Создание вторичных иноязычных текстов. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Создание вторичных иноязычных текстов.



С учетом языковой подготовки студентов неязыковых вузов целесообразно обучать их умению создавать такие виды вторичных текстов как реферат и аннотация. Отбор именно этих видов вторичных текстов обусловлен наибольшей их востребованностью в будущей профессиональной деятельности.

Обучение созданию вторичных текстов на основе аутентичных материалов будет эффективным, если у студентов сформированы умения изучающего, ознакомительного, поискового и просмотрового чтения.

При чтении текстов студенты сталкиваются с определенными трудностями, связанными с:

· пониманием незнакомых слов и непривычными значениями знакомых лексических единиц;

· пониманием омонимов и омографов, фразеологизмов и идиоматических выражений;

· пониманием грамматических средств, которые обладают многозначностью и полифункциональностью;

· предметным содержанием текста, пониманием реалий, топонимов, антропонимов;

· с изложением содержания, отсутствием четкого введения/формулировки темы;

· ошибками восприятия и осмысления, вызванные влиянием всего текста;

· ошибками в виде замен, добавлений, пропусков слов.

Композиционно-смысловая структура текста также может представлять трудность при чтении.

Трудность чтения сплошного текста будет меньше, если он, по возможности, изложен лаконично и разделён на смысловые блоки.

Для преодоления выделенных трудностей необходимо определить интеллектуальные умения студентов, которые формируются у обучаемых при чтении аутентичной информации и создании на ее основе вторичных текстов.

Для определения интеллектуальных умений, необходимых при создании вторичных текстов, нам важно предварительно выделить цели речевой деятельности и характер аналитико-синтетических операций перекодирования исходного текста при создании рефератов, аннотаций и конспектов.

Цель деятельности при составлении реферата – замена первоисточника, знакомство потребителя с содержанием оригинала (информативная функция).

Характер аналитико-синтетических операций исходного текста при составлении реферата – свертывание текста до основных обобщенных мыслей. Выявление, систематизация и фиксация наиболее ценной информации. Объективный характер изложения.

Цель речевой деятельности при составлении аннотации – знакомство потребителя с тематикой первоисточника. В данном случае функция индикативная – обеспечение информационного поиска.

Характер аналитико-синтетических операций исходного текста при составлении аннотации (перекодирования исходного текста) – свертывание всей информации первоисточника до краткой формулировки стержневой темы. Оценочное обобщение и абстрагирование материала.

Цель деятельности при составлении конспекта -хранение и восстановление информации первоисточника (в основном для личного пользования).

Характер аналитико-синтетических операций исходного текста при составлении конспекта -использование индивидуальной нотации, различных способов фиксации ключевого материала, обильное использование графических средств, информация подаётся в той последовательности, которую использует автор первоисточника (Приложение 1).

На основе целей речевой деятельности и характера аналитико- синтетических операций перекодирования исходного текста выделяются умения и навыки, которыми студенты должны овладеть с целью создания вторичных текстов на основе аутентичной информации.

Методика обучения созданию вторичных текстов теснейшим образом связана с методикой обучения чтению как виду речевой деятельности. В области обучения чтению учащиеся имеют возможность овладеть четырьмя видами чтения:

· ознакомительным,

· изучающим,

· просмотровым,

· поисковым.

При обучению иностранному языку в вузах основное внимание уделяется ознакомительному чтению и ещё больше просмотровому и поисковому.

На сегодняшний день у студентов 1 курса неызыковых вузов часто встречается несформированность базовых умений и навыков создания вторичных текстов. Для проверки сформированности умения создавать рефераты, конспекты и аннотации текстов можно провести небольшой тест:

преподаватель фиксирует время на чтение текста объемом 2-3 страницы. Время для чтения 10 мин. За это время студенты должны прочитать текст и понять его содержание. Можно сделать для себя письменно определенные записи/пометки по тексту. Далее студенты создают новый продукт – вторичный текст. Сначала реферат или конспект, а затем аннотацию.

Критерии оценки сформированности умений создавать вторичные иноязычные тексты:

· выделение центральной темы и идеи текста;

· выделение основных фактов;

· переструктурирование текста первоисточника;

· связность изложения содержания вторичного текста (связь между коммуникативными блоками, цельность текста);

· соответствие объёму, характерному для каждого вида вторичного текста.

Практика показывает, что студенты, как правило, умеют выделить главную мысль текста, определить основные факты. Большинство студентов выдерживают связь между коммуникативными блоками во вторичных текстах, учитывают требования к объему реферата, аннотации, конспекта. Наблюдается цельность всего вторичного текста. Но часто встречаются трудности при переструктурировании текста. Помимо основных мыслей студенты дают второстепенную информацию, ту, которая понятна для них. Неумение переструктурировать материал приводит к тому, что они переходят на пересказ. Таким образом, превышается объём вторичного текста и нарушается логика создания вторичного текста.

 

Аннотация. Виды аннотаций.

Аннотация (от лат. annotatio - замечание) – это — краткая характеристика документа с точки зрения его назначения, содержания, вида, формы и других особенностей.

Аннотирование – это процесс преобразования документальной информации, целью которого является получение обобщенной характеристики документа, раскрывающий его логическую структуру и наиболее существенные стороны содержания.

· Аннотация включает характеристику основной темы, проблемы объекта, цели работы и ее результаты. В аннотации указывают, что нового несет в себе данный документ в сравнении с другими, родственными по тематике и целевому назначению.

