Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
VI. Выпишите из 2-го абзаца фразу с усилительным оборотом, подчеркните его.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
VII. Перепишите из 7-го абзаца предложения, содержащие относительные местоимения и переведите их. VIII. Перепишите и переведите следующие предложения, учитывая многозначность оборота il y a. 1. A Lille il y a une université. 2. Il y a quelques mois on a bâti cette usine. 3. Il n’y a pas longtemps on pouvait voir la construction de l’autoroute Lille – Paris. 4. Il y a trois ans que cet ingénieur a terminé l’institut.
3 Семестр
Concordance des temps de l'Indicatif Во французском языке существует определенная зависимость времен придаточного предложения от времени главного предложения. Такая временная зависимость называется согласованием времен. Если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном предложении употребляется следующие времена: для выражения одновременности - Imparfait (présent dans 1e passé), для выражения предшествования - Plus-que-parfait (passé dans le passé), для выражения следования - Futur dans le passé. Futur dans le passé - будущее в плане прошлого, оно имеет ту же основу, что и Futur Simple и окончания Imparfait: -ais. -ais, -ait -ions, -iez, -aient.
I. Mettez, les verbes entre parenthèses au Présent dans le passé: A. 1. Mon ami a dit qu'il (vouloir) voir ce film. 2. Ils ont appris que les artistes de ce téâtre (partir) pour la France. 3.Vous avez dit qu'on (être content) de cette soirée. 4. Il nous a montré des photos qu'il (prendre) hier. 5. Les géologues racontaient ce qu'ils (voir) pendant leur expédition. B. 1. Mes amis ont répondu, qu'ils (pouvoir) apporter cet article. 2. J'ai écrit que je l’(attendre) в Moscou. 3. On a su que cet homme (faire) beaucoup pour la science. 4. Il a dit qu'il (oublier) le numéro de mon téléphone. 5. Je savait que mes amis (venir) toujours à temps. II. Mettez les verbes entre parenthèses au passé dans le passé: A. 1. Nous avons écrit que nous (se reposer) après notre voyage. 2. On m'a répondu que le train (partir) il y a quelques minutes. 3. Mon ami lui a écrit qu'il (lire) un livre très intéressant. 4. Je savait qu'ils (venir) à Moscou. 5. Nous pensions que vous (répondre) déjà à cette lettre. B. 1. Ma soeur m'a écrit qu'elle (passer) bien ses examens. 2. Nous avons appris qu'ils (arriver) à Moscou. 3. Il a ajouté dans sa lettre qu'il (visiter) ce musée. 4. Ils ont répondu aux lettres qu'ils (recevoir) avant hier. III. Mettez les verbes entre parenthèses au Futur dans le passé: 1. Vous leur avez dit qu’ils (devoir) revenir dans un mois. 2. Je pensais qu’il (faire) ce voyage le mois prochain. 3. Vous m’avez dit que nous (discuter) les prix. 4. Il m’a dit qu’il (ne pas voir) aujourd’ hui cette personne. 5. Mon frère m’a écrit qu’il (passer) ses exemens en janvier.
Conditionnel Условное наклонение Conditionnel выражает действие нереальное, возможное, зависящее от условий. Оно имеет две формы: Conditionnel présent, Conditionnel passé. Conditionnel présent - имеет ту же основу, что и Futur simple (т.е. инфинитив) и те же окончания, что и Imparfait: je montrerais, nous montrerions. Некоторые глаголы III группы, изменяющие основу в Futur simple, имеют ту же измененную основу и в Conditionnel présent: je viendrais, je pourrais. Conditionnel passé - форма сложная, образуется из Conditionnel présent вспомогательного глагола avoir или être и Participe passé спрягаемого глагола: j’aurais montré, je serais venu. Conditionnel употребляется как в независимых, так и в сложноподчиненных предложениях. В независимых предложениях Conditionnel часто выражает эмоции, вежливую форму: Pourrait-il accomplir un exploit si étonnant?! - Неужели он сможет совершить столь удивительный подвиг?! Nе pourriez-vous pas nous parler des résultats de vos expériences? - Не могли бы вы рассказать нам о результатах вашей работы? В сложноподчиненном предложении с условным придаточным, вводимым союзом si существует определенное согласование времен: если в главном предложении употребляется Conditionnel présent, тогда в придаточном предложении употребляется Imparfait de l'Indicatif: Nоus irions au cinéma, si tu achetais les billets. - Мы пошли бы в кино, если бы ты купил билеты. Если в главном предложении употребляется Conditionnel passés тогда в придаточном предложении употребляется Plus-que-parfait de l'Indicatif. Nous serions allés hier au cinéma, si tu avais acheté les billets. - Мы пошли бы вчера в кино, если бы ты купил билеты.
