Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Социально-экономический и политико-юридический аспект»

Поиск

Семинар

«Средневековый город:

Социально-экономический и политико-юридический аспект»

(часть 1).

Вопросы:

1. Основные функции цеха. Группы городского населения, их социальный и профессиональный статус.

2. Роль королевской власти в становлении городских коммун и городского политического устройства: королевские грамоты, их риторика и правовая характеристика.

3. Основные права горожан по данным статутов городского права (по материалам немецких городов XII-XIII вв). Основные должности городского самоуправления.

 

(1)

Источники.

К первому вопросу:

УЧРЕЖДЕНИЕ ЦЕХА РЫБОТОРГОВЦЕВ

(1106 или 1107 гг., июль)

Да будет известно... что Адальберт, достопочтенный епископ Вормсской церкви, по просьбе графа Вернера и по совету и уговору других его знатных утвердил 23 рыботорговца, а именно: Генриха, Зетвина, Затмара, Генриха, Этмана, Дитмара, Зигфрида, Людвина, Готшалка, Вольфрама, Ульриха, Гунтера, Воппелина, Лютфрида, Герхарда, Люзо, Бертольда, Люзо, Бернхельма, Трутнита, Рутхарда, Хильдебранта, Готшалка. И эту привилегию им пожаловали с таким условием: если кто из них будет сражен смертью, его должность (officio suo) наследует его ближайший родственник по обычаю наследования (hereditario more); если же и наследник умрет, замещение должности (restitutio numeri) будет совершаться с общего согласия горожан (urbanorum). Сей епископ далее установил по совету тех же мужей, что если кто дерзнет приобрести рыбу для продажи в деревнях (inter villas) Свельнхайм и Альтдрупен и в самый момент купли будет пойман [28] вышеназванными рыботорговцами, пусть рыба у него будет отобрана и поровну разделена между горожанами (inter urbanos); тот же, кто был пойман на этой покупке, пусть будет опозорен перед судьями (prostituatur ante iudices) и отдаст суду (iudicio) 3 таланта: 2 — главе (presuli) суда, третий — графу, которым они назначены. Сами же те, которые поймали, не имеют прав продавать, но вышеназванным двадцати трем рыботорговцам торговать не запрещается. Поэтому для подтверждения этого дела, дабы оно не могло быть разрушено намеренно или вследствие раздора, уже названный епископ своей властью (bannsuo) установил, чтобы оные двадцать три рыботорговца во врем Rogationum всегда поставляли трех лососей: два — главе суда (presuli), третьего — графу, — и этим платежом (tali oblatione) каждый год подтверждали свою привилегию.

 

Из «Ларцовых книг» прихода Св. Мартина (1135-1250 гг.)

[1]. Адальберт, а так же его жена Элизабет покупают дом, в котором жили, в присутствии судей и горожан с таким условием, чтобы во веки веков за дом не уплачивался никакой чинш. За упомянутый дом он дал аму 3 вина горожанам. (1135-1140 гг.)

[2]. Рихольф покупает один участок около церкви Св. Мартина у Вольберона (а также его жены Гертруды). По этой причине он дал аму вина горожанам. (1135-1140 гг.)

[3]. Герард, а также его жена Гезела купили один участок у Бецелы и Метильды на улице мясников и дали аму вина горожанам, чтобы они были их свидетелями (1135-1140 гг.)

[4]. Я, Людольф, с моей женой Гудерадой и нашими детьми держали от детей Кристиана тот дом, который им перешел от их отца и матери; этот дом они передали мне в собственность, о чем известили его господина Регинарда, который подтвердил передачу дома мне, моей жене и моим детям в курии в присутствии горожан и судей. По [193] этой причине я вручил аму вина нашим горожанам, чтобы выступили нашими свидетелями, если будет необходимо. (1135-1140 гг.)

[5]. Некий Герберт, доведенный до отчаяния, передал неким своим друзьям Генриху и Рудольфу свое наследство, которое он держит от аббатисы Вилецензы, однако так, чтобы они ежегодно платили 24 солида, как делал Герберт: 1 солид - в казну епископа, 23 - той же аббатисе. (1135-1140 гг.)

[6]. Да будет ведомо всем, как в будущем, так и в настоящем, что Генрих, сын Тидериха, подарил братии Св. Панталеона 4 четвертую часть своего дома на помин своей души, что в присутствии горожан и их фогта 5 Генриха подтвердила братия, дав в качестве свидетельства аму вина самим горожанам. В то время магистром горожан 6 был Фогель. Когда это было также подтверждено им, братья пришли в публичное собрание фогта, и тот предоставил им право банна и мир по поводу их собственности без каких-либо возражений. (1140-1142 гг.)

