Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Пульповоды и трубопроводная арматураСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Трасса пульповодов доступна для обслуживания. Автодороги и подъезды к трассе поддерживают в проезжем состоянии в любое время года. Использование резервного пульповода не по назначению (например, для перекачки дополнительных стоков организации и т.д.) не допускается. Резервный пульповод ежемесячно должен проходить ревизию на предмет его эксплуатационной пригодности с учетом технологических, климатических и других факторов, сложившихся к моменту ревизии. Выпуски для опорожнения пульповодов по трассе и их запорная арматура должны находиться в исправном состоянии, а емкость для приема пульпы при опорожнении пульповодов - всегда иметь свободный объем не менее двукратного объема опорожняемых в нее участков пульповодов. Места и конструкция емкостей, способы и средства для их опорожнения определяются проектом. На видимых местах труб и лотков должен быть нанесен пикетаж в соответствии с проектной разбивкой трассы. На прокладываемых по дамбе распределительных пульповодах диаметром свыше 600 мм должны быть установлены переходные мостики с лестницами и перилами. Расстояние между мостиками при рассредоточенном выпуске пульпы должно быть не более 500 м, при выпуске пульпы через торец пульповода - не более 1000 м. Аварийное освещение, аэрационные и вентиляционные устройства туннелей, в которых проложены пульповоды, должны постоянно находиться в рабочем состоянии. При эксплуатации пульповодов необходимо: а) регулярно осуществлять контроль за давлением в пульповоде и, в случаях его повышения выше номинального, немедленно выявлять и устранять причины; б) в зимнее время контролировать температуру пульпы на выходе из фабрики, а при намыве дамб - и на выпуске в шламохранилище; в) не допускать в лотках превышения заданного в проекте уровня потока пульпы; г) периодически контролировать степень износа стенок пульповодов и состояние футеровки, своевременно производить поворот труб, их ремонт или замену; д) немедленно принимать меры по предотвращению протечек пульпы из пульповодов; е) регулярно очищать от снега, льда, наносов эстакады пульповодов, не допускать обледенения пульповодов на эстакадах; осенью и весной перед таянием снега очищать водопропускные трубы под насыпями по трассе пульповодов, кюветы и нагорные канавы; ж) своевременно производить ремонт полотна трассы и рихтовку пульповодов в местах деформации основания, а также дорог и подъездов к пульповодам; з) не допускать заиления пульповодов и образования ледяных пробок; и) не реже одного раза в квартал проводить ревизию трубопроводной арматуры, противоударных средств и обратных клапанов; к) следить за состоянием компенсаторов и неподвижных опор по трассе пульповодов, при необходимости выполнять их ремонт. При отключении для ремонта и технологических остановках в зимнее время пульповод должен быть опорожнен. Участки пульповодов, толщина стенок которых достигла критической (с учетом профилактического поворачивания труб на напорном пульповоде), подлежат замене. Критическая толщина стенок назначается проектом и регламентируется местной инструкцией по эксплуатации хвостового хозяйства. Критическую толщину стенок пульповодов для транспортирования пульп, не оказывающих коррозионного воздействия на сталь и сварные соединения труб, определяют по формуле:
где t - критическая толщина стенки трубы, мм; Р - рабочее давление в трубе, МПа; Д - наружный диаметр трубы, мм; R - расчетное сопротивление материала труб, МПа. Эксплуатация запорной арматуры и противоударных устройств должна осуществляться в соответствии с проектом и местной инструкцией по эксплуатации хвостового хозяйства. При эксплуатации пульповодов, имеющих трубопроводную арматуру и противоударные устройства, следует: а) неисправные задвижки и обратные клапаны немедленно ремонтировать или заменять; б) не допускать быстрого закрытия задвижек на концевых участках; в) своевременно проводить ревизии и ремонт противоударных устройств. Своевременно (в сроки, указанные в местной инструкции по эксплуатации хвостового хозяйства) выполнять мероприятия по подготовке системы гидротранспорта к зиме. Запрещается производить работы (сварка, сверление и т.п.), связанные с ремонтом пульповодов и арматуры, находящихся под давлением. После включения пульповода в работу он по всей трассе должен быть осмотрен техническим персоналом, отвечающим за его эксплуатацию. Результаты осмотра заносятся в журнал визуального осмотра сооружений[3].
