Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Имя существительное (The Noun)

Поиск

Английский язык

Методические указания и задания

к контрольной работе № 1

для студентов I курса

заочной формы обучения

всех специальностей

 

Тюмень 2008

Методические указания и задания к контрольной работе №1 для студентов I курса заочной формы обучения всех специальностей по английскому языку составлены старшим преподавателем кафедры иностранных языков И.В. Зайцевой.

 

Рецензент: к.ф.н., преподаватель Тюменского педагогического колледжа №1

О.А. Яговцева.

 

 

Содержание

Введение…………………………………………………………………….4

Выполнение и оформление контрольных работ………………………….4

Требования на зачетах и экзаменах………………………………………..5

Контрольная работа №1 (перечень грамматического материала)……….6

Грамматические пояснения к контрольной работе №1…………………..7

Контрольная работа №1:……………………………………………………20

Вариант 1…………………………………………………………………….20

Вариант 2…………………………………………………………………….22

Вариант 3…………………………………………………………………….24

Вариант 4…………………………………………………………………….26

Вариант 5…………………………………………………………………….28

Приложение………………………………………………………………….30

Список литературы………………………………………………………….35

 

 

Введение

Учебное пособие для заочной формы обучения английскому языку в неязыковом вузе разработано на основе государственных стандартов. Его можно использовать для самостоятельного изучения английского языка студентами всех специальностей. Данное пособие содержит методические рекомендации, контрольные задания и подробный грамматический комментарий.

Такая структура пособия облегчает процесс самостоятельного изучения английского языка, полностью обеспечивая всем необходимым для выполнения контрольных заданий грамматическим и лексическим материалом.

Основной целью заочной формы обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе является формирование умения читать и извлекать информацию из иностранной литературы по специальности.

Продолжительность курса обучения иностранному языку в системе заочного образования для вузов неязыковых специальностей составляет два года.

Заочная система обучения предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов с учебной литературой. Для развития навыков чтения, перевода с английского языка на русский и понимания общего содержания прочитанного текста студент должен изучить и усвоить следующий минимум обязательного учебного материала:

1) основные правила произношения и чтения;

2) словарный минимум, в состав которого входят основные строевые слова и словосочетания, а также слова общенаучного содержания;

3) особенности грамматического строя английского языка.

Перед выполнением того или иного грамматического упражнения, следует внимательно прочитать соответствующую статью грамматического комментария, а если этого недостаточно, обратиться к любому учебнику по грамматике английского языка.

 

 

Выполнение и оформление контрольных работ

1. За время обучения английскому языку студенты заочной формы обучения выполняют два контрольных задания.

2. Работы составлены в 5 вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последней цифрой студенческого шифра (т.е. номера зачетной книжки): студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант №1, на 3 или 4 - №2, на 5 или 6 - №3, на 7 или 8 - №4, на 9 или 0 - №5.

3. Контрольная работа выполняется письменно в отдельной тетради или в электронном варианте. На титульном листе пишется фамилия, инициалы, шифр, адрес, номер контрольной работы.

4. Работы выполняются в той последовательности, в какой они даны в пособии. При выполнении работы необходимо оставлять поля для замечаний, объяснений и методических указаний преподавателя. Необходимо записывать не только номер задания, но и само задание.

5. Перевод текста выполняется письменно. На левой стороне тетради пишется текст на английском языке, а на правой – его письменный перевод на русский.

6. Выполненные контрольные задания направляются в академию в установленные сроки для проверки. Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.

7. Полученная от преподавателя проверенная контрольная работа с замечаниями и методическими указаниями должна быть доработана (только та часть, где встречаются орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода) в этой же тетради.

8. Проверенная контрольная работа является учебным документом, которую необходимо сохранить, так как при сдаче зачета или экзамена производится опрос по контрольным заданиям.

 

 

Требования на зачетах и экзаменах

Зачеты и экзамены по английскому языку проводятся в соответствии с учебным планом вуза.

Зачеты. К зачету допускаются студенты, выполнившие все устные и письменные работы, получившие зачеты по контрольным работам и сдавшие нормы чтения и перевода иностранной литературы, установленные для данного курса.

Содержание зачета:

1. Чтение, ответы на вопросы и пересказ текста объемом 1500 печатных знаков (время подготовки – 30 минут).

2. Устное изложение любой пройденной общепознавательной или специальной темы (выбор по билетам).

3. Прослушивание (двукратное) текста на английском языке объемом 800 печатных знаков. Письменное формулирование трех вопросов к тексту; письменное или устное изложение содержания текста.

