Прочитайте та перекладіть текст 4 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Прочитайте та перекладіть текст 4



Іноземна мова

(за професійним спрямуванням)

Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

Кривий Ріг

Іноземна мова (за професійним спрямуванням) Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

Криворізького коледжу НАУ. – Кривий Ріг, 2014 - с. 36

 

 

Укладач: викладач Агаркова К.Л.

(посада, наук..ступінь, вчене звання, прізвище, ім’я, по батькові)

 

 

„Методичні вказівки ” обговорено на засіданні циклової комісії іноземної мови. (назва циклової комісії) Протокол №.....6............ від “17”_____ січня _______ 2014 __ р. Голова циклової комісії __________ Харитоненко І.І. (підпис) (П.І.Б) ПОГОДЖУЮ Завідувач навчально-методичним кабінетом ________ Кольчак М.Н. (підпис) (П.І.Б.) „____” __________20__ р.  

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИУКРАЇНИ

КРИВОРІЗЬКИЙ КОЛЕДЖ

НАЦІОНАЛЬНОГО АВІАЦІЙНОГО УНІВЕРСИТЕТУ

Іноземна мова

(за професійним спрямуванням)

Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

Кривий Ріг

 

Укладач: Агаркова К.Л.

 

Рецензент: Доценко О.О.

 

Затверджено на засіданні циклової комісії іноземної мови

протокол № 6 від 17 січня 2014 року

 

Іноземна мова (за професійним спрямуванням) Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

/Уклад.: Агаркова К.Л.

 

 

Збірник містить розділи з текстами для читання та перекладу, та системи після текстових вправ.

 

ЗАГАЛЬНІ МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

Дана методична розробка призначена для практичних робіт для курсантів IV курсу денної форми навчання за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден». Методична розробка складена відповідно до навчальної програми.

Методична розробка складається з 11 практичних занять та 11 текстів, що супроводжуються системою лексико-граматичних вправ, націлених на введення, закріплення, контроль засвоєння навчального матеріалу, здобуття навичок перекладу, орієнтацію в тексті та вільне спілкування в професійній сфері.

Методична розробка складена для курсантів, які не вивчали англійську мову, або мають низький рівень володіння англійською мовою.

Головна мета розробки – розвивати у курсантів знання лексики у професійній сфері, навички читання та перекладу текстів, сприяти розвитку навичок роботи з технічною літературою.

 

Практичне заняття 1

Лексичні одиниці:

Communications - зв'язок

navigation - навігація

searchlight - прожектор

majority - більшість

portmanteau - мовна контамінація

cockpit - кабіна пілота

equipment - обладнання

monitoring - моніторинг

anti-collision system - система запобігання зіткнень

flight deck - кабіна екіпажу авіалайнера

conversation - розмова

warning - попередження

Прочитайте та перекладіть текст 1

Systems of avionics and aircraft

Avionic systems include communications, navigation, the display and management of multiple systems, and the hundreds of systems that are fitted to aircraft to perform individual functions. These can be as simple as a searchlight for a police helicopter or as complicated as the tactical system for an airborne early warning platform.

Avionics are the electronic systems used on aircraft, artificial satellites, and spacecraft.

One source of international standards for avionics equipment are prepared by the Airlines Electronic Engineering Committee (AEEC) and published by ARINC.

The cockpit of an aircraft is a typical location for avionic equipment, including control, monitoring, communication, navigation, weather, and anti-collision systems. The majority of aircraft power their avionics using 14- or 28‑volt DC electrical systems; however, larger, more sophisticated aircraft (such as airliners or military combat aircraft) have AC systems operating at 400 Hz, 115 volts AC. There are several major vendors of flight avionics, including Panasonic Avionics Corporation, Honeywell (which now owns Bendix/King), Rockwell Collins, Thales Group, GE Aviation Systems, Garmin, Parker Hannifin, UTC Aerospace Systems and Avidyne Corporation.

The term avionics is a portmanteau of the words aviation and electronics.