Conditionnel présent I. Mettez les verbes au Conditionnel présent et traduisez les phrases: 1. Je (vouloir) faire le tour de l'Europe. 2. Ils (s'intéresser) vivement à cette proposition. 3. (Pouvoir)-tu assister à nos pourparlers? 4. Il y (avoir) beaucoup de monde à cette exposition. 5. Vous (partir) après-demain. 6. Ne (vouloir)-vous pas préciser les questions qui nous intéressent? 7. L'exposition (se tenir) cette année au Parc de culture. 8. Ils (accepter) ces conditions. 9. Tu (devoir) arriver la semaine prochaine. 10. Elle (être) une vraie vedette de cinéma? II. Traduisez les phrases: 1. Il faudrait lui téléphoner. 2. Nе pourriez-vous pas me donner votre journal? 3. Tiendrais-tu à cette soirée? 4. Voudraient-ils voir se film? 5. Nous irions sur le lieu de notre travail. 6. Il devrait lui venir en aide au lieu de le critiquer. 7. Pourrais-tu parler au camarade Yassiliev? 8. Nе voudriez-vous pas aller au cinéma avec moi? 9. Je vous serais très reconnaissant. 10. A la campagne vous feriez du ski. 11. Notre directeur vous recevrait volontier demain matin. III. Mettez les verbes aux temps convenables: 1. Si je (savoir) qu'elle était malade, je (venir). 2. Il dit qu'il (faire) ce rapport, si on le (vouloir). 3. Si le temps me le (permettre), je (aller) au musée. 4. Si je (venir) un jour en France, je (voir) beaucoup de curiosités. 5. Les oiseaux n'(avoir) pas de nourriture, si les insectes (disparaître). 6. Si cette conférence (se tenir) plus tôt, je (pouvoir) aussi y prendre part. 7. Il (faire) ce voyage avec eux, s'il (avoir) la possibilité. 8. Si tu (s'intéresser) aux problèmes de la géographie modèrne, tu (assister) aux séances de notre Société. 9. Vous (pouvoir) traduire cette dépêche, si vous (avoir) un dictionnaire. 10. Il (venir) me voir hier, s'il (se porter)bien.
Subjonctif Сослагательное наклонение Subjonctif обозначает действие, выражающее желание, требование, сомнение, чувство (радость, сожаление, страх и т.д.). Subjonctif употребляется в придаточных предложениях, а также в некоторых независимых предложениях и имеет несколько временных форм: présent, passé, imparfait, plus-que-parfait. Наиболее употребительные из них: Présent du Subjonctif. В независимом предложении Subjonctif выражает пожелание, просьбу или приказ. Qu'il vienne ici! - Пусть он придет сюда! Vive la paix dans le monde entier! - Да здравствует мир во всем мире! В придаточных предложениях Subjonctif употребляется в том случае, если глагол главного предложения или безличный оборот выражают волю или необходимость совершения действия и после некоторых сложных союзов: pour que, afin que, bien que, avant que, etc. Il m'écrit que je parte dans une semaine. Je vous donne le livre afin que vous le lisiez. Sudjonctif présent выражает действие одновременное или последующее по отношению к действию главного предложения. Оно образуется от основы третьего лица множественного числа Présent de l'Indicatif путем прибавления окончаний: -е, -es, -е, -ions, -iez, -ent. Exemple: que je finisse; que nous finissions. Subjonсtif passé выражает действие завершенное, употребляется также в придаточных предложениях. Оно образуется из Subjonctif présent вспомогательных глаголов avoir или être и Participe passé спрягаемого глагола. Exemple: que j'aie passé; que je sois allé. Subjonotif imparfait et plus-que-parfait употребляются в придаточных предложениях, если в главном стоит любая форма прошедшего времени или условное наклонение. Imparfait выражает действие одновременное или последовательно, a Plus-que-parfait –завершенное. Subjonctif imparfait образуется от полной формы второго лица единственного числа Passé simple и окончаний: -se, -ses, -t, -siens, -siez, -sent. Exemple: que je marchasse; que nous marchassions. Subjonctif plus-que-parfait образуется из вспомогательного глагола avoir или être в Subjonctif imparfait и Participe passé спрягаемого глагола. Exemple: que j'eusse marché; que nous eussions marché.
Subjonctif présent I. Mettez les verbes entre parenthèses au Subjonctif présent: 1. Nous sommes bien contents qu'il (faire) beau temps, que vous (avoir) la possibilité d'aller faire du ski, que vous (se reposer) bien enfin ce dimanche après une semaine de travail.trop chargée, que vous (passer) le temps très agréablement. 2. Mous regrettons que votre ami (partir) et qu'il ne (pouvoir) pas profiter du beau temps, qu'il (manquer) une belle occasion de faire du ski et qu'il (être) obligé de rester en ville cette fois.