[7]. Да будет ведомо всем, что Герман Романус отдал в жены Рихольфу из Бопарда свою дочь и в качестве приданого - половину своего дома около Рейна. И Рихольф дал этому Герману и остальным его детям 18 марок, и Герман и его дети подтвердили рукой и соломиной 7, что эта половина дома принадлежит Рихольфу и его супруге. Также Рихольф дал свидетельство горожанам. (1142-1156 гг.)

[8]. Да будет известно, что Хардвик передал своей жене Юте в приданое дом, в котором, покуда жив, остается Гунтрам; его, [194] Хардвика, дочь Отерна и его сын Людовик сломали стебель без возражений. При этом было оповещено, что, если его жена умрет без наследников, наследство пусть перейдет детям Хардвика. Госпожа Юта дала такое подтверждение горожанам. (1142-1156 гг.)

[9]. Да будет ведомо, что господин Генрих, сын господина Гериманна, и его сестра, госпожа Магдельда, по совету своих родителей разделили наследство, доставшееся им после смерти отца. Дом около Старого рынка, принадлежавший господину Гериманну, их отцу, переходит в собственность господина Генриха, равно как и поля в Морендорфе. Названный Генрих дал 1 денарий своей сестре Магдельде и столько же - ее мужу Венемару в согласии с обычаем. Запись сделки скреплена в присутствии магистров горожан Св. Мартина и засвидетельствована горожанами. (1142-1156 гг.)

[10]. Да будет ведомо..., что Кристиан с Зандкауле приобрел лавку возле моста, расположенного около владений Германия, внука Рихольфа Магна и их наследников с таким условием, чтобы ежегодно, покуда будет жив, уплачивал 15 солидов, и Германн этот чинш не должен ни увеличивать, ни уменьшать. (1163г.)

[11]. Блитильда и ее дочь предложили Альберту, его жене и их наследникам свою часть дома, в которой пребывают, с условием уплаты 24 марок в день Рождества Господня более чем на 2 года, для того чтобы он ежегодно получал 4 марки в качестве чинша. (1163-1167 гг.)

[12]. Генрих Цуке и его жена Тицехин предложили Хилъдегеру третью часть своего дома сроком до праздника Св. Вальбургиса за 10 марок. Если после этого они не уплатят своим собственным серебром, Хильдегер вводится во владение. Если же они пожелают продать это наследство, пусть прежде всего предложат его Хильдегеру, а не кому-либо другому... (1163 г.)

[13].Гизела и ее дети... предоставили Генриху, его жене Метильде и их наследникам таверну близ таверны Германа за 15 марок от [195] кафедры собора Св. Петра 8 более чем на год на таком условии, чтобы в первый год она получала вследствие этого плату, и если год спустя в течение месяца ей не будет уплачено, то ровно через год эта таверна будет сохранена к ее выгоде, и так во все последующие годы, покуда не будет уплачено. (ок. 1165 г.)

[14]. Маркман завещал передать своему сыну Генриху после своей смерти половину своего участка и дома, в котором жил сам, чтобы затем он мог свободно делать, что пожелает... (1171 г.)

[15]. Да будет ведомо всем, что участок на улице скорняков около монетного двора 9, который был во владении у Дидериха из Сиберга и его жены Елизаветы и их наследников, является собственностью Гартмана и его жены Кристины и их наследников, так что они не платят никакого чинша. (1171-1172 гг.)

[16]. Герлах и его жена Альверат передали Вольберону и его жене Кунезе и их наследникам половину того дома, который принадлежал Херзону, в каковом они сами остаются, за 12 марок, которые он возвратит в Пятидесятницу; если же он, Герлах, не сделает этого, Вольберон будет иметь эту половину дома по поручительству за 24 марки. (1171 г.)

[17]. Воглон и его наследники предложили Вихманну половину дома за 23 марки на год. Засвидетельствовано в присутствии судей и городских магистров, затем они предоставили свидетельство. (1172-1178 гг.)

[18]. Да будет ведомо всем как в будущем, так и в настоящем, что Герман Корбир и его жена Петрисса задолжали Хилъдегеру Бирклину 10 15 кельнских марок. После смерти Германа Петрисса явилась в [196] суд и добилась разрешения скабинов 11 законно продать свое наследственное имущество около башни, которая зовется Дов, чтобы оплатить долг. Кроме этого вышеназванная Петрисса клятвенно заявила, что Генрих, ее муж, не оставил ей никакой движимости, из которой она могла бы оплатить числящийся за ней долг. (1250 г.)