Aircraft have means of automatically controlling flight. Today automated flight control is common to reduce pilot error and workload at key times like landing or takeoff. Autopilot was first invented by Lawrence Sperry during World War II to fly bomber planes steady enough to hit precision targets from 25,000 feet. When it was first adopted by the U.S. military, a Honeywell engineer sat in the back seat with bolt cutters to disconnect the autopilot in case of emergency. Nowadays most commercial planes are equipped with aircraft flight control systems in order to reduce pilot error and workload at landing or takeoff.

The first simple commercial auto-pilots were used to control heading and altitude and had limited authority on things like thrust and flight control surfaces. In helicopters, auto-stabilization was used in a similar way. The first systems were electromechanical. The advent of fly by wire and electro-actuated flight surfaces (rather than the traditional hydraulic) has increased safety. As with displays and instruments, critical devices that were electro-mechanical had a finite life. With safety critical systems, the software is very strictly tested.

Вправи:

I. Випишіть та перекладіть скорочення, які є у тексті.

II. Доповніть наступні речення у відповідності з текстом:

1. The term avionics is a portmanteau of…

2. Today automated flight control is common to reduce…

3. Autopilot was first invented by…

 

Практичне заняття 2

Лексичні одиниці:

Vehicle - засіб пересування

to involve - залучати

pattern - схема

planning -

recording - реєстрація

controlling - регулювати

movement - рух

applying - застосування

relatively - відповідно

to ascertain - з'ясовувати

amount - обсяг

fuel - паливо

dead reckoning - навігаційне числення

to supplement - на додаток

to endanger - загрожувати

 

Прочитайте та перекладіть текст 2:

The concept of a navigation system

Navigation is a field of study that focuses on the process of monitoring and controlling the movement of a craft or vehicle from one place to another. The field of navigation includes four general categories: land navigation, marine navigation, aeronautic navigation, and space navigation. It is also the term of art used for the specialized knowledge used by navigators to perform navigation tasks. All navigational techniques involve locating the navigator's position compared to known locations or patterns.

Navigation, in a broader sense, can refer to any skill or study that involves the determination of position and direction. In this sense, navigation includes orienteering and pedestrian navigation. For information about different navigation strategies that people use, visit human navigation.

The basic principles of air navigation are identical to general navigation, which includes the process of planning, recording, and controlling the movement of a craft from one place to another.

Successful air navigation involves piloting an aircraft from place to place without getting lost, breaking the laws applying to aircraft, or endangering the safety of those on board or on the ground. Air navigation differs from the navigation of surface craft in several ways: Aircraft travel at relatively high speeds, leaving less time to calculate their position on route. Aircraft normally cannot stop in mid-air to ascertain their position at leisure. Aircraft are safety-limited by the amount of fuel they can carry; a surface vehicle can usually get lost, run out of fuel, then simply await rescue. There is no in-flight rescue for most aircraft. Additionally, collisions with obstructions are usually fatal. Therefore, constant awareness of position is critical for aircraft pilots.

The techniques used for navigation in the air will depend on whether the aircraft is flying under visual flight rules (VFR) or instrument flight rules (IFR). In the latter case, the pilot will navigate exclusively using instruments and radio navigation aids such as beacons, or as directed under radar control by air traffic control. In the VFR case, a pilot will largely navigate using dead reckoning combined with visual observations (known as pilotage), with reference to appropriate maps. This may be supplemented using radio navigation aids.

Вправи:

I. Дайте відповіді на питання:

1. What general categories does the field of navigation include?

2. What are the basic principles of air navigation?

3. What is the difference between air navigation and the navigation of surface craft?

II. Перекладіть наступні слова та вирази за допомогою словника:

1. Patterns

2. locations

3. under visual flight rules

4. instrument flight rules

5. dead reckoning

 

Практичне заняття 3

Лексичні одиниці:

Available - доступний

to be fitted - бути встановленим

direction - напрямок

bearing - азимут

intersection - перетин

to spiral - закручувати у спіраль

relatively - відповідно

measuring - вимірювання

to determine - визначати

route - маршрут

precise - точний

altitude - висота

to reserve - запасати

approach - заходження

erroneous - помилковий

streamlined - обтічний

multilateration – мультілатераціі

 

Прочитайте та перекладіть текст 3:

The components of the navigation system

Good pilots use all means available to help navigate. Many GA aircraft are fitted with a variety of navigation aids, such as Automatic direction finder (ADF), inertial navigation, compasses, radar navigation, VHF omnidirectional range (VOR) and GNSS.

