Мы поможем в написании ваших работ!
Мы поможем в написании ваших работ!
ТОП 10 на сайтеПриготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации
Техника нижней прямой подачи мяча.
Франко-прусская война (причины и последствия)
Организация работы процедурного кабинета
Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний
Коммуникативные барьеры и пути их преодоления
Обработка изделий медицинского назначения многократного применения
Образцы текста публицистического стиля
Четыре типа изменения баланса
Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации
Практические работы по географии для 6 класса
Организация работы процедурного кабинета
Изменения в неживой природе осенью
Уборка процедурного кабинета
Сольфеджио. Все правила по сольфеджио
Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления
Intonation contour and communicative aspects
Intonation contour as the sentence is the communicative unit it is characterized by the intonation which is the universal means of expressing predicativity. Performs 2 functions:
- delimiting function lies in separate sentences in speech segments. This function is a specially relevant in speech segmentation when the sentence comprises two or more clauses (primary predication.)
- communicative function consists in expressing the communicatively relevant meanings of declaration, injunction and interrogation. This function is especially important when the gram. markers of injunction, interrogation are neutralized.
The communicative aspect
It was mentioned that predicativity makes the sentence, a communicative unit with its own situational and propositional meaning. Approaching the sentence in this way, sentence parts are analized acc to their relative importance in expressing the situational or propositional meaning of the sentence. The process of the sentence division acc to the communicative force is turned in different ways. It’s called:
- the actual division of the sentence
- the communicative model
- the functional sentence perspective( the theme – rheme structure)
Theme is the list important part of the sentence information, which is not communicatively actualized because this information is either known to the speaker or irrelevant to him
Rheme is the most important part of a sentence information for whose sake the sentence is produced. It is the communicative core.
Transposition occupies the intermedia position; it is not important as a theme,but it is not as important as a rheme.
e.g I (theme) saw an interesting film (rheme) yesterday.
There are some special means of expressing the rheme of the sentence:
- word order
- the Indefinite article
- introductory There
33.The system of language means which are used for producing sentences in Engl and Ukr is called the grammatical structure.
The grammatical structure includes:
The grammatical structures of any languages constitute the subject matter of grammar.
There are 3 approaches to define the subject matter of syntax:
Word-centric is the framework of this approach syntactic unit are understood as mere syntagmatics of words (the environment of a word). Within this approach syntactic units are analyzed as mere structure depending on the syntagmatic properties of words. But it neglects the essential level properties of word-groups and sentences, thus sentence here can be codified just as a structure but not a communicative unit of language.
Sentence-centric reduces syntax to the theory of the sentence, because the supporters of this approach consider sentence as a basic integral unit which incorporates in its structure of all other levels. Following a separate unit and analyzed just as a sentence part which is not rational, because a lot of systemic units may and must be analyzed irrespective all the sentence it’s illustrated into
My brother lives in London
This is my brother
I’ve not seen my brother for a week
All properties of a word-group: the number of components, order, relations, connections are the same and they are not predetermined by a sentence structure.
It goes from this that the word-group should be analyzed as separate syntactic unit, but not as part of the sentence.
Comprehensive stars from the assumption that syntax is a branch of grammar which studies all syntactic level units: a word-group, sentence, text in the system of their paradigm and syntagmatic properties.
39...Subordinate word-groups are always binary, they consist of an adjunct and head.
Predicative word-groups are partly isomorphic, because in Engl there is a wide set in predicative word-group while in Ukr the number of predicative word-groups are rather rare.
Predicative word-group: primary (are based on finite predication in both language syntax), secondary (are based on non-finite predication which is not morphologically marked by by the category of person, number, tense, mood).
Secondary can be
28. The Category of Aspect
It is realized through the opposition Continuous::Non-Continuous (Progressive::Non-Progressive). The realization of the category of aspect is closely connected with the lexical meaning of verbs.
The most striking characteristic that they have in common is the fact that they are ‘stative’ - they refer to a state of affairs, rather than to an action, event or process. It should be observed, however, that all the ‘non-progressive' verbs take the progressive aspect under particular circumstances. As the result of internal transposition verbs of non-progressive nature can be found in the Continuous form: Now I'm knowing you. Continuous form has at least two semantic features - duration (the action is always in progress) and definiteness (the action is always limited to a definite point or period of time). the purpose of the Continuous form is to serve as a frame which makes the process of the action more concrete and isolated.