 

 

НОВЫЙ ПОРЯДОК ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЙ

(1144 г.)

Арнольд, божьей милостью архиепископ Кельнской церкви. Мы выступили в поход и у крайних пределов нашей епархии вступили в город (villam), который в просторечье называется Медебах (Medebeca) 1, освятили тамошнюю церковь и сделали остановку для успокоения народа. Мы пожелали, чтобы стало известно как ныне живущим, так и будущим, что вышеназванный город, — конечно же, почтенный город (honestam oppidum), имеющий публичный и утвержденный императорской властью рынок, а именно Медебах, — первоначально служил алтарю кельнского архиепископа в качестве свободной и полной собственности (libera et peculialiter), но задолго до наших дней был роздан нашими предшественниками по частям рыцарям (militibus) и поныне несет тяготы господства многих лиц. Поэтому, сделав остановку, как мы выше сказали, мы вняли жалобам угнетенных (oppressorum), а именно, на усугубление должных и привычных служб (de aggravatione debili et consueti servitii), на нарушение их законов (legum), на новые поборы с мясного рынка (in macello), с купеческих рядов (in tecis mercatorum), от чего рынок пришел в упадок и почти весь покинул это место (loco). По поводу этих жалоб мы привлекли к ответу Герлаха, фогта этого места, и некоторых других лиц, чьим, как говорили, насилием и властью все это было введено; они же в публичном собрании отреклись, что-де никогда ничего подобного не совершали и не хотели совершить. Вот почему, не найдя виновника (reluctatorem), в присутствии фогта Герлаха, во всем с нами согласного и нам содействующего, мы возвратили нашему городу (populum) те же законы (leges), те же обычаи (consuetudines), каковые прежде, по их утверждению, им были пожалованы. Мы также предписали, чтобы на рынке соблюдался мир и чтобы законы этого рынка были подобны законам рынка Зеста.

3. Устав кельнских бочаров (1397 г. 19)

(Loesch, I, № 5. S. 12 — 14)

1. Члены братства должны честно исполнять всякую работу, кто бы ни поручил им ее, и оберегать интересы работодателя, как свои собственные.

2. Принимать в это братство можно лишь людей, пользующихся хорошей, незапятнанной славой и искусных в ремесле...

3. Запрещается брать работника, которому предстоит еще изучить ремесло, на срок меньший, чем три года... Лишь по истечении 3 лет службы он имеет право уйти от мастера и самостоятельно заняться ремеслом.

4. Согласно старому обычаю, ученик должен при вступлении в цех внести старшинам один рейнский гульден, половина которого поступает в братскую казну, а другая половина отдается старшинам. Сверх того ученик дает в начале учения один фунт воску в честь господню и ставит четверть хорошего вина... Братья выбирают из своей среды двух старшин, занимающих эту должность в течение двух лет... Доходами и расходами эти последние ведают сообща с двумя рехенмейстерами [дословно — счетоводами], избранными на два года. [35]

6. Кто хочет кормиться этим ремеслом и занять положение самостоятельного мастера, должен иметь полный панцырь... 20

Когда он захочет стать мастером, он обязан явиться к старшинам и приобрести права братства, внеся два тяжелых гульдена хорошего золота, которые поступают в пользу братьев. Не исполнивший этого условия не имеет права кормиться ремеслом в пределах Кельна... Если он, невзирая на запрещение старшин... будет все-таки работать в Кельне, то за каждую неделю, которую он проработает, он уплачивает 1 гульден штрафа. Уплатив штраф, он тем не менее обязан приобрести права братства указанным выше образом 21.

7. Если какой-либо чужой, приехавший со стороны бочар захочет заниматься здесь своим ремеслом, то он должен явиться к старшинам, получить от них разрешение и дать в честь господню один фунт воску. Проработав месяц, он должен опять дать один фунт воску, и так каждый месяц до тех пор, пока не будет принят в братство... Права братства он приобретает так же, как и другие [т. е. согласно постановлениям п. 5].

8. [Членам братства запрещается друг друга обманывать.]

9. Запрещается брать за изготовление винной бочки, предназначенной для оставления в Кельне, больше 8 моргинов. За бочки, предназначенные для сплава по течению Рейна, можно брать по 2 шиллинга со штуки, как это принято было в старину. С дубового обруча — два моргина... С клепки — 3 вейспфеннига.

Бочары, работающие поденно, не имеют права бросать работу, не кончив ее. Нарушивший это правило уплачивает штраф в размере 1 фунта воску. Братьям запрещается сманивать друг у друга работников под угрозой уплаты 1 фунта воску за каждый день, который они продержат у себя сманенного. Поденная плата не должна превышать двух вейспфеннигов.