ADF uses non-directional beacons (NDBs) on the ground to drive a display which shows the direction of the beacon from the aircraft. The pilot may use this bearing to draw a line on the map to show the bearing from the beacon. By using a second beacon, two lines may be drawn to locate the aircraft at the intersection of the lines. This is called a cross-cut. Alternatively, if the track takes the flight directly overhead a beacon, the pilot can use the ADF instrument to maintain heading relative to the beacon, though "following the needle" is bad practice, especially in the presence of a strong cross wind - the pilot's actual track will spiral in towards the beacon, not what was intended. NDBs also can give erroneous readings because they use very long wavelengths, which are easily bent and reflected by ground features and the atmosphere. NDBs continue to be used as a common form of navigation in some countries with relatively few navigational aids.

VOR is a more sophisticated system, and is still the primary air navigation system established for aircraft flying under IFR in those countries with many navigational aids. In this system, a beacon emits a specially modulated signal which consists of two sine waves which are out of phase. The phase difference corresponds to the actual bearing relative to magnetic north (in some cases true north) that the receiver is from the station. The upshot is that the receiver can determine with certainty the exact bearing from the station. Again, a cross-cut is used to pinpoint the location. Many VOR stations also have additional equipment called DME (distance measuring equipment) which will allow a suitable receiver to determine the exact distance from the station. Together with the bearing, this allows an exact position to be determined from a single beacon alone. For convenience, some VOR stations also transmit local weather information which the pilot can listen in to, perhaps generated by an Automated Surface Observing System. A VOR which is co-located with a DME is usually a component of a TACAN.

Prior to the advent of GNSS, Celestial Navigation was also used by trained navigators on military bombers and transport aircraft in the event of all electronic navigational aids being turned off in time of war. Originally navigators used an astrodome and regular sextant but the more streamlined periscopic sextant was used from the 1940s to the 1990s. From the 1970s airliners used inertial navigation systems, especially on inter-continental routes, until the shooting down of Korean Air Lines Flight 007 in 1983 prompted the US government to make GPS available for civilian use.

Finally, an aircraft may be supervised from the ground using surveillance information from e.g. radar or multilateration. ATC can then feed back information to the pilot to help establish position, or can actually tell the pilot the position of the aircraft, depending on the level of ATC service the pilot is receiving.

The use of GNSS in aircraft is becoming increasingly common. GNSS provides very precise aircraft position, altitude, heading and ground speed information. GNSS makes navigation precision once reserved to large RNAV-equipped aircraft available to the GA pilot. Recently, more and more airports include GNSS instrument approaches. GNSS approaches consist of either overlays to existing non-precision approaches or stand-alone GNSS non-precision approaches.

Вправи:

I. Розшифруйте наступні скорочення:

1. GA

2. ADF

3. VHF

4. VOR

5. NDB

6. DME

7. TACAN

8. GPS

9. GNSS

10. ATC

 

II. Поясніть наступні терміни:

1. Inertial navigation

2. radar navigation

3. omnidirectional range

4. cross-cut

5. "following the needle"

 

Практичне заняття 4

Лексичні одиниці:

Conventional - загальноприйнятий

fixed-wing aircraft - повітряне судно з нерухомим крилом

linkage - з'єднання

to explain - пояснити

currently - в даний час

excessive - надмірний

to adjust - настроювати

tension - напруга

gust lock - механізм стопоріння

damage - пошкодження

recognizable - впізнаваний

to appear - з'являтися

to increase - збільшувати

to require - вимагати

consequently - отже

complicated - складний

gearing - привід

arrangement - розташування

to develop - розвивати

advantage - перевага

to reduce - знижувати

failure - зрив

force - сила

seamlessly - безперешкодно

to revert - повертатися

considerably - значно

to boost - підштовхувати

feedback - зворотний зв'язок

to achieve - досягати

wire - провід

Практичне заняття 5

Лексичні одиниці:

To maintain - утримувати

to be assured - бути впевненим

to subject - піддавати

displacement - зміщення

force - сила

drag - лобовий опір

to exert - докладати

advance - просування

weight - вага

constant - постійний

altitude - висота

to ensure - забезпечити

forward - уперед

to provide -

thrust - забезпечити

propulsion - силова установка

to tow - буксувати

to avoid - уникнути

ascending - висхідний

to enable - дозволити

 

Практичне заняття 6

Лексичні одиниці:

Manual - інструкція

maintenance - обслуговування

to carry out - здійснювати

antiicing - антизледеніння

deicing - відтавання

relative - відносний

passing air - потік повітря

cooling system - система охолодження

pitch - висота

rotation - обертання

length - довжина

movement - рух

turning - поворот

angle - кут

to achieve - досягати

to accomplish - виконувати

to reduce - зменшити

pressure - тиск

flap - заслінка

 

Практичне заняття 7

Лексичні одиниці:

Cockpit – кабіна пілота

to arrange - домовитися

pitch – висота

ailerons - елерони

to deflect – відхилити

rudder pedals - педалі управління

throttle - дросель

control yoke - ручка управління

clockwise - за годинниковою стрілкою

sliding - ковзання

actuator - силовий привід

to avoid - уникнути

workload - навантаження

device - пристрій

Практичне заняття 8

Лексичні одиниці:

Flight deck - кабіна екіпажу

crew - екіпаж

replacement - заміна

available - доступний

installation - установка

to vary - мінятися

to equip - обладнати

sequence - послідовність

data processor - процесор обробки даних

facility - засіб

altitude - висота

heading - курс

attitude - позиція

data - дані

awareness - поінформованість

hazardous condition - небезпечна умова

rate - швидкість

descent - спуск

alert - тривога

to simplify - спростити

centerpiece - центральне місце

to render - надавати

to superimpose - накладати

terrain - місцевість

gauge - масштаб

warning - попередження

remedial action - заходи щодо виправлення

 

Практичне заняття 9

Лексичні одиниці:

To select - вибирати

heading - курс-

altitude - висота

altitude alerting system - система оповіщення висоти

warning - попередження

sensor - датчик

facility- об'єкт

valid data - достовірні дані

failure - відмова

excessive - надмірний

to trigger - привести у рух

to shift - переводити

upstream - вгору

insidious - підступний

external monitoring channel - зовнішній канал моніторингу

 

Практичне заняття 10

Лексичні одиниці:

Collision - зіткнення

avoidance - ухилення

ground-based equipment - наземне обладнання

threat - загроза

imminent - неминучий

to reduce - зменшити

to define - визначати

separation - розділення

assurance - впевненість

annex - додаток

to prevent - запобігати-

implementation - реалізація

transponder - ретранслятор

abilitiy - здатність

to detect - виявити

attempt - спроба

deficiency - дефіцит

augmentation - збільшення

saturation - насиченість

density - щільність

submission - подання

request - запит

 

Практичне заняття 11

Лексичні одиниці:

To prevent - запобігати

unintentional - ненавмисний

obstacle - перешкода

to detect - виявити

to locate - розмістити

anti-collision radar - радар запобігання зіткнень

rare – окремий, рідкий

to interrogate - допитувати

to negotiate - вести перемовини

to appear - з'являтися

expensive - дорогий

response - відповідь

low-power device - малопотужний пристрій

prediction - прогноз

towarn - попереджати

radio transceiver - приймач

to contain - містити

descent rate - швидкість спуску

awareness - обізнаність

terrain map - карта місцевості

flight path - траєкторія польоту

beneath - під

gyroscopic sensors - гіроскопічні датчики

mount - монтаж

sophisticated - складний

 

Іноземна мова

(за професійним спрямуванням)

Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

Кривий Ріг

Іноземна мова (за професійним спрямуванням) Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

Криворізького коледжу НАУ. – Кривий Ріг, 2014 - с. 36

 

 

Укладач: викладач Агаркова К.Л.