Экзамен. К экзамену по английскому языку допускаются студенты, сдавшие зачет за предшествующий экзамену курс, получившие зачеты по контрольным работам и сдавшие нормы чтения иностранной литературы за данный учебный период.

Содержание экзамена:

1. Письменный перевод со словарем с английского языка на русский текста по специальности объемом 1800 печатных знаков (время подготовки – 60 минут).

2. Передача на английском языке содержания общенаучного текста или текста по страноведению объемом 800 – 1000 печатных знаков (устное реферирование). Время на подготовку – 10 минут.

3. Беседа на общие темы по специальности (выбор по билетам).

Контрольная работа №1

Для того чтобы выполнить контрольную работу №1, необходимо усвоить следующий грамматический материал:

1. Имя существительное (множественное число, падеж).

2. Местоимение (личные, притяжательные, указательные, вопросительные).

3. Глагол (спряжение глаголов to be, to have в простом настоящем времени; формы глагола настоящего, прошедшего и будущего времени действительного залога).

4. Предложение (повествовательные предложения, порядок слов в повествовательном предложении).

5. Полнозначные и служебные слова.

6. Имя числительное (количественные, порядковые).

7. Оборот there + to be (в простом настоящем времени).

8. Имя прилагательное (степени сравнения, сравнительные конструкции).

 

 

Грамматические пояснения

Местоимения (The Pronoun)

Местоимением называется часть речи, которая употребляется вместо имени существительного или прилагательного.

Местоимения делятся на следующие группы: личные, притяжательные, возвратные, взаимные, указательные, вопросительные, относительные и неопределенные.

 

Предложение (The Sentence)

Предложение – сочетание слов, выражающее законченную мысль:

Например: The sun rises in the east. Солнце всходит на востоке.

Слова, входящие в состав предложения и отвечающие на какой-нибудь вопрос, называются членами предложения.

Члены предложения делятся на главные и второстепенные.

К главным членам предложения относятся подлежащее (The Subject) и сказуемое (The Predicate).

К второстепенным членам предложения относятся дополнение (The Object), определение (The Attribute) и обстоятельства (The Adverbial Modifiers).

По своей структуре предложения делятся на простые и сложные. Сложные предложения в свою очередь делятся на сложно-сочиненные и сложно-подчиненные:

 

Например: The steamer arrived at the port yesterday. Пароход прибыл в порт вчера. (простое предложение).

The agreement was signed, and the delegation left Moscow. Соглашение было подписано, и делегация уехала из Москвы. (сложно-сочиненное предложение).

After the goods had been unloaded, they were taken to the warehouse. После того как товары были выгружены, они были отвезены на склад. (сложно-подчиненное предложение).

В зависимости от цели высказывания предложения делятся на следующие виды:

а) Повествовательные предложения (Declarative Sentences):

Например: The library is on the second floor. Библиотека находится на втором этаже.

б) Вопросительные предложения (Interrogative Sentences):

Например: When did you come? Когда вы пришли?

в) Восклицательные предложения (Exclamatory Sentences):

Например: How well she sings! Как она хорошо поет!

г) Повелительные предложения (Imperative Sentences):

Например: Open the window, please. Откройте окно, пожалуйста.

 

 

Рекомендации по переводу

Перевод английского предложения не следует начинать с первого слова. Любое предложение надо дочитать до конца и лишь после этого осмыслить его и оформить средствами русского языка.

Если понимание (перевод) предложения вызывает затруднение, рекомендуется прежде всего определить в нем сказуемое. Сказуемое составляет смысловой центр предложения, занимает относительно постоянное место и обычно имеет формальные признаки.

 

Работа со словарем

Для успешной работы с англо-русским словарем необходимо твердое знание последовательности расположения букв в английском алфавите.

Слова в словаре даются в их исходной форме: для имени существительного - общий падеж; для прилагательного и наречия – положительная степень (сравнения); для глагола – инфинитив (неопределенная форма).

Исходную форму слова мы устанавливаем, отбрасывая его грамматическое окончание. Это могут быть словоизменительные суффиксы –(e)s, -(e)r, -(e)st, -(e)d, -ing.

Как и русское, английское слово многозначно. В словарях обычно приводятся несколько значений слова. Иногда их количество весьма велико (см., к примеру, такие многозначные слова, как take, set, get, put). Нужно выбирать из данных значений то, которое соответствует контексту.