11. В день поминок брата, который при жизни похвально и честно вел себя, занимаясь этим ремеслом... братская казна дает из своих средств 6 фунтов воску... Когда кто-либо из братьев умрет, то все члены братства обязаны следовать за похоронной процессией до самой церкви и кладбища; затем они должны обратно вернуться в дом, как это предписывается стариной и обычаем. Не исполнившие этого пункта устава уплачивают 1 вейспфенниг штрафа. [36]

12. Если кто-либо из братьев охромеет, ослепнет или состарится, придет вследствие этого в бедность и не сможет зарабатывать... он имеет право получить из братской казны по 8 моргинов в день, пока бог дарует ему жизнь...

13. Если бы постороннее лицо пожелало вступить для этой цели в братство, то последнее обязано принять его под условием уплаты им соответствующей суммы в виде возмещения 22.

Источники.

Ко второму вопросу:

ГЕНРИХ V

Источники.

К третьему вопросу:

ПРАВО ГОРОДА СТРАСБУРГА

ДРЕВНЕЙШЕЕ ГОРОДСКОЕ ПРАВО

(1189 г.)

1. По образу других городов на том почетном условии основан Страсбург, чтобы каждый человек как чужой, так и местный уроженец, имел в нем мир во всякое время и от всех.

2. Если кто вне города совершит преступление и из-за страха вины бежит в него, пусть пребывает в нем безопасно. Пусть никто, применив насилие, не наложит на него руку; он же покорно и с готовностью пусть предстанет перед судом.

3. Пусть никто не принесет в него (в город) и не осмеливается в нем хранить награбленное или украденное, если не будет готов дать отчет каждому истцу.

4. Пусть никто не введет в город пленника, если не представит его шультгейсу (causidicus) или судье (iudex), который пусть сохранит его до законного рассмотрения дела.

5. Все должностные лица этого города подчинены власти епископа так, что либо он сам их назначает, либо те, которых он сам поставил. Старшие же будут назначать младших соответственно тому, как они им подчинены.

6. Никому епископ не должен давать общественной должности, кроме тех, кто принадлежит к зависимым людям его церкви (de familia ecclesiae sue).

7. Четырех же должностных лиц, на которых лежит управление городом, епископ инвестирует своею рукой (властью), а именно, шультгейса (scultetus), бургграфа (burcgravius), телонеария (thelonearius) и магистра монеты (monete magister).

О шультгейсе, который называется также causidiscus, скажем прежде всего.

8. Шультгейс имеет право назначать двух подчиненных ему заместителей, которых обыкновенно называют судьи (iudices), настолько уважаемых, чтобы горожане (burgenses), сохраняя свою честь, могли предстать перед ними в суде.

9. Также шультгейсу принадлежит право назначать трех лиц, которых называем хеймбургами (heymburgen), — одного во внутреннем, т.е. старом, городе и двух во внешнем — и надзирателя тюрьмы, в которой содержатся под охраной преступники.

Таковы же обязанности каждого в отдельности.

10. Шультгейс будет судить за кражу (furtum), за frevela 1, за денежные долги (pro geltschulda) 2 всех горожан города и всех прибывших в него из этого епископства, если они не противопоставят разумного основания для исключения, кроме министериалов церкви и тех, которые принадлежат к зависимым людям (de familia) епископа, и тех, которые им назначены на должности. [97]

l1. Получает же власть преследовать и наказывать преступников, которую называют банн (bannum), не от епископа, но от фогта (ab advocato). Ибо ту власть, которая — в cooтветствии с характером преступления — направлена на пролитие крови при вешании, отрубании головы, изувечении и тому подобное, духовное лицо не должно ни иметь, ни передавать другому. Поэтому, после того как епископ поставит фогта, император дает ему банн, т.е. право наказания мечом осуждаемых таким образом, и всю власть их преследовать.

12. Так как ее (т.е. эту власть), имеет, следовательно, только лишь в силу фогтского звания, то справедливо, чтобы никоим образом не отказывал в ней шультгейсу, телонеарию, магистру монеты, кого бы ни поставил епископ, от которого он сам держит фогтство.

13. В этом городе, итак, никто не имеет права суда, исключая императора или епископа, или тех, которые имеют судебную власть от него.

14. У судей, которые подчинены шультгейсу, власть судить не распространяется на кражи (furta) или frevelas, но только на денежные долги (in geltschuldas).

15. Место же судов на рынке у св.Мартина. Поэтому никто из тех, на кого подана жалоба, не должен быть вызван в дом шультгейса или судьи, но только в вышеупомянутое общественное место.