(посада, наук..ступінь, вчене звання, прізвище, ім’я, по батькові)

 

 

„Методичні вказівки ” обговорено на засіданні циклової комісії іноземної мови. (назва циклової комісії) Протокол №.....6............ від “17”_____ січня _______ 2014 __ р. Голова циклової комісії __________ Харитоненко І.І. (підпис) (П.І.Б) ПОГОДЖУЮ Завідувач навчально-методичним кабінетом ________ Кольчак М.Н. (підпис) (П.І.Б.) „____” __________20__ р.  

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИУКРАЇНИ

КРИВОРІЗЬКИЙ КОЛЕДЖ

НАЦІОНАЛЬНОГО АВІАЦІЙНОГО УНІВЕРСИТЕТУ

Іноземна мова

(за професійним спрямуванням)

Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

Кривий Ріг

 

Укладач: Агаркова К.Л.

 

Рецензент: Доценко О.О.

 

Затверджено на засіданні циклової комісії іноземної мови

протокол № 6 від 17 січня 2014 року

 

Іноземна мова (за професійним спрямуванням) Методична розробка для практичних занять для курсантів IV курсу за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден»

 

/Уклад.: Агаркова К.Л.

 

 

Збірник містить розділи з текстами для читання та перекладу, та системи після текстових вправ.

 

ЗАГАЛЬНІ МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

Дана методична розробка призначена для практичних робіт для курсантів IV курсу денної форми навчання за спеціальністю 5.05090102 «Технічна експлуатація радіоелектронного устаткування повітряних суден». Методична розробка складена відповідно до навчальної програми.

Методична розробка складається з 11 практичних занять та 11 текстів, що супроводжуються системою лексико-граматичних вправ, націлених на введення, закріплення, контроль засвоєння навчального матеріалу, здобуття навичок перекладу, орієнтацію в тексті та вільне спілкування в професійній сфері.

Методична розробка складена для курсантів, які не вивчали англійську мову, або мають низький рівень володіння англійською мовою.

Головна мета розробки – розвивати у курсантів знання лексики у професійній сфері, навички читання та перекладу текстів, сприяти розвитку навичок роботи з технічною літературою.

 

Практичне заняття 1

Лексичні одиниці:

Communications - зв'язок

navigation - навігація

searchlight - прожектор

majority - більшість

portmanteau - мовна контамінація

cockpit - кабіна пілота

equipment - обладнання

monitoring - моніторинг

anti-collision system - система запобігання зіткнень

flight deck - кабіна екіпажу авіалайнера

conversation - розмова

warning - попередження

Прочитайте та перекладіть текст 1

Systems of avionics and aircraft

Avionic systems include communications, navigation, the display and management of multiple systems, and the hundreds of systems that are fitted to aircraft to perform individual functions. These can be as simple as a searchlight for a police helicopter or as complicated as the tactical system for an airborne early warning platform.

Avionics are the electronic systems used on aircraft, artificial satellites, and spacecraft.

One source of international standards for avionics equipment are prepared by the Airlines Electronic Engineering Committee (AEEC) and published by ARINC.

The cockpit of an aircraft is a typical location for avionic equipment, including control, monitoring, communication, navigation, weather, and anti-collision systems. The majority of aircraft power their avionics using 14- or 28‑volt DC electrical systems; however, larger, more sophisticated aircraft (such as airliners or military combat aircraft) have AC systems operating at 400 Hz, 115 volts AC. There are several major vendors of flight avionics, including Panasonic Avionics Corporation, Honeywell (which now owns Bendix/King), Rockwell Collins, Thales Group, GE Aviation Systems, Garmin, Parker Hannifin, UTC Aerospace Systems and Avidyne Corporation.

The term avionics is a portmanteau of the words aviation and electronics.