Имя числительное

(The Numeral)

Именем числительным называется часть речи, которая обозначает количество или порядок предметов при счете. Имена числительные делятся на количественные (Cardinal Numerals) и порядковые (Ordinal Numerals).

Количественные числительные обозначают количество предметов и отвечают на вопрос: сколько?

Например: one, two, twenty-five и т.д.

Порядковые числительные обозначают порядок предметов при счете и отвечают на вопрос: который?

Например: (the) first, (the) second, (the) twenty-fifth и т.д.

 

Количественные числительные

(Cardinal Numerals)

1-12 13-19 20-90, 100, 1000,
1- one 2- two 3- three 4- four 5- five 6- six 7- seven 8- eight 9- nine 10- ten 11- eleven 12- twelve   13- thirteen 14- fourteen 15- fifteen 16- sixteen 17- seventeen 18- eighteen 19- nineteen 20- twenty 21- twenty-one 22- twenty-two и т.д. 30- thirty 40- forty 50- fifty 60- sixty 70- seventy 80- eighty 90- ninety 100- a hundred 1000- a thousand 1000000- a million  

 

Порядковые числительные

(Ordinal Numerals)

1-12 13-19 20-90, 100, 1000,
1st- first 2nd- second 3rd- third 4th- fourth 5th- fifth 6th- sixth 7th- seventh 8th- eighth 9th- ninth 10th- tenth 11th- eleventh 12th- twelfth   13th- thirteenth 14th- fourteenth 15th- fifteenth 16th- sixteenth 17th- seventeenth 18th- eighteenth 19th- nineteenth 20th- twentieth 21st- twenty-first 22nd- twenty-second и т.д. 30th- thirtieth 40th- fortieth 50th- fiftieth 60th- sixtieth 70th- seventieth 80th- eightieth 90th- ninetieth 100th- hundredth 1000th- thousandth 1000000th- millionth  

Хронологические даты

Годы, в отличие от русского языка, обозначаются количественными числительными следующим образом:

1900 – nineteen hundred - тысяча девятисотый год

1904 – nineteen hundred and four – тысяча девятьсот четвертый год

1915 – nineteen fifteen – тысяча девятьсот пятнадцатый год

Слово year после обозначения года не употребляется, но иногда употребляется перед ним – in the year nineteen fifteen.

Даты обозначаются порядковыми числительными:

15th May, 1948 – The fifteenth of May, nineteen forty-eight или:

May 15th, 1948 May the fifteenth, nineteen forty-eight.

May 15, 1948

 

Оборот There + To Be

Оборот there + to be имеет значение есть, находится, имеется, существует. Глагол to be ставится в личной форме (is, are, was, were, will be) b согласуется с последующим именем существительным. Перевод таких предложений надо начинать с обстоятельства места или со сказуемого, если обстоятельство отсутствует.

Например: There are many new books at the Institute library. – В институтской библиотеке много новых книг.

В вопросительном предложении глагол в личной форме ставится на первое место перед there:

Is there a school in your street? – На вашей улице есть школа?

Ответ:

Yes, there is. – Да, есть.

No, there is not. – Нет.

В полном отрицательном предложении после оборота there + to be ставится отрицательное местоимение no:

Например: There will be no lecture on physics tomorrow. – Завтра лекции по физике не будет.

Перед many, much и числительными ставится not вместо no:

There aren’t many interesting articles in this magazine. – В этом журнале мало интересных статей.

Сравнительные конструкции

Имеются также способы выражения сравнения с помощью союзов:

1. Для сравнения двух предметов одинакового качества прилагательное в положительной степени ставится между парными союзами as …as, обозначающими такой же…как.

Для того чтобы избежать повторения существительного, употребляется местоимение one (ones – для множественного числа) или указательное местоимение that (those):

Например: This street is as long as that one. Эта улица такая же длинная, как та.

2. Для выражения неравной степени качества в двух сравниваемых предметах используется парный союз not so…as, который на русский язык переводится не такой…как:

Например: The Dnieper is not so long as the Volga. Днепр не такая длинная река, как Волга.

3. Конструкция the…the в сочетании с прилагательным или наречием в сравнительной степени переводится на русский язык союзом чем…тем:

Например: The more we read, the more we know. Чем больше мы читаем, тем больше мы знаем.

4. После сравнительной степени употребляется союз than, который переводится словом чем или совсем не переводится:

Например: Exercise №5 is easier than exercise №7. Упражнение №5 легче (чем упражнение) упражнения №7.