16. Если, однако, судьи или шультгейс вызовут кого-либо к себе на дом и те не придут, то за это они не будут виновны (обязаны уплатить) какую-либо композицию 3.

17. Обязанность надзирателя тюрьмы состоит в том, чтобы бдительно стеречь всех вверенных его охране.

18. Если же кого-либо упустит, вместо него примет вину, если не будет у него отнят силой.

19. Также его обязанность приговоренных к повешению выводить к виселице, завязывать глаза приговоренного повязкой, воздвигать виселицу, приставлять лестницу, подводить преступника к самой лестнице. Тогда только примет его заместитель фогта (vicarius advocati) и, накинув на шею петлю, его повесит.

20. Если же заместитель фогта будет отсутствовать, преступник пусть останется под стражей до тех пор, пока шультгейс об этом деле сообщит епископу.

21. Также если кто получит приговор в отношении кожи и волос 4, то это наказание пусть осуществит тюремный надзиратель.

22. Если же кто-либо будет приговорен в отношении руки 5, то тот же тюремный надзиратель возьмет bartam 6, а заместитель фогта ударит деревянным молотком и отсечет руку.

23. Этот же заместитель фогта будет вырывать глаза, [98] кастрировать, отрубать голову и выполнять все прочие наказания соответственно разному характеру преступлений.

24. Также обязанность тюремного надзирателя состоит в том, чтобы так же был послушен телонеарию и магистру монеты (monetarius), как и шультгейсу.

25. Также должен вызывать в суд обвиненных перед шультгейсом или судьями.

26. Способ же вызова таков. Пусть назовет истца и объявит его противнику, что он вызван на суд, либо устно самому ему присутствующему, где бы с ним ни встретился, либо у его дома в первый, второй и третий раз с перерывом в одну ночь (одни сутки).

27. Если, когда будет сделан первый, второй или третий вызов, тот не придет, и посланец судьи докажет, что он сделал эти три вызова, — или по крайней мере первый лицом к лицу, — то тот уплатит судье композицию в тридцать солидов.

28. Будучи же вызван на суд, должен явиться в первое время (т.е. по первому зову?) и, сколь долго судья будет заседать в суде, столь долго будет ожидать истца или уйдет по разрешению судьи. Не должен, однако, судья отказывать ему в разрешении уйти, если попросит. Если же судья обвинит его, что в установленное время не пришел, то он поклянется, что там был или уплатит ему композицию.

29. Шультгейс или судья не должен разбирать в суде никакого дела, за исключением того, с которым обратились к нему. Если же будет уличен, что сделал что-либо помимо судебного порядка и справедливого суда, по закону теряет свою должность.

30. Горожанина, находящегося в состоянии готовности к дороге, т.е. уже входящего на корабль или садящегося на лошадь или в повозку, никто из согорожан не должен задерживать из-за жалобы. Но так как он настолько не заботился о себе, что дело свое отложил до такого крайнего времени, то справедливо, чтобы все, что против того имел, до его возвращения отложил.

31. Если кто обвинит своего согорожанина вне города перед чужим судьей, то из-за этой вины обязан уплатить композицию и судье города и тому, кого обвинил, и возместить ему ущерб, который из-за его жалобы тот понес.

32. Никому не должна платиться композиция, исключая тою, кому она присуждена.

33. Всякая же композиция, которая следует за frevela, доходит до 30 солидов.

34. Если кто-либо будет обязан уплатить композицию судье и истцу и ее в определенные сроки не уплатит, то, если дело правильным образом будет доведено до конца, должен содержаться [99] в общественном месте заключения (publica custodia), до тех пор, пока заплатит свою композицию сначала истцу, потом судье.

35. Если кто-либо оскорбит другого словом или делом при народе и если оба захотят предстать на суд народа (ad indicium populi) судья решит согласно суду и приговору народа. Если же, однако, они не захотят этого, то обвиненный очистит себя простой клятвой, или же тот (обвинитель) пусть уличит его (докажет его вину) посредством поединка.

36. Если кто-либо без судьи или посланца судьи резко нападет на своего согорожанина внутри ограды его дома или двора, уплатит судье 30 солидов за frevela. Тому же, на кого напал, оплатит свое преступление в троекратном размере.

37. Во всех дворах монастырских братьев или министериалов, в которых они сами лично не будут жить, шультгейс или судья имеет право вызова на суд и принуждения их обитателей.

38. Точно так же шультгейс имеет право судить слуг братьев любого монастыря в отношении их личности (de ipsis), а именно, в делах, касающихся торговли, если они занимаются торговлей (mercatores esse).