As for the ukrainian verb, it has two aspects, the perfective and the
imperfective. It is obvious at once that there is no direct correspondence between
English and Russian aspects; for instance, the English continuous aspect is not
identical with the ukrainian imperfective. The relation between the two systems is
not so simple as all that. On the one hand, the English common aspect may
correspond not only to the ukrainian perfective but also to the ukrainian imperfective
aspect; thus, he wrote may correspond both to написал and to писал. On the other
hand, the ukrainian imperfective aspect may correspond not only to the continuous
but also to the common aspect in English; thus, писал may correspond both to was
writing and to wrote.
30. The category of voice
Relations of actions The category of voice
31. the problem of middle, reflexive and reciprocal voice
The voice identification in English is aggravated by the problem of “medial” voices, i.e. the functioning of the voice forms in other than the passive or active meanings. As a result, some linguists also distinguish Reflexive Voice(also called Middle Voice).In case of Reflexive Voice, the doer of an action and the object of the action coincide, that is the doer experiences his own actions (e.g. She reconciled herself to the loss, You can express yourself freely).
The problem of Reflexive Voice is still under debate, since the model “transitive verb + reflexive pronoun” differs from the model of an analytical form, characteristic of tense or passive forms. The controversial nature of reflexive constructions, on the one hand, and strict requirements which analytical forms must meet, on the other hand, prevent many scholars from distinguishing Reflexive Voice in English. The arguments put forward to refute Reflexive Voice are as follows: 1) the model “transitive verb+reflexive pronoun” does not form a paradigm, since it does not present any opposition to Active Voice both structurally and semantically (unlike, for instance, Ukrainian verbs in -ся);2) the model “transitive verb+reflexive pronoun” may have no reflexive meaning, and vice versa, a verb without a reflexive pronoun may have the reflexive meaning created by its own semantic properties and by the context (cf. She dressed herself, she dressed her child, she dressed,similar examples may be found with the verbs to wash, to shave. However, in some cases the reflexive pronoun cannot be skipped, e.g. I warmand I warm myselfcannot be mixed up as well as I amuseand Iamuse myself).
There are also scientists who believe that reflexive meaning may be observed and distinguished only in a context. In other words, reflexive meaning is episodic, formed by a certain context, i.e. reflexive meaning is one of the facets of Active Voice, where the object is expressed by a reflexive pronoun. The reflexive pronoun has a dual nature, since it can function both as a lexical part of speech and a function word.
Some scholars distinguish so-called Reciprocal Voice.In the case with Reciprocal Voice, actions expressed by verbs are also confined to the subject, but, as different from the sentences with Reflexive Voice, these actions are performed by the subject constituents reciprocally: e.g. The friendswill be meeting(each other) tomorrow, James and Sandramarriedtwo years ago, Phil and Tradeare quarrellingover the washing-up again.Here, the verbal meaning of the action performed by the subjects on one another is clearly reciprocal. As is the case with the reflexive meaning, the reciprocal meaning can be rendered explicit by combining the verbs with special pronouns, namely, the reciprocal pronouns each otherand one another.
32. the category of mood
Mood is the grammatical category of the verb reflecting the relation of the action denoted by the verb to reality from the speaker's point of view.Mood expresses the relation of the action to reality, as stated by the speaker.A.I. Smirnitsky, O.S. Akhmanova, M. Ganshina and N. Vasilevskaya find six moods in Modern English ('indicative', 'imperative', 'subjunctive I', 'subjunctive IF, 'conditional' and 'suppositional'), B.A. Ilyish, L.P. Vinokurova, V.N. Zhigadlo, I.P. Iva-nova, L.L. Iofik find only three moods – 'indicative', 'imperative' and 'subjunctive'. The latter, according to B.A. Ilyish appears in two forms – the conditional and the subjunctive. L.S. Barkhudarov and D.A. Shteling distinguish only the 'indicative' and the 'subjunctive' mood. The latter is subdivided into 'subjunctive I' and 'subjunctive IF. The 'imperative' and the 'conjunctive' are treated as forms outside the category of mood.
The Indicative Mood
As for the Subjunctive mood in Ukrainian there is just one mood expressing unreality called either subjunctive or conditional or suppositional. It is used to denote an action thought to be unreal, desirable or possible. It is formed by means of the past tense form of the verb and particle «би» (б) which can both precede or follow the verb (я б хотів зробити щось хороше). The action can be referred to the present, past or future.
In English there are 4 oblique moods: subjunctive I, subjunctive II, suppositional and conditional.
Subjunctive I does not depend on the time reference and its main seme is that of «uncertainty in the reality of the phenomenon».
The main seme of the Subjunctive II is that of «unreality». It has the forms referring the action to the present/future and to the past.
Suppositional mood expresses «supposition» (should + inf.) and has no grammatical categories.
infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.104.22.168 (0.01 с.)