Глаголы

Правильные (стандартные) Неправильные (нестандартные)

V + ed V2

ask – asked go – went

translate – translated give – gave

study – studied take – took

 

Например: He moved to Moscow last year. Он переехал в Москву в прошлом году.

She went to the cinema yesterday. Вчера она ходила в кинотеатр.

 

Спряжение глагола to be в Past Indefinite Tense.

(Простое прошедшее время)

Infinitive инфинитив Past Indefinite Tense простое прошедшее время
to be was I, he, she, it
were we, you, they

 

Например: She was at home yesterday evening. Вчера вечером она была дома.

They were in Africa last year. Они были в Африке в прошлом году.

Контрольная работа № 1

Вариант 1

1. Образуйте множественное число следующих существительных:

fox, chair, boot, tooth, army, watch, month, day.

 

2. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и наречий:

pretty, badly, hot, popular, great, much, cheap, intelligent.

 

William Caxton

William Caxton is the first English printer. He was born in Kent in 1422. His father was a farmer, but William did not want to become a farmer like his father. So his father sent him to London where he worked in an office. William was fond of reading new books, which were printed in Europe.

When William Caxton was thirty, after his master’s death he started his own business in Belgium. In 1471 he left his business and began to translate French books into English. He became interested in printing and at last, he learnt it. William wanted to have his own press one day and he did.

In 1476 he brought his printing-press to London. Printing was something new at that time and most people thought that it was the work of the devil. Some of the people wanted to break his press. Caxton printed his first book in 1477. It was the first book printed in the English language. The book was Caxton’s translation of the French “Tales of Troy”.

William Caxton printed about eighty books. Besides, he translated thirty-one books from French. William Caxton died in 1491.

 

7. Ответьте на следующие вопросы:

1) When and where was William Caxton born?

2) How many books did he print?

3) When did Caxton print his first book?

 

Refrigerator

The earliest method of refrigeration was the storage of food in caves and cold springs. This method of storing food in cold places slowly evolved, as people began keeping food in their cellars, in their outdoor window boxes, in the snow, or underwater in nearby lakes, streams, or wells.

The invention of the icebox led to more efficient refrigeration. Ice was delivered to houses by deliverymen, and was used in wooden iceboxes that were lined in tin or zinc and insulated with sawdust or seaweed. The use of ice for refrigeration continued until World War I, when mechanical refrigeration came on the market.

The first electric refrigerators with freezer compartments came on the market in the 1920s and 1930s. However, the mass production of refrigerators began after World War II, when researchers had been able to successfully adapt large refrigeration systems for use in homes and shops.

In the 1950s and 1960s, the invention of automatic defrost and automatic ice makers further improved the efficiency of refrigerators. Refrigerators also became available in a wide variety of size, colour, and design.

 

Вариант 2

1. Образуйте множественное число следующих существительных:

man, trick, body, bus, hutch, mouse, toy, egg.

 

2. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и наречий:

many, comfortable, wide, early, hospitable, little, rich, light.

 

Henry Wadsworth Longfellow

(1807 -1882)

Henry Wadsworth Longfellow is an outstanding American poet and humanist of the 19th century. He was born in Portland in the family of a rich lawyer. The poet’s ancestors had come to America in 1620 on the Mayflower and built the first village in New England. The family traditions helped the poet to understand the history of his country.

When Longfellow was 19 years old, his father sent him to Europe. The young man lived in France, Italy, Spain and Germany, where he studied foreign languages and literature. He was preparing to be a college professor of foreign languages.

When Longfellow returned from Europe, he became a teacher at the college from which he had graduated. Longfellow delivered lectures on literature and wrote poems and articles. He translated the works of European poets into English.

In 1836 Longfellow was invited to deliver lectures on literature at Harvard, the oldest university of the United States. In 1838 his first book of poems was published. The next book of poems, “Voices of the Night”, published in 1839, made him famous. His best work is a long poem, called “The Song of Hiawatha”(1855), which is based on old Indian legends.

 

7. Ответьте на следующие вопросы:

1) Where was Longfellow born?

2) When was his first book published?

3) What poem was his best work?

 

Clothes washer

In the good old days, clothes were washed in a stream, by pounding the garments with rocks, stones and heavy sticks.

Fire added heat to the laundry mix, when clothes were washed in tubes with water heated over open fires and soap made at home from a combination of lye and ashes. Clothes were scrubbed on a corrugated board, wrung by hand, rinsed, then wrung again, and draped on lines or bushes to dry.