39. Всякий, кто прибудет в город, являясь должником какого-либо человека, если будет обвинен перед судьей, должен быть представлен шультгейсу на суд тем каноником или министериалом, в дом которого он вступил. Если же (каноник или министериал) этого не сделает, то должен ответить вместо него.

40. Из всех композиций, следуемых за кражу (Furtum) и frevela, две части причитаются шультгейсу, а третья — фогту. При этом должно соблюдаться следующее различие. Если композиция будет уплачена фогту, то его право отделить себе третью часть, шультгейсу — две. Сам, именно, пусть получает следуемую ему композицию, и какую сумму при получении композиции он установит — большую или малую, — шультгейс не должен ее ни уменьшить, ни увеличивать, но пусть считает правильной.

41. Наоборот, если композиция будет уплачена самому шультгейсу, его будет право взять две части себе, а третью дать фогту. И, сходным образом, какую сумму композиции сам установит, фогт пусть ее не отменяет.

42. Фогт не должен судить нигде, кроме как во дворце епископа. Если же кого-либо вызовет к себе на дом, то тот, кто не придет, не должен из-за этого платить ему какую-либо композицию.

43. Когда же фогт умрет или когда по какой-либо причине фогство будет вакантно, епископ никакого фогта не должен назначать без избрания и согласия каноников, министериалов и горожан. [100]

44. К обязанности бургграфа принадлежит назначать магистров почти всех officiorum в городе, а именно седельников, кожевников, перчаточников, сапожников, кузнецов, мельников и тех, которые делают винные бочки и кружки, и изготовителей мечей и которые продают плоды, и трактирщиков. И в отношении них имеет право суда, если в чем-либо прегрешат в своих обязанностях (in officiis suis).

45. Место же суда и наказания их находится во дворце епископа.

46. Если же некоторые из вышеупомянутых окажутся непокорными бургграфу, то он пусть доведет дело до епископа.

47. К праву бургграфа принадлежит также получение некоторых пошлин, как например, с мечей, которые в ножнах выносятся на рынок для продажи. С других же, которые на кораблях привозятся из Кельна или откуда бы то ни было, пошлину пусть получает телонеарий.

48. Также с растительного масла, орехов, плодов, — откуда бы они ни были привезены и проданы за деньги, — пошлину получает бургграф. Если же они проданы за соль, вино, зерно или какую угодно другую цену, то пошлину пусть поделят бургграф и телонеарий.

49. Помимо вышеназванных, все остальные пошлины принадлежат к должности телонеария. Они же взимаются по-разному.

50. Если кто с одного корабля на другой корабль перегрузит свои товары, с каждого корабля даст 4 денария.

51. Всякий купец (mercator), который пройдет в (через) этот город со своим грузом на вьючных животных, — если ничего не продаст или не купит, — не уплатит никакой пошлины.

52. Если кто-либо из зависимых людей этой церкви (de familia ecclesiae), мужчина или женщина, продаст в этом городе вещи, которые сделал своими руками или которые выросли у него, то не даст пошлины. И если купит что-либо для своих надобностей, чего не будет продавать ради наживы, также не даст пошлины. Если же, однако, кто-либо наклевещет на него, что проданные вещи не выросли у него и не были им самим сделаны, или что он купил их ради наживы, то простой своей рукой пусть себя очистит.

53. Если кто купит или продаст до (менее чем на) 5 солидов, не дает пошлины.

54. С пяти солидов пусть даст монету 9, с таланта — 4, с лошади — 4, с мула — 4, с осла — 1 денарий.

55. Пошлину с углей и пеньки, каковую епископы до сих пор взимали, равно как плату за винный и печной банн, отныне пусть телонеарий не взимает. [101]

56. К должности телонеария относится удостоверять раскаленным железом все меры — малые или большие — для соли, вина, растительного масла и зерна, сделанные магистром трактирщиков. И он никому не должен их уступать, разве согорожанину своему для измерения амы (ama) вина, или четверти зерна, и при подобных мелочах и притом бесплатно.

57. Однако, если их [меры] пожелает иметь кто-либо из горожан для своей надобности, то ему дозволяется, но так, чтобы они были добросовестно и самим лично клеймены телонеарием, так же, как и каждому из горожан можно иметь в доме свои собственные весовые гири, так, однако, чтобы они были сделаны магистром монеты (monetarius).

58. Также обязанность телонеария все мосты нового города — сколько их будет нужно — и бургграфа все мосты старого города строить настолько прочно, чтобы всякий мог безопасно переехать со своими повозками и вьючными животными. Если же из-за старости, слишком большой изношенности или какой-либо неисправности мостов кто-либо потерпит ущерб, то телонеарий или бургграф должны быть принуждены каждый по своей части по праву возместить.