Infinitif Infinitif - неличная форма глагола, имеет два времени, présent - lire, partir, и passé - avoir lu, être parti. Обе формы инфинитива могут употребляться в предложении как с предлогом, так и без предлога, и выполнять функции различных членов предложения. Infinitif présent обозначает незавершенный процесс действия. Elle aime se tenir près de la fenêtre et regarder le soleil couchant. Infinitif passé, состоящий из Infinitif présent вспомогательного глагола avoir или être и participe passé спрягаемого глагола, обозначает законченное действие. Après avoir déjeuné, il se mit au travail. После глаголов чувственного восприятия: voir, regarder, entendre, écouter, sentir - может употребляться proposition infinitive (инфинитивный оборот), который переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами «что» и «как»? J'entends les garçons lire ce livre. - Я слышу, как мальчики читают эту книгу.
Infinitif présent 1. Je tâche de bien lire. 2. Il invite son ami à aller au théâtre. 3. Il m'a répondu sans me regarder. 4. Pensez avant de parler. 5. Laissez-moi passer, s'il vous plaît. 6. Etudier les langues étrangères est nécessaire. 7. Il est libre de choisir. 8. Nous espérons réussir dans cette affaire. 9. Je compte revenir à Moscou le mois prochain. 10. Je suis heureux d'apporter une bonne nouvelle. 11. Je suis content de voua être utile. 12. Je suis enchanté de vous revoir. 13. Il est facile de constater que les plantes dégagent de la vapeur d'eau.
Infinitif passé 1. Il dit avoir vu passer le train. 2. Ces étudiants sont contents d'avoir bien subi leurs examens. 3. II est sorti sans m’avoir répendu. 4. Cette étudiante semble avoir bien compris la règle. 5. Après avoir lu le journal, il le remit à son camarade. 6. Elle a traduit ce texte sans avoir consulté le dictionnaire. 7. Les élèves croient avoir bien traduit ces textes. 8. Je regrette d'avoir dit célà.
Proposition infinitive 1. Nous avons regardé ces artistes jouer. 2. Ecoutez-vous vos camarades répondre? 3. Je sens le printemps approcher. 4. Noua avons écouté attentivement le chef du gouvernement parler. 5. Nous affirmons ne pas pouvoir comprendre cette règle. 6. Je vois les étudiants prendre des notes. 7. Il entend son père parler dans la chambre voisine. 8. Elle a entendu la porte s'ouvrir. 9. Je sens mon coeur battre. 10. Noua avons vu 1e garçon courir vers notre maison. 11. Il affirme ne pas pouvoir faire cet exercice. 12. Nous entendons nos amis nous souhaiter bon voyage.
Задание 1. Тест Франция: история и современность. Quiz La France historique et contemporaine
1) Quel symbole est le symbole de Lyon? a. Un lion b. Un pigeon c. Un chien d. Un tigre
2) Quelle dynastie a été la première? a. Les Capetiens b. Les Carolingiens c. Les Merovingiens d. Les rois divers
3) Reunissez les periodes d’histoire: a. La republique première b. L’empire premier c. La Restauration des Bourbons d. La monarchie de Juillet e. La republique seconde f. L’empire second 1. 1830 – 1848 2. 1852 – 1870 3. 1804 – 1814 4. 1792 – 1804 5. 1814 – 1830 6. 1848 – 1852
4) Combien de temps La Commune de Paris a-t-elle duré? a. 86 jours b. 72 jours c. 58 jours d. 2 mois
5) Quel problème avait l’industrialisation francaise? a. La France a beaucoup bataillé b. Le defaut de ressources c. Des banques ont dominé sur l’industrie d. La population petite des villes
6) Sur quoi l’Etat influe-t-il le plus en France? a. Sur l’industrie b. Sur le commerce extérieur c. Sur l’industrie lourde d. Sur industrie petrolière
7) Quelle branche de l’économie est répandue largement en France? a. l’agriculture b. l’industrie c. la sphère des services d. la pêche
8) Avec quel Etat la France a-t-elle la frontière la plus longue? a. Avec la Belgique b. Avec l’Espagne c. Avec l’Italie d. Avec l’Allemagne
9) Combien de chaînes des montagnes se trouvent en France? a. 5 b. 4 c. 6 d. Beaucoup
10) Quel climat est à l’ouest du pays? a. maritime et venteux b. maritime et solaire c. continental et venteux d. continental et torride
11) Quelle partie de la France est occupée par les forets? a. 35 % b. 15 % c. 27 % d. 50 %
12) L’obélisque de Louxor est situé sur a. la place de la Concorde b. la place de la Republique.