Women’s hands were freed by 1927, when wringer washers become standard, eliminating the washboard, open tubs and the boiler. A few “pumps” with the foot started the motor of the machine and kept it humming.

The first automatic washer – one that washed, rinsed and extracted water from clothes in one process – debuted at a county fair in Louisiana, in September of 1937.

After World War II, the demand for washers was enormous. By 1953, automatic washers were outselling wringer washers ten to one. Today, washers offer a variety of different features.

 

Вариант 3

1. Образуйте множественное число следующих существительных:

tabby, shoulder, box, life, donkey, child, bird, sheep.

 

2. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и наречий:

good, expensive, boring, far, short, happy, much, dangerous.

 

Fenimore Cooper

(1789 -1851)

Fenimore Cooper is the first well-known American novelist. The son of a rich landowner, Fenimore Cooper was brought up on the family estate, Cooperstown, in New Jersey. When he was only 13 years old, he entered Yale University. In his third year, he failed in his examinations and had to leave the university.

At the age of 17 he went to sea and spent six years as a sailor and later as an officer. He left the ship only when he got married.

For several years he lived on his estate, and it was there that he started writing novels. His novel “The Spy” was written during that period. In is a historical novel about the days of the War for Independence.

In 1826 Fenimore Cooper went to Europe. He wanted to give his children a good European education. While his children were studying, he and his wife travelled a lot and visited many countries. He wrote many books about his travels.

When Fenimore Cooper returned to the United States, he began writing his famous Leather-Stocking novels: “The Pioneers”(1823), “The Last of The Mohicans”(1826), “The Pathfinder”(1840) and some others. These novels are his best works; they are all about American Indians, whom the writer describes with much warmth and understanding.

 

7. Ответьте на следующие вопросы:

1) When was Fenimore Cooper brought up?

2) Why did Fenimore Cooper go to Europe in 1826?

3) What novels are considered to be his best works?

 

Paper cups

In 1900, in the United States there were no drinking fountains. Instead, public drinking dippers in water barrels were widely used by thirsty travelers.

One young man, named Hugh Moore, decided the practice was unsanitary. He wanted first of all to make pure spring water available, and he wanted a way for people to drink it which would be germ free.

Moore designed a cup made of paper. These paper cups seemed clumsy at first, but a drink of spring water from a clean paper cup was so inviting that thousands tried it.

Moore installed cup – vending machines at trolley line comers, and on a hot day a five – gallon bottle could be emptied in an hour. Sales of the “Health Cup” were assured once Moore succeeded in having them placed in railroads cars.

With the name changed to Dixie Cup, his sanitary paper containers became standard items on trains and in soda fountains. By 1960, Dixie Cups were selling at the rate of more than fifty million dollars worth per year.

Вариант 4

1. Образуйте множественное число следующих существительных:

field, baby, woman, glass, ox, hamster, house, toe.

 

2. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и наречий:

well, impatient, uncomfortable, tall, bad, fast, attentive, healthy.

 

Alexander Fleming

(1881 – 1955)

Alexander Fleming came from a Scottish family of farmers. He was born on August 1881, at Lochfield, the youngest of eight children.

He did his research work at St. Mary’s Hospital under Sir Almroth Wright, pioneer of vaccine therapy, and became interested in bacterial action and antibacterial drugs. After military service, during which he was able to make further studies of the problems of infection and use of antiseptics, Fleming returned to laboratory work. He was interested in antibacterial substances which would be nontoxic to animal tissues.

The first fruit of his search was the discovery of the lysozyme. His epochal discovery in 1928, of the antibacterial powers of the mould from which penicillin is derived was a great triumph.

He found that a liquid mould culture, which he named penicillin, prevented growth of staphylococci.

He died on the 11th of March, 1955 in London, and was buried in St. Paul’s Cathedral. He is known as the “Father of antibiotics”.

7. Ответьте на следующие вопросы:

1) When and where was Alexander Fleming born?

2) What was the first fruit of his research work?

3) What discovery made him famous?

 

Christmas tree lights

In 1917, when Albert Sadacca was 15 years old, there was a terrible fire in New York City, it had been caused by a Christmas tree catching fire, for in those days Christmas trees were still lit by placing candles on the branches.

Now it just so happened that Albert’s family, who had come from Spain, had a novelty business selling wicker cages with imitation birds in them that lit up.

Albert suggested to his parents that they begin making electric lights for Christmas trees. They had lots of bulbs on hand, and it would be much safer than using candles.