6.6 Дополнительные требования безопасности для шламохранилищ в особых условиях
Шламохранилища в суровых климатических условиях и на вечномерзлых грунтах Тепловой режим грунтов основания и необходимые для его соблюдения требования к эксплуатации должны входить в состав проектной документации сооружения, передаваемой эксплуатирующей организации. Соответствие состояния грунтов основания проектным требованиям при сдаче сооружения в эксплуатацию должно быть подтверждено результатами натурных наблюдений, выполненных в период строительства согласно программе, выданной или согласованной проектной организацией. При сдаче законченного строительством сооружения эксплуатирующей организации должны быть переданы план расположения наблюдательных скважин, нивелировочных реперов и марок и программа дальнейших наблюдений. Термокарстовые воронки, трещины и провалы в бортах, на откосах дамб и пляже необходимо расчищать от льда и снега и тщательно заделывать грунтом или замывать хвостами. Вблизи дамб шламохранилищ должен храниться неприкосновенный запас сухого талого грунта, пригодного для ремонта дамбы в аварийных ситуациях (заделка трещин, проранов). Объем и место хранения запаса грунта указываются в местной инструкции по эксплуатации хвостового хозяйства и в плане ликвидации аварий[8]. В план ликвидации аварий дополнительно необходимо включать мероприятия по ликвидации аварий, возникновение которых возможно только в период зимней эксплуатации шламохранилищ. Конструкция пьезометров должна исключать замерзание в них воды. При опасности замерзания воды в месте установки пьезометров на откосе должна укладываться теплозащитная пригрузка. Внешняя устьевая часть пьезометров и термоскважин должна быть оборудована теплозащитными оголовками, которые, кроме времени проведения измерений, должны быть закрыты и запираться специальным запорным устройством. На каждую установленную термометрическую скважину и пьезометр составляется акт приемки в эксплуатацию и исполнительная документация, включающая литологический разрез по скважине, координаты устья, отметки верха и низа трубы и ее диаметр, способ антикоррозийной защиты, материал и способ заделки затрубного пространства, акт приемки в эксплуатацию. По пьезометрам дополнительно указывается отметка верха и низа фильтра и его конструкция. В районах с мощным снеговым покровом и снегозаносимых районах для обеспечения сохранности контрольно - измерительной аппаратуры при очистке гребня и берм дамб от снега на зимний период к надземной части КИА должны прикрепляться предупредительные шесты, окрашенные "под зебру" или в яркий цвет, хорошо различимый на фоне снега. Машинисты бульдозеров, грейдеров и другой техники, получившие наряд для работы на шламохранилище, должны пройти инструктаж, включающий требования о сохранении КИА. Для безопасной эксплуатации шламохранилищ в суровых климатических условиях до наступления отрицательных температур необходимо: а) возвести дамбы и намыть надводный пляж до отметок, обеспечивающих безопасный подъем уровня воды в шламохранилище при зимней укладке хвостов под воду, при таянии снега в пределах контура шламохранилища и приеме поверхностного стока весеннего половодья. При этом длина надводного пляжа должна оставаться не менее заданной в проекте; б) подготовить оборудование, трассы трубопроводов, средства механизации, линии освещения и связи к работе при низких температурах воздуха с учетом местных условий (толщина снежного покрова, снежные заносы, скорость ветра, полярная ночь и др.); в) заделать все трещины, промоины, каверны и другие повреждения на дамбе, произвести ревизию и ремонт дренажей и контрольно - измерительной аппаратуры. При необходимости, произвести дополнительное утепление пьезометров, термоскважин, дренажей и выпусков из них; г) проверить состояние водозаборных и водосбросных сооружений, при необходимости, нарастить порог водослива в водоприемных окнах колодцев и камер, расчистить нагорные канавы и кюветы; д) накопить в шламохранилище объем воды, достаточный для зимней укладки хвостов под воду и оборотного водоснабжения предприятия с учетом потерь воды на льдообразование, а там, где это предусмотрено проектом, также и воды, сбрасываемой из шламохранилища за зимний период в другие накопители; е) при наличии пруда-накопителя или маневровой емкости для временного накопления сбрасываемой из шламохранилища воды в них должен быть обеспечен свободный объем для приема воды, вытесняемой хвостами при их складировании под воду; ж) составить и утвердить план и график работ по зимнему складированию хвостов; з) подготовить помещение для обогрева рабочих. Заполнение шламохранилищ должно, как правило, производиться укладкой хвостов под воду. При отмыве вдоль дамбы надводного пляжа для ее последующего наращивания в сторону верхнего бьефа необходимо соблюдать требования, предъявляемые к намыву упорных призм намывных шламохранилищ. В намывных шламохранилищах для предотвращения замыва слоев или линз льда в тело сооружения намыв упорной призмы в теплый период года допускается начинать только после оттаивания льда на надводном пляже и в примыкающей к пляжу акватории отстойного пруда. Условия, сроки и технология намыва на мерзлое основание регламентируются проектом. В конце зимы, когда намыв под воду из проложенного по льду пульповода невозможен, замыв емкости следует производить выпуском пульпы из торца пульповода у уреза воды отстойного пруда. Допускается сброс пульпы на надводный пляж из торца пульповода за пределами проектной границы упорной призмы или от берегов хранилища, если обеспечивается добегание