· Аннотация может включать сведения об авторе первичного документа и достоинствах произведения, взятые из других документов.

· Аннотация также содержит сообщение об изменениях заглавия документа или авторского коллектива и год выпуска предыдущего издания (при переиздании), год, с которого начат выпуск многотомного издания, указание о принадлежности автора к стране (на документы, переведенные с иностранных языков).

· В аннотации на произведения художественной литературы должны быть указаны сведения о литературном жанре, период, к которому относится творчество автора, основная тема и проблема произведения, место и время действия описываемых событий.

· Аннотация на периодические и продолжающиеся издания включает данные о задачах, целях, характере издания, об объединении, разделении, возобновлении или прекращении выпуска и других изменениях в издании.

Таким образом, аннотация включает в себя сведения о содержании документа, его авторе, достоинствах документа; характеристику типа документа, основной темы, проблемы, объекта, цели работы и ее результаты. Аннотация содержит ссылки на источник и дату, заголовок и первые строки сообщения, перечень понятий и имен, отражающих смысловое содержание сообщение. Визуально аннотация является сжатым и структурированным отражением текстового сообщения. Пользователь, глядя на аннотацию в несколько строк, может оценить содержание статьи в сотни строк.

По содержанию и целевому назначению аннотации могут быть:

· справочные – раскрывают тематику документов и сообщают какие-либо сведения о нем. Не дают его критической оценки;

· рекомендательные – содержат оценку документа с точки зрения его пригодности для определенной категории читателей (например, бухгалтера компании).

По охвату содержания аннотированного документа и читательского назначения различают аннотации:

· общие – характеризуют документ в целом, рассчитаны на широкий круг читателей;

· специализированные – раскрывают документ лишь в определенных аспектах, рассчитанных на узкого специалиста.

В аннотации указываются лишь существенные признаки содержания документа, т.е. те, которые позволяют выявить его научное и практическое значение и новизну, отличить его от других, близких по тематике и целевому назначению.

Аннотация носит пояснительный или рекомендательный характер. При составлении аннотации не следует пересказывать содержание документа. Рекомендуется свести к минимуму использование сложных оборотов, употребление личных и указательных местоимений. Субъект действия в аннотации обычно не называется, потому что он ясен, известен из контекста; активнее употребляются пассивные конструкции (глагольные и причастные).

Рекомендуемый средний объем аннотации 500-600 печатных знаков.

Структура аннотации раскрывает наиболее значимые факторы и системные взаимосвязи анализируемой проблемы, выделяет ключевые фамилии и факты.

Позиции, которые следует раскрыть в аннотации:

1. библиографическое описание;

2. данные об авторе;

3. форма аннотируемого документа;

4. предмет изложения;

5. основные характеристики;

6. отличительные черты документа по сравнению с родственными по тематике и целевому назначению;

7. круг использования документа.

Библиографическое описание. Состоит из заглавия и сведений о журнале или книги, фамилии и инициалов автора.

Данные об авторе. Указывается ученая степень, звание, принадлежность к научной школе. Подробные данные об авторе не являются обязательным элементом аннотации.

Форма аннотируемого документа. Указывается конкретная форма аннотируемого документа: монография, учебник, учебное пособие и др.

Предмет изложения. Указывается тема аннотируемого документа.

Основные характеристики. Указываются основные понятия, процессы, место и время, в течение которого эти процессы происходят, и др.

Отличительные черты документа по сравнению с родственными по тематике и целевому назначению. Указывается новое в содержании документа, особенности подачи материала, например, постановка проблемы, система изложения вопроса, пути решения частного вопроса, новые технологии, новая методика, обобщение данных по различным источникам, новая оценка фактов, новая концепция или гипотеза, конкретные рекомендации практического характера и др.

Круг использования документа. Указывается кому адресуется документ, а также дополнительный круг читателей, кроме основного.

Рекомендуем:

· прежде чем составить аннотацию, прочитайте текст и разбейте его на смысловые части;

· выделите в каждой части основную мысль и сформулируйте ее кратко;

· перечислите основные мысли, проблемы, затронутые автором, его выводы, предложения;

· определите значимость текста;

· в аннотации используйте глаголы констатирующего характера, например, автор анализирует/доказывает/излагает/обосновывает и т.д.;

· используйте пассивные конструкции (в тексте говорится о проблемах, раскрыты вопросы и др.);

· также используйте оценочные стандартные словосочетания (уделяет особое внимание, важный актуальный вопрос (проблема), особенно детально анализирует, убедительно доказывает и др.).

Результаты работы описывают предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдается предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, которые по мнению автора документа имеют практическое значение.

Текст аннотации должен отличаться лаконичностью, четкостью, убедительностью формулировок, отсутствием второстепенной информации.

Текст аннотации начинают фразой, в которой сформулирована главная тема документа. Сведения, содержащиеся в заглавии, не должны повторяться. Исторические справки, если они не составляют основное содержание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения, в аннотации не приводятся.

Следует применять стандартизованную терминологию, избегать употребления малораспространенных терминов или разъяснять их при первом упоминании. Необходимо соблюдать единство терминологии.

Сокращения и условные обозначения, кроме общеупотребительных в научных и технических текстах, применяют в исключительных случаях или дают их определения при первом употреблении.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-12; просмотров: 510; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.131.110.169 (0.017 с.)