The Sadaccas thought Albert had a good idea, but only one hundred strings of electric Christmas tree lights sold in the first year.

After Albert thought of painting the bulbs red, green, and other colors instead of using plain glass, business picked up sharply.

As a matter of fact, Albert Sadacca became the head of a multi – million dollar company.

 

Вариант 5

1. Образуйте множественное число следующих существительных:

turtle, paw, foot, knife, key, course, cross, man.

 

2. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и наречий:

heavy, small, romantic, far, brave, attractive, little, old.

 

William Shakespeare

(1564-1616)

William Shakespeare, English literature’s most famous playwright and poet was born on April 23, 1564 in the Warwickshire town of Stratford-upon-Avon. He was educated at the local grammar school and in 1582 he married Anne Hathaway, the daughter of a local farmer.

Around 1585, Shakespeare left Stratford and moved to London where he began his career in the theatre. Little is known about this period in his life, but by 1595 he was certainly well established both as an actor and a popular playwright.

His early plays were so popular in fact that, by the mid-1590s, writing had become Shakespeare’s main occupation.

During the next twenty years he wrote over thirty full-length plays including the world-famous comedies, histories, tragedies and romances. William Shakespeare’s best-known plays include: (histories) Julius Caesar, Henry V(1594-1600), (comedies) As You Like It, Twelfth Night (1598-1601), (tragedies) King Lear, Hamlet, Othello, Macbeth (1601-1608), (late romances) The Winter’s Tale, The Tempest (1608-1611).Eventually he retired to Stratford in 1611 as a rich and famous man. Shakespeare wrote 37 plays, 2 poems and 154 sonnets.

 

7. Ответьте на следующие вопросы:

1) Where and when was William Shakespeare born?

2) Where was he educated?

3) How many plays did he write?

 

Pocket calculator

For thousands of years people have been able to perform simple mathematical functions with the help of machines. The abacus, which consists of movable beads strung on wires, has been around since ancient Egyptian times.

The slide rule was invented in the 17th century, as was a digital calculating machine that could perform only addition. But the invention of the transistor and its use in integrated circuits made possible much smaller, faster, and more powerful machines.

In 1971 Texas Instruments introduced the first electronic calculator. It was portable but not small enough to be a pocket calculator. With the continual miniaturization of solid – state electronic components, later calculators were much smaller. Some, today, are the size of credit cards and can fit inside wallets.

Many pocket calculators now come with more advanced features, such as the ability to store numbers in memory and the ability to perform exponential and trigonometric functions.

 

 

Приложение

Таблица основных нестандартных глаголов

Infinitive Неопределенная форма Past Indefinite (Simple) Простое прошедшее время Past Participle Причастие прошедшего времени (причастие II)
to arise – возникать to be – быть to bear – носить, плодоносить to become – становиться to begin – начинать to break – ломать to bring – приносить to build – строить can – могу, умею to choose – выбирать to cost – стоить to cut – резать, рубить to deal – иметь дело to do – делать to draw – тащить; рисовать to drive – везти; управлять to eat – есть to fall – падать to feed – кормить to feel – чувствовать to fight – сражаться to find – находить to freeze – замерзать, замораживать to get – доставать to give – давать to go – ходить to grow – расти to have – иметь to hear – слышать to hold – держать, удерживать to keep – содержать, держать to know – знать to lay – класть, положить arose was, were bore   became began broke brought built could chose cost cut dealt did drew   drove   ate fell fed felt fought found froze   got gave went grew had heard held   kept   knew laid arisen been born   become begun broken brought built ------ chosen cost cut dealt done drawn   driven   eaten fallen fed felt fought found frozen   got given gone grown had heard held   kept   known laid

 

Infinitive Неопределенная форма Past Indefinite (Simple) Простое прошедшее время Past Participle Причастие прошедшего времени (причастие II)
to lead – вести, руководить to learn – учить, учиться   to leave – оставлять to let – позволять to lie – лежать to lose – терять to make – делать may – можно to mean – означать to meet – встречать must – должен to overcome – побороть, преодолеть to pay – платить to put – класть, ставить to read – читать to ring – звонить to rise – подняться to run – бежать, течь; работать (о машине) to saw – пилить   to say – сказать to see – видеть to send – посылать to set – устанавливать to show – показывать to sink – тонуть; впитывать to sit – сидеть to sow – (по) сеять   to speak – говорить to split – расщепить (ся) to spread – распространить (ся) to stand – стоять to take – брать to teach - учить led   learnt learned left let lay lost made might meant met ---------- overcame   paid put read rang rose ran   sawed   said saw sent set showed sank   sat sowed   spoke split spread   stood took taught led   learnt learned left let lain lost made --------- meant met ---------- overcome   paid put read rung risen run   sawn sawed said seen sent set shown sunk   sat sowed sown spoken split spread   stood taken taught

