Ermäßigungen –
|
|
|
|
|
|
|
| Разность
Zwischensumme
|
|
|
|
|
|
|
| Надбавки
Zuschläge
|
|
|
|
|
|
| Объявленная стоимость груза
Adgabe des Wertes des Gutes
| 34692840РУБ
| Дополнительные сборы
Nebengebühren
|
|
|
|
|
|
| (при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,
п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)
|
| Прочие
Sonstiges +
|
|
|
|
|
|
| (wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag
ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)
|
| Итогокоплате
Zu zahlende Ges.-Su.
|
|
|
|
|
|
|
| Возврат
Rückerstattung
|
|
|
|
| Условия оплаты
Frachtzahlungsanweisungen
|
|
| Особые согласованные условия
BesondereVereinbarungen
|
| франко
Frei
| EXW (Склад 1)
|
| нефранко
Unfrei
|
|
|
| Составлена в
Ausgefertigt in
|
| Дата
am
| 04/11/2010
|
| Груз получен
Gut empfangen
| Дата
Datum
|
|
|
|
| “
|
| ”
| марта 2012
|
| Прибытие под погрузку
AnkunftfürEinladung
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Путевой лист №
| AB 89877
| “
|
| ”
| ноября 2010
|
| Прибытиеподразгрузку
Ankunft für Ausladung
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Убытие
Abfahrt
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
| Фамилии
|
|
| Убытие
Abfahrt
|
| час.
Uhr
|
| мин.
Min.
|
| водителей
|
|
|
|
|
|
| Подписьиштампотправителя
Unterschrift und Stempel des Absenders
| Подписьиштампперевозчика
Unterschrift und Stempel des Frachtführers
| Подписьиштампполучателя
Unterschrift und Stempel des Empfängers
|
| Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen
Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger
|
| Марка/Typ
Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger
|
| Тариф I
за 1 км
| Тарифное
расстояние
| % за испол.
тягача/п/пр.
| Поясной
коэфф.
| Прочие
доплаты
| Сумма
| IJ 686
| HINO 51226
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Тарифное
расстояние, км
| Схема
|
| Тариф
за 1 т
| Надбавки
| Скидки
| Прочие
доплаты
| К оплате
| Отчисления
|
| Тариф
II
|
|
|
|
|
|
|
|
| Оплачено
заказчиком
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| К оплате
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Валюта
| Код плательщика
| Тариф
III
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
ДОГОВОР№01-12-11
на транспортно-экспедиторское обслуживание
Санкт-Петербург «03»марта 2012 г.
Транспортно-экспедиторская компания «PionerLogistics», именуемая в дальнейшем «Экспедитор», в лице ее генерального директора Березовского Ф.И., действующего на основании Устава, с одной стороны, и предприятие ООО «СНС-ПСКОВ», именуемое в дальнейшем «Клиент», в лице генерального директора Мосяго А.В., действующего на основании Устава, с другой стороны, каждый в отдельности или вместе именуемые соответственно «Сторона» и/или «Стороны», заключили настоящий Договор онижеследующем:
Предмет Договора
1.1. Договор регулирует взаимоотношения Сторон при выполнении Экспедитором поручений по оказанию услуг Клиенту, связанных с перевозкой грузов, на условиях, указанных в настоящем Договоре.
Клиент поручает, а Экспедитор принимает на себя обязанность завознаграждение и за счет Клиента организовать выполнение следующих услуг:
организовать перевозку грузов транспортом Экспедитора по маршруту
Склад 1 –Склад 2;
обеспечить отправку и получение грузов;
получать и оформлять необходимые для перевозки грузов документы;
проверять количество и состояние грузов;
организовать погрузку и выгрузку грузов;
выполнять таможенные и иные формальности;
уплачивать за счет Клиента пошлины, сборы и другие расходы,
связанные с перевозкой грузов.
1.2. Экспедитор оказывает услуги на условиях «от двери до двери» Грузополучателя – доставка груза от места погрузки груза до склада Грузополучателя, указанного Клиентом.
1.3. В своих взаимоотношениях Стороны настоящего Договора руководствуются нормами международного права и законодательством РФ.
1.4. Экспедитор осуществляет организацию всех видов перевозок в соответствии с настоящим Договором, а в случаях, не предусмотренных настоящим Договором, Стороны руководствуются Гражданским кодексом РФ и действующими в области транспортировки грузов нормативными документами, в том числе и международными.
1.5. Клиент выдает Экспедитору доверенность на совершение действий,необходимых для оказания Экспедитором услуг, указанных в п.1.1настоящего договора.
1.6. Клиент обязан предоставить Экспедитору документы и другуюинформацию о свойствах груза, об условиях его перевозки, а также инуюинформацию, необходимую для исполнения Экспедитором обязанностей,указанных в п.1.1 настоящего договора.
Общие условия договора
2.1. Экспедитор оказывает услуги на основании и в соответствии с Заявкой Клиента. Заявка оформляется отдельно на каждую перевозку и передается Экспедитору по согласованной с Клиентом процедуре передачи.
2.2. Сроки, место, содержание, объемы, цена и другие существенные условия каждой конкретной перевозки указываются в Заявках, являющихся неотъемлемой частью настоящего договора. Заявка подтверждается подписью и печатью Клиента.
2.3. Для организации выполнения работ по отдельным операциям транспортно-экспедиторского обслуживания, указанным в поручении Экспедитору, Экспедитор вправе от имени Клиента заключать договоры с определяемыми им по собственному выбору субъектами предпринимательской деятельности (юридическими или физическими лицами), способными обеспечить выполнение указанных операций (перевозку, погрузочно-разгрузочные работы, хранение грузов и т.д.).
|