Aircraft have means of automatically controlling flight. Today automated flight control is common to reduce pilot error and workload at key times like landing or takeoff. Autopilot was first invented by Lawrence Sperry during World War II to fly bomber planes steady enough to hit precision targets from 25,000 feet. When it was first adopted by the U.S. military, a Honeywell engineer sat in the back seat with bolt cutters to disconnect the autopilot in case of emergency. Nowadays most commercial planes are equipped with aircraft flight control systems in order to reduce pilot error and workload at landing or takeoff.

The first simple commercial auto-pilots were used to control heading and altitude and had limited authority on things like thrust and flight control surfaces. In helicopters, auto-stabilization was used in a similar way. The first systems were electromechanical. The advent of fly by wire and electro-actuated flight surfaces (rather than the traditional hydraulic) has increased safety. As with displays and instruments, critical devices that were electro-mechanical had a finite life. With safety critical systems, the software is very strictly tested.

Вправи:

I. Випишіть та перекладіть скорочення, які є у тексті.

II. Доповніть наступні речення у відповідності з текстом:

1. The term avionics is a portmanteau of…

2. Today automated flight control is common to reduce…

3. Autopilot was first invented by…

 

Практичне заняття 2

Лексичні одиниці:

Vehicle - засіб пересування

to involve - залучати

pattern - схема

planning -

recording - реєстрація

controlling - регулювати

movement - рух

applying - застосування

relatively - відповідно

to ascertain - з'ясовувати

amount - обсяг

fuel - паливо

dead reckoning - навігаційне числення

to supplement - на додаток

to endanger - загрожувати

 

Прочитайте та перекладіть текст 2:

The concept of a navigation system

Navigation is a field of study that focuses on the process of monitoring and controlling the movement of a craft or vehicle from one place to another. The field of navigation includes four general categories: land navigation, marine navigation, aeronautic navigation, and space navigation. It is also the term of art used for the specialized knowledge used by navigators to perform navigation tasks. All navigational techniques involve locating the navigator's position compared to known locations or patterns.

Navigation, in a broader sense, can refer to any skill or study that involves the determination of position and direction. In this sense, navigation includes orienteering and pedestrian navigation. For information about different navigation strategies that people use, visit human navigation.

The basic principles of air navigation are identical to general navigation, which includes the process of planning, recording, and controlling the movement of a craft from one place to another.

Successful air navigation involves piloting an aircraft from place to place without getting lost, breaking the laws applying to aircraft, or endangering the safety of those on board or on the ground. Air navigation differs from the navigation of surface craft in several ways: Aircraft travel at relatively high speeds, leaving less time to calculate their position on route. Aircraft normally cannot stop in mid-air to ascertain their position at leisure. Aircraft are safety-limited by the amount of fuel they can carry; a surface vehicle can usually get lost, run out of fuel, then simply await rescue. There is no in-flight rescue for most aircraft. Additionally, collisions with obstructions are usually fatal. Therefore, constant awareness of position is critical for aircraft pilots.

The techniques used for navigation in the air will depend on whether the aircraft is flying under visual flight rules (VFR) or instrument flight rules (IFR). In the latter case, the pilot will navigate exclusively using instruments and radio navigation aids such as beacons, or as directed under radar control by air traffic control. In the VFR case, a pilot will largely navigate using dead reckoning combined with visual observations (known as pilotage), with reference to appropriate maps. This may be supplemented using radio navigation aids.

Вправи:

I. Дайте відповіді на питання:

1. What general categories does the field of navigation include?

2. What are the basic principles of air navigation?

3. What is the difference between air navigation and the navigation of surface craft?

II. Перекладіть наступні слова та вирази за допомогою словника:

1. Patterns

2. locations

3. under visual flight rules

4. instrument flight rules

5. dead reckoning

 

Практичне заняття 3

Лексичні одиниці:

Available - доступний

to be fitted - бути встановленим

direction - напрямок

bearing - азимут

intersection - перетин

to spiral - закручувати у спіраль

relatively - відповідно

measuring - вимірювання

to determine - визначати

route - маршрут

precise - точний

altitude - висота

to reserve - запасати

approach - заходження

erroneous - помилковий

streamlined - обтічний

multilateration – мультілатераціі

 

Прочитайте та перекладіть текст 3:

The components of the navigation system

Good pilots use all means available to help navigate. Many GA aircraft are fitted with a variety of navigation aids, such as Automatic direction finder (ADF), inertial navigation, compasses, radar navigation, VHF omnidirectional range (VOR) and GNSS.