 

Infinitive Неопределенная форма Past Indefinite (Simple) Простое прошедшее время Past Participle Причастие прошедшего времени (причастие II)
to tell – рассказать to think – думать to understand – понимать to wear – носить, изнашивать (ся) to withstand - противостоять to write - писать told thought understood wore   withstood   wrote told thought understood worn   withstood   written

Условные сокращения

a – adjective --- имя прилагательное

adv – adverb --- наречие

cj – conjunction --- союз

prep – preposition --- предлог

inf – infinitive --- инфинитив

n – noun --- имя существительное

num – numeral --- числительное

pl – plural --- множественное

p.p. – past participle --- причастие прошедшего времени

pres. p. – present participle --- причастие настоящего времени

pron – pronoun --- местоимение

sing – singular --- единственное число

v – verb --- глагол

 

Работа со словарем

Словарь, как правило, состоит из заглавных слов и словарных статей.

Заглавное слово – это выделенное жирным шрифтом слово, значение которого объяснено и часто иллюстрировано примерами.

Все заглавные слова расположены в алфавитном порядке и имеют указание, какой частью речи они являются.

Словарная статья – это мини – текст, содержащий определенные сведения о заглавном слове.

Объем словарной статьи зависит от того, сколько значений имеет заглавное слово.

В словаре может быть слово, значение которого передается одним русским словом

algebra – алгебра

В словарной статье приводятся все основные значения заглавного слова, а также отражается возможность использования его в функции разных частей речи. Ср.:

House n дом и to house v вмещать

Большинство слов как в русском, так и в английском языке многозначно, т.е. имеют несколько значений. Ср. caseслучай, судебное дело, ящик, футляр, пациент и т.д., или в русском языке ручкамаленькая рука, принадлежность для письма. Устройство для открывания и т.д. Чтобы раскрыть каждое из значений многозначного слова, оно обычно иллюстрируется примерами – предложениями, которые показывают, что выбор конкретного значения многозначного слова зависит от контекста, в котором они встречаются.

 

Составные предлоги

Предлоги   Примеры Перевод
1. according to согласно чему-л.     2. as far as до 3. because of из-за, благодаря, вследствие 4. by means of посредством, с по- мощью   5. due to из-за, благодаря, вследствие According tothe information received by us the exhibition will open on May, 10. I went with him as far asPushkin Square. They did not go because ofthe heavy rain.   All the calculations were made by means ofan electronic computer.   He was late due tothe heavy traffic. Согласно полученным нами сведениям выставка откроется 10 мая.   Я дошла с ним до Пушкинской площади. Они не поехали из-за сильного дождя.   Все расчеты были сделаны с помощью электронно-вычислительной машины. Он опоздал из-за транспортных «пробок».    
Предлоги   Примеры Перевод
6. in addition to в дополнение к, кроме   7. in front of перед, впереди, на- против 8. in order to чтобы, для того чтобы 9. in spite of несмотря на   10. instead of вместо 11. on account of вследствие, из-за, по причине 12. owing to благодаря, из-за, вследствие 13. thanks to благодаря, из-за, вследствие In addition tothe oral examination, they are given a written test. The bus stop is just in front ofmy house.   I went to the post in order tosend a telegram.   I went on an excursion in spite of the rain.   May I go there instead ofyou? He could not go to work in the North on account ofhis poor health. We could not get there in time owing toa severe storm. The fire was quickly extinguished thanks tothe energy of the fire brigade. В дополнение к устному экзамену они сдают письменный экзамен. Автобусная остановка как раз перед моим домом. Я пошел на почту, чтобы послать телеграмму.   Я отправился на экскурсию, несмотря на дождь. Можно мне пойти туда вместо тебя? Он не мог поехать работать на север из-за слабого здоровья. Мы не могли прибыть туда вовремя из-за сильной бури. Пожар был быстро потушен усилиями (благодаря усилиям) пожарной команды.

 

 

Список литературы

1. И.З. Новоселова Учебник английского языка для сельскохозяйственных и лесотехнических вузов. М.В.Ш. 1984.

2. И.З. Новоселова Учебник английского языка для сельскохозяйственных и лесотехнических вузов. М.В.Ш. 1994.