13) Le pont Alexandre III s’appelle ainsi après: a. Une victoire d’Alexandre III sur Paris b. Une conclusion de l’union francaise c. Une visite d’Alexandre III a Paris
14) Réunissez les compositeur et leurs oeuvres: a. Georges Bizet 1. les préludes b. Marcel Dupré 2. les concertos, les valses c. Pierre Henry 3. l’opéra d. Henri Herz 4. la musique électronique
15) En combien d’arrondissements Paris se divise-t-il? a. En 18 b. En 15 c. En 25 d. En 20
16) Le conseil des ministres se rassemble dans ce palais: a. Le Palais de l’Elysée b. Le Palais du Luxembourg c. L’Hôtel Matignon
17) Où le Bureau International des Poids et Mesures se trouve-t-il? a. A Sevres b. A Versailles c. A Fontainebleau d. A Chantilly
18) Les vins Clairet sont les vins: a. blancs b. rouges c. incolores
19) Pied-noir, c’est qui? a. Un homme né en France, mais habitant en Algerie b. Un homme né en Algerie, mais habitant en France c. Un homme né en Algerie et y habitant, mais parlant francais
20) Le francais est une langue officielle de combien de pays? a. De 15 b. De 22 c. De 45 d. De 31
21) Les Francais sont: a. les personnes habitant en France b. les personnes nées en France mais n’y habitant pas c. les citoyens de la France independamment de leur origine d. les personnes parlant francais
22) Quel passe-temps est le plus aimé par les Francais? a. rester aux cafés b. travailler dans un bureau c. regarder la télé d. se promener dans les rues
23) Combien de femmes sont-elles dans l’armée? a. 10 % b. 2 % c. 30 % d. 14 %
24) Qu’est-ce que c’est que Le Livre blanc? a. Le registre de la nature francaise b. La loi d’armée francaise c. Le registre de reclamation d. Il n’existe pas
25) Qu’est-ce que n’est pas une région de la France? a. Aquitaine b. Bretagne c. Allier d. Picardie
26) Quelle place la France occupe-t-elle dans l’économie du monde? a. 6 b. 3 c. 10 d. 15
27) Pourquoi les trains TGV ont-ils été inventés? a. Il a été necessaire de se deplacer plus vite b. Après l’apparition d’ une technologie nouveau c. Pour l’économie francaise d. A cause d’invention au Japon
28) Qui etait un ecrivain-réaliste? a. Honoré Balzac b. Pierre-Jean Béranger c. Gustave Flaubert d. Prosper Merimée Сorrigés: 1) a; 2) c; 3) a–4; b–3; c–5; d–1; e–6; f–; 4) b; 5) c; 6) d; 7) c; 8) b; 9) a (les Vosges, le Jura, les Alpes, les Pyrenees, le Massif Central); 10) a; 11) c; 12) 1; 13) b; 14) a–3; b–1; c–4; d–2; 15) d; 16) a; 17) a; 18) b; 19) b; 20) d; 21) c; 22) a; 23) d; 24) b; 25) c (C’est un departement d’Auvergne); 26) a (après les Etats-Unis d’Amerique, la Chine, le Japon, l’Allemagne, l’Angletterre); 27) d; 28) c;
Задание2. Прочитайте и переведите тексты со словарем. Strasbourg entre culture française et culture germanique Strasbourg est une ville où sont mélangées deux cultures française et allemande. En effet, Strasbourg et toute la région Alsace appartenaient tantôt à l'Allemagne, tantôt à la France dans les périodes différentes de son histoire. A partir de 1648 la France a conquis cette région. Mais la ville de Strasbourg a gardé ses traditions, sa culture, son architecture ancienne allemande... De 1648 à 1681 la ville de Strasbourg, alors que l'Alsace est française demeure libre. En 1681 les troupes du roi Louis XIV l'assiège. La ville capitule et devient ainsi française à son tour. Données géographiques Située dans l’Est de la France, à la frontière de l’Allemagne, Strasbourg est la capitale de la région d’Alsace. Elle se trouve dans le département du Bas-Rhin au bord du Rhin qui est la plus importante voie commerciale d’Europe. La ville est aussi traversée par la rivière Ill. La commune est proche du parc naturel régional des Vosges du Nord à environ 35 km. Climat Le climat qui règne à Strasbourg est de type continental avec une assez grande amplitude de température. Les hivers connaissent des précipitations neigeuses assez fréquentes tandis que certaines journées d'été peuvent être chaudes et étouffantes. Située entre deux massifs montagneux (les Vosges et la Forêt-Noire) la ville est peu exposée aux vents. Elle est souvent sujette à de violents orages au début et à la fin de l’été.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-15; просмотров: 330; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.148.130 (0.006 с.) |