Следует об обязанности магистра монеты (monetarius).

59. Он по праву имеет судебную власть в делах относительно фальшивой монеты и над самими фальшивомонетчиками как в городе, так и вне его по всему епископству без какого-либо препятствия со стороны судей.

60. Где бы во всем епископстве он ни нашел фальшивомонетчика, пусть доставит его в город и судит согласно судебному праву города.

61. Монета же должна быть такого веса, чтобы 20 солидов составляли марку, каковые денарии (т.е. чеканенные из этого расчета) называются pfundig. Та монета, постоянная и устойчивая, должна обращаться в этом епископстве, если только не будет подделана. Тогда же по совету (буквально — совещанием) мудрых пусть будет изменена соответственно другой форме, но не другому весу.

62. Место же чеканки монеты находится около рыбаков. Чеканить денарии надо в одном помещении, чтобы все взаимно видели работу рук своих.

63. Никто не должен делать денарии, если не принадлежит к зависимым людям (familia) этой церкви.

64. В месте, где сидят менялы, никто другой не должен покупать серебро, кроме только одних чеканщиков денариев. В других местах по всему городу пусть покупают и продают серебро все желающие, если это не будет воспрещено из-за чеканки новой монеты. [102]

65. Когда новая монета чеканится и старая запрещена, то, считая от дня запрещения, объявляется срок в трижды четырнадцать дней, т.е. шесть недель, в течение которых магистр монеты (monetarius) может всякого, кого захочет, задержать за то, что принимает запрещенную монету. Если же тот захочет отрицать, то cum septima manu поклянется, что он не сделал этого. В противном случае уплатит магистру монеты композицию в 60 солидов.

66. По истечении шести недель никого не должен задерживать, если не увидит, что кто-либо получает запрещенную монету.

67. Если увидит, что кто-либо получает денарий, пусть возьмет денарий и отведет его (преступника) в суд и там его обвинит. И если тот будет отрицать вину, с тремя честными людьми пусть уличит его, что получил. И уличенный уплатит ему композицию в 60 солидов. Если же не захочет его уличать, то он своей рукой себя очистит.

68. Нельзя, однако, никого задерживать, и никто не должен платить композицию, если не за денарии, которые называются phundig.

69. Если кто перед магистром монеты получит осуждение руки, будет судиться, как выше описано, перед шультгейсом.

70. Если епископ захочет переплавить серебро своей камеры и из него чеканить денарии, пусть примет его магистр монеты и разделит между монетчиками, чтобы из него делали денарии. И если денарии суть phundig, возвращает с каждой маркой 20 солидов без двух денариев.

71. Если же будут отчеканены в сколь угодно более легком весе, то все равно всегда сдается с марки на 2 денария меньше.

72. Когда епископ приказывает чеканить новую монету, то сначала делают 5 солидов той формы и того веса, которые должна иметь в обращении новая монета.

73. Из камеры епископа доставляются угли. На марку даются три секстария углей.

74. Их будет хранить бургграф, сколь долго монета эта продлится (будет обращаться), с тем расчетом, чтобы в случае обвинения, что эта монета подделана, посредством тех 5 солидов она была испытана и удостоверена.

75. Магистр монеты также поклянется, что будет чеканить монету того веса и формы, которые имеют те пять солидов.

76. Когда магистр монеты будет возвращать епископу железные приспособления, в которых делаются денарии, пусть возвратит ему два штампа в форме монет (денариев) и два в форме оболов. Кроме этого, все остальное полностью возвратит и поклянется, что он не имеет ничего более и не знает, что бы кто-либо имел. При этом формы будут уничтожены и разломаны, и [103] обломки возвращены магистру монеты, или же сам магистр монеты по разрешению епископа удержит их целыми и неповрежденными.

77. Всякий, желающий получить право монетчиков, даст епископу половину марки золота, магистру монеты пять денариев золота 10, монетчикам 20 солидов тяжелой (полновесной) монеты.

78. Когда епископ пожелает изменить монету, то даст железные приспособления для изготовления монеты на шесть недель.

79. Всякий монетчик, живущий вне города, который в городе купит серебро, пусть оплатит право монеты.

80. Каждый, кто повредит стены или ров (vallum) города, уплатит бургграфу композицию в 40 солидов.

81. Всякий, кто застроит улицу, также предстанет для уплаты штрафа перед бургграфом. Никому же бургграф не должен давать разрешения.