ADF uses non-directional beacons (NDBs) on the ground to drive a display which shows the direction of the beacon from the aircraft. The pilot may use this bearing to draw a line on the map to show the bearing from the beacon. By using a second beacon, two lines may be drawn to locate the aircraft at the intersection of the lines. This is called a cross-cut. Alternatively, if the track takes the flight directly overhead a beacon, the pilot can use the ADF instrument to maintain heading relative to the beacon, though "following the needle" is bad practice, especially in the presence of a strong cross wind - the pilot's actual track will spiral in towards the beacon, not what was intended. NDBs also can give erroneous readings because they use very long wavelengths, which are easily bent and reflected by ground features and the atmosphere. NDBs continue to be used as a common form of navigation in some countries with relatively few navigational aids.

VOR is a more sophisticated system, and is still the primary air navigation system established for aircraft flying under IFR in those countries with many navigational aids. In this system, a beacon emits a specially modulated signal which consists of two sine waves which are out of phase. The phase difference corresponds to the actual bearing relative to magnetic north (in some cases true north) that the receiver is from the station. The upshot is that the receiver can determine with certainty the exact bearing from the station. Again, a cross-cut is used to pinpoint the location. Many VOR stations also have additional equipment called DME (distance measuring equipment) which will allow a suitable receiver to determine the exact distance from the station. Together with the bearing, this allows an exact position to be determined from a single beacon alone. For convenience, some VOR stations also transmit local weather information which the pilot can listen in to, perhaps generated by an Automated Surface Observing System. A VOR which is co-located with a DME is usually a component of a TACAN.

Prior to the advent of GNSS, Celestial Navigation was also used by trained navigators on military bombers and transport aircraft in the event of all electronic navigational aids being turned off in time of war. Originally navigators used an astrodome and regular sextant but the more streamlined periscopic sextant was used from the 1940s to the 1990s. From the 1970s airliners used inertial navigation systems, especially on inter-continental routes, until the shooting down of Korean Air Lines Flight 007 in 1983 prompted the US government to make GPS available for civilian use.

Finally, an aircraft may be supervised from the ground using surveillance information from e.g. radar or multilateration. ATC can then feed back information to the pilot to help establish position, or can actually tell the pilot the position of the aircraft, depending on the level of ATC service the pilot is receiving.

The use of GNSS in aircraft is becoming increasingly common. GNSS provides very precise aircraft position, altitude, heading and ground speed information. GNSS makes navigation precision once reserved to large RNAV-equipped aircraft available to the GA pilot. Recently, more and more airports include GNSS instrument approaches. GNSS approaches consist of either overlays to existing non-precision approaches or stand-alone GNSS non-precision approaches.

Вправи:

I. Розшифруйте наступні скорочення:

1. GA

2. ADF

3. VHF

4. VOR

5. NDB

6. DME

7. TACAN

8. GPS

9. GNSS

10. ATC

 

II. Поясніть наступні терміни:

1. Inertial navigation

2. radar navigation

3. omnidirectional range

4. cross-cut

5. "following the needle"

 

Практичне заняття 4

Лексичні одиниці:

Conventional - загальноприйнятий

fixed-wing aircraft - повітряне судно з нерухомим крилом

linkage - з'єднання

to explain - пояснити

currently - в даний час

excessive - надмірний

to adjust - настроювати

tension - напруга

gust lock - механізм стопоріння

damage - пошкодження

recognizable - впізнаваний

to appear - з'являтися

to increase - збільшувати

to require - вимагати

consequently - отже

complicated - складний

gearing - привід

arrangement - розташування

to develop - розвивати

advantage - перевага

to reduce - знижувати

failure - зрив

force - сила

seamlessly - безперешкодно

to revert - повертатися

considerably - значно

to boost - підштовхувати

feedback - зворотний зв'язок

to achieve - досягати

wire - провід

Прочитайте та перекладіть текст 4

Flight control system

A conventional fixed-wing aircraft flight control system consists of flight control surfaces, the respective cockpit controls, connecting linkages, and the necessary operating mechanisms to control an aircraft's direction in flight. Aircraft engine controls are also considered as flight controls as they change speed.