3. Т.Ю. Полякова, Е.В. Синявская, О.И. Тынкова, Э.С. Улановская Английский язык для инженеров. – М.: Высш., 2002.

4. Т.Н. Игнатова Английский язык. Интенсивный курс. – М., 1992.

5. Cutting Edge Tests, изд. Longman, 2002.

6. С.Я. Андрушко Искусство составления деловых писем на английском языке. – Одесса, 1993.

7. К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич Практическая грамматика английского языка. – М. ЮНВЕС, 1995.

8. И.И. Кошманова Тесты по английскому языку. 2-е изд., испр. – М.: Рольф, 1999.

9. R. Murphy English Grammar in use. Cambridge University Press, 1986.

10. Б.Я. Лебединская Английская грамматика в стихах. Пособие по английскому языку. М.: ООО «Издательство Астрель» АСТ, 2000.

11. Э.Я. Мороховская Практикум по теоретической грамматике. – Ленинград: изд. «Просвещение», 1973.

12. И.С. Богацкий, Н.М. Дюканова Бизнес – курс английского языка: Словарь – справочник. Киев: Логос; М.: Рольф: Айрис – пресс, 1999.

13. В.Л. Каушанская Грамматика английского языка. - Ленинград: изд. «Просвещение», 1973.

14. Т.В. Барановская Грамматика английского языка. Сборник упражнений: Учеб. Пособие. – Киев: ООО «ИП Логос». 2004.

15. М.А. Колпакчи Дружеские встречи с английским языком. – СПб.: изд. Дом «Корвус», МП «Книжный Дом», 1993.

 

 

Английский язык

Методические указания и задания

к контрольной работе № 1

для студентов I курса

заочной формы обучения

всех специальностей

 

Тюмень 2008

Методические указания и задания к контрольной работе №1 для студентов I курса заочной формы обучения всех специальностей по английскому языку составлены старшим преподавателем кафедры иностранных языков И.В. Зайцевой.

 

Рецензент: к.ф.н., преподаватель Тюменского педагогического колледжа №1

О.А. Яговцева.

 

 

Содержание

Введение…………………………………………………………………….4

Выполнение и оформление контрольных работ………………………….4

Требования на зачетах и экзаменах………………………………………..5

Контрольная работа №1 (перечень грамматического материала)……….6

Грамматические пояснения к контрольной работе №1…………………..7

Контрольная работа №1:……………………………………………………20

Вариант 1…………………………………………………………………….20

Вариант 2…………………………………………………………………….22

Вариант 3…………………………………………………………………….24

Вариант 4…………………………………………………………………….26

Вариант 5…………………………………………………………………….28

Приложение………………………………………………………………….30

Список литературы………………………………………………………….35

 

 

Введение

Учебное пособие для заочной формы обучения английскому языку в неязыковом вузе разработано на основе государственных стандартов. Его можно использовать для самостоятельного изучения английского языка студентами всех специальностей. Данное пособие содержит методические рекомендации, контрольные задания и подробный грамматический комментарий.

Такая структура пособия облегчает процесс самостоятельного изучения английского языка, полностью обеспечивая всем необходимым для выполнения контрольных заданий грамматическим и лексическим материалом.

Основной целью заочной формы обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе является формирование умения читать и извлекать информацию из иностранной литературы по специальности.

Продолжительность курса обучения иностранному языку в системе заочного образования для вузов неязыковых специальностей составляет два года.

Заочная система обучения предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов с учебной литературой. Для развития навыков чтения, перевода с английского языка на русский и понимания общего содержания прочитанного текста студент должен изучить и усвоить следующий минимум обязательного учебного материала:

1) основные правила произношения и чтения;

2) словарный минимум, в состав которого входят основные строевые слова и словосочетания, а также слова общенаучного содержания;

3) особенности грамматического строя английского языка.

Перед выполнением того или иного грамматического упражнения, следует внимательно прочитать соответствующую статью грамматического комментария, а если этого недостаточно, обратиться к любому учебнику по грамматике английского языка.

 

 

Выполнение и оформление контрольных работ

1. За время обучения английскому языку студенты заочной формы обучения выполняют два контрольных задания.

2. Работы составлены в 5 вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последней цифрой студенческого шифра (т.е. номера зачетной книжки): студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант №1, на 3 или 4 - №2, на 5 или 6 - №3, на 7 или 8 - №4, на 9 или 0 -



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-16; просмотров: 183; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.44.192 (0.012 с.)