82. Пусть никто не вываливает навоз или отбросы перед своим домом, если не желает немедленно вывезти их, за исключением предназначенных для этого мест, а именно: около мясных ларей, также около св.Стефана, и также около колодца на конном рынке, и около места, которое называется Гевирке.

83. Ров города должен иметь по окружности вне стены в ширину шестьдесят футов, внутри от стены — тридцать футов.

84. Всякий, кто желает выстроить мельницу, пусть просит разрешения у бургграфа и согласия у горожан. Заручившись тем и другим, пусть даст бургграфу золотую монету.

85. Пусть никто не платит пошлины с рогож (или цыновок), кур, гусей, яиц, лука, капусты и других каких угодно овощей, с чаш (scuttelis), с кружек, если не продаст на 5 солидов.

86. Никто не должен иметь в городе свиней, если не поручит их пастуху.

87. Место же, где пасутся свиньи, находится между воротами, которые называются Wallemanus burgetor, и другими воротами ближайшими.

88. К праву епископа принадлежит иметь из этого города 24 посланца (legatos) и только лишь из числа торговцев (mercatores). Их обязанности в пределах только епископства совершать поездки с поручениями епископа к его людям. Если же в то время они понесут какой-либо ущерб — или в отношении своей личности или в отношении своих вещей, которые везли с собой в пути, — епископ должен им возместить.

89. Отдельные из них обязаны ежегодно три раза совершать такие поездки с поручениями за счет епископа. Со стороны епископа им оказывается такая почесть, чтобы при его празднествах, когда он пригласит своих людей, они имели перед ним самим почетные места за столом, чтобы те люди его, благодаря этому, сделались тем более известны. [104]

90. Когда епископ вступит в город, то его лошади должны быть размещены в господской конюшне, которая начинается от странноприимного дома (или богадельни) и идет по окружности стены до сада епископа.

91. Если епископ будет иметь больше лошадей, то их возьмут шультгейс или судьи его и конюший и разместят их по домам, где обычно находятся пристанища для пришлых людей. Если еще больше будет иметь лошадей, то по праву не может разместить их в каких-либо других домах города, если не сможет этого добиться посредством просьб.

92. Если же император или король вступят в город, его лошади размещаются всюду.

93. Отдельные горожане должны также ежегодно пять дней работать на господской барщине (in dominico opere), за исключением всех монетчиков, которые принадлежат к числу зависимых людей (familia) церкви, и за исключением двенадцати среди кожевников, и за исключением всех седельников, и четырех среди перчаточников, и четырех среди пекарей, и, восьми среди сапожников, и всех кузнецов, и всех плотников, и мясников, и бочаров винных бочек.

94. На господский двор, находящийся внутри города, шультгейс пусть дает для плугов епископа тринадцать быков, которых получает в случае смерти людей церкви, и одну лошадь, на которой магистр двора (magister curtis) будет ездить и возить семена в поле.

95. Даст также 12 свиней и двух боровов, одного для нужд епископа, другого для нужд горожан.

96. Епископ в тот же двор назначает Stadelarium. Stadelarius 11 даст плуг и борону.

97. Все остальное, что необходимо, пусть предоставит шультгейс, за исключением оплаты и пропитания слуг.

98. Каждый из судей даст во время жатвы пять солидов и магистр мельников один солид, и магистр трактирщиков один солид для покупки хлеба при жатве.

99. И когда будут обмолачивать хлеб епископа, каждому из судей он даст один мальтер зерна, так как судьи и глашатаи (precones) должны стеречь хлеб епископа при жатве, пока идет уборка.

100. Быков, предназначенных для плугов епископа, шультгейс не должен употреблять для других надобностей, разве только для обработки его Schuchbuze 12, но и епископ не должен использовать их на другие нужды, кроме как для своего плуга.

101. Если среди этих быков один или два, или еще более вследствие старости или какой-либо другой причины, кроме [105] заразной болезни, сделаются не пригодны для обработки земли, то мясники обязаны мясо их продать, а деньги отдать шультгейсу. И тем временем никакое другое мясо не может быть продаваемо.

102. Среди кожевников есть 12, которые за счет епископа (cum expensis episcopi) должны делать (обрабатывать) кожи и изготовлять меховые одежды: сколько епископу понадобится. Материал для них магистр кожевников, взяв с собой сколько будет нужно из числа этих двенадцати, пусть купит на деньги епископа в Майнце или Кельне. Если какой-либо ущерб потерпят в дороге как в вещах, так и в отношении плена (т.е. благодаря плену), епископ должен им возместить.

103. Право (обязанность) кузнецов таково. Когда епископ отправится в поход императора, каждый кузнец даст по 4 подковы со



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 120; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.128.255.103 (0.016 с.)