The fundamentals of aircraft controls are explained in flight dynamics.

Mechanical

Mechanical or manually operated flight control systems are the most basic method of controlling an aircraft. They were used in early aircraft and are currently used in small aircraft where the aerodynamic forces are not excessive Turnbuckles are often used to adjust control cable tension. The Cessna Skyhawk is a typical example of an aircraft that uses this type of system. Gust locks are often used on parked aircraft with mechanical systems to protect the control surfaces and linkages from damage from wind. Some aircraft have gust locks fitted as part of the control system.

Increases in the control surface area required by large aircraft or higher loads caused by high airspeeds in small aircraft lead to a large increase in the forces needed to move them, consequently complicated mechanical gearing arrangements were developed to extract maximum mechanical advantage in order to reduce the forces required from the pilots. This arrangement can be found on bigger or higher performance propeller aircraft such as the Fokker 50.

Some mechanical flight control systems use servo tabs that provide aerodynamic assistance. Servo tabs are small surfaces hinged to the control surfaces. The flight control mechanisms move these tabs, aerodynamic forces in turn move, or assist the movement of the control surfaces reducing the amount of mechanical forces needed. This arrangement was used in early piston-engined transport aircraft and in early jet transports. The Boeing 737 incorporates a system, whereby in the unlikely event of total hydraulic system failure, it automatically and seamlessly reverts to being controlled via servo-tab.

Hydro-mechanical

The complexity and weight of mechanical flight control systems increase considerably with the size and performance of the aircraft. Hydraulically powered control surfaces help to overcome these limitations. With hydraulic flight control systems, the aircraft's size and performance are limited by economics rather than a pilot's muscular strength. At first, only-partially boosted systems were used in which the pilot could still feel some of the aerodynamic loads on the control surfaces (feedback).

Artificial feel devices

With purely mechanical flight control systems, the aerodynamic forces on the control surfaces are transmitted through the mechanisms and are felt directly by the pilot, allowing tactile feedback of airspeed. With hydromechanical flight control systems, however, the load on the surfaces cannot be felt and there is a risk of overstressing the aircraft through excessive control surface movement. To overcome this problem, artificial feel systems can be used.

Fly-by-wire control systems

A fly-by-wire (FBW) system replaces manual flight control of an aircraft with an electronic interface. The movements of flight controls are converted to electronic signals transmitted by wires (hence the fly-by-wire term), and flight control computers determine how to move the actuators at each control surface to provide the expected response. Commands from the computers are also input without the pilot's knowledge to stabilize the aircraft and perform other tasks. Electronics for aircraft flight control systems are part of the field known as avionics.

Вправи:

I. Дайте відповідь на наступні запитання:

1. What does a conventional fixed-wing aircraft flight control system consist of?

2. What are the operating mechanisms of the flight control?

3. What is the basic method of controlling an aircraft?

4. How does it work?

5. What are the disadvantages of hydromechanical flight control system?

 

II. Доповніть наступні речення:

1. Gust locks are often used on …

2. Reluctance design non-excited synchronous motors are…

3. Some mechanical flight control systems use servo tabs that …

4. With hydraulic flight control systems, the aircraft's size and performance are …

5. With purely mechanical flight control systems, the aerodynamic forces …

 

Практичне заняття 5

Лексичні одиниці:

To maintain - утримувати

to be assured - бути впевненим

to subject - піддавати

displacement - зміщення

force - сила

drag - лобовий опір

to exert - докладати

advance - просування

weight - вага

constant - постійний

altitude - висота

to ensure - забезпечити

forward - уперед

to provide -

thrust - забезпечити

propulsion - силова установка

to tow - буксувати

to avoid - уникнути

ascending - висхідний

to enable - дозволити

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-10; просмотров: 262; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.74.153 (0.493 с.)