потока до уреза воды в пруду. Растекание потока в сторону дамбы или берегов не допускается. Для снижения фильтрации через ложе, сложенное водопроницаемыми грунтами, и защиты их от деградации мерзлоты разрешается намыв на борта экрана из хвостов с опережением динамического уровня воды в отстойном пруду. При намыве экрана способом намораживания прибрежная полоса на участке намыва должна быть освобождена от льда для исключения растекания пульпы по льду и замывая его хвостами. Складирование хвостов при температуре воздуха ниже минус 5 град. C должно, как правило, производиться сосредоточенным выпуском пульпы в воду под лед отстойного пруда. Допускается намыв упорных призм при соблюдении требований. Подачу пульпы и отбор осветленной воды следует проводить при сохранении ледяного покрова в отстойном пруду на постоянной отметке. Для исключения примерзания труб прокладка пульповодов по льду должна производиться на деревянных подкладках. Отрыв примерзших ко льду труб при помощи крана запрещается. В районах с суровыми климатическими условиями и многолетнемерзлыми грунтами кроме наблюдений, предусмотренных в главе 4.5 настоящих Правил, необходимо дополнительно: а) осуществлять контроль за динамикой криогенных процессов (температурным режимом, промерзанием - оттаиванием, пучением и т.п.) в ограждающей дамбе (плотине) и ее основании, в бортовых примыканиях, в основании и элементах конструкций водопроводящих сооружений; б) при осмотре ограждающих дамб фиксировать все вновь появившиеся трещины, просадки грунта, термокарстовые воронки на пляже, места появления наледей, бугров пучения, другие криогенные явления и в дальнейшем контролировать их изменение во времени. Контрольные температурные наблюдения необходимо проводить в период возведения, эксплуатации и консервации сооружений. Состав контрольных температурных наблюдений, тип и конструкция контрольно - измерительной аппаратуры, места и порядок ее установки, периодичность, методика наблюдений и порядок обработки их результатов принимаются по проекту. Все параметры, контролируемые геодезическими, геотермическими, гидротермическими, фильтрационными и мерзлотными наблюдениями, должны регулярно, не менее двух раз в год, в конце летнего и зимнего периодов, сопоставляться с проектными параметрами, определяющими безопасность эксплуатации хранилища. Заключение и решение проектной организации об условиях дальнейшей безопасной эксплуатации сооружений необходимо получать в следующих случаях: а) хвосты, намываемые в тело сооружения по заданной в проекте технологии, не отвечают проектным параметрам (гранулометрический состав, плотность скелета); б) образования на откосе, в основании или нижнем бьефе сооружения в зимнее время бугров пучения (гидролакколитов); в) обнаружения в летнее время на низовом откосе или береговых примыканиях сооружений медленного (солифлюкация) или быстрого сползания (сплыва) верхнего оттаявшего слоя грунта по нижележащему мерзлому слою; г) обнаружения выноса частиц грунта из тела или основания сооружения фильтрационными водами и сосредоточенного выхода фильтрационных вод на поверхность вдоль проложенных под дамбой коллекторов, термокарстовых воронок и провалов в пределах проектной отметки заполнения хранилища; д) превышения заданных в проекте критериев безопасной эксплуатации сооружений (осадки, смещения, уровни воды в теле дамб и плотин и др.); е) оползня на низовом откосе; ж) недопустимых деформаций водосбросных сооружений; з) появления в теле или основании сооружений мерзлого типа или в основании сооружений талого типа не предусмотренных проектом таликов или увеличения прогнозируемых проектом границ таликов, а также обнаружения в теле сооружений талого типа мерзлых слоев или линз льда. Шламохранилища на подрабатываемых и закарстованных территориях В цехе (участке), занимающемся эксплуатацией шламохранилища, расположенного на подрабатываемой территории, должны находиться выданные проектной организацией следующие материалы: а) совмещенный план сооружений хвостового хозяйства и существующих и планируемых к отработке подземных горных выработок с указанием глубин, на которых они проходят, согласованный с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения шламохранилища; б) разрезы в крест простирания пластов; в) карта с границами образовавшихся и возможных зон водопроводящих трещин, разломов и провалов, зон возможного затопления грунтовыми и паводковыми водами; г) прогноз деформаций земной поверхности с учетом нагрузок от сооружений шламохранилища при его заполнении до конечной отметки и прогноз фильтрационных утечек в выработанное пространство; д) мероприятия по защите сооружений при оседании поверхности над выработками. Планы ликвидации аварий на шламохранилищах, расположенных на подрабатываемых территориях, необходимо согласовывать с руководством рудника (шахты), ведущим подземные работы в районе расположения шламохранилища, и местной военизированной горноспасательной части (ВГСЧ) [11]. В случаях понижения уровня воды в отстойном пруду при постоянных величинах сброса пульпы и забора воды необходимо поставить в известность руководство рудника для принятия решений по усилению контроля за водопритоками в горные выработки. В случаях резкого понижения уровня воды в шламохранилище сброс пульпы в него должен быть немедленно прекращен и приняты меры для сброса и организованного отвода воды из пруда. На водоводах подземной прокладки, проложенных над выработками или вблизи них, в зоне разломов трещиноватых или других пород с высокой водопроницаемостью, в начале и конце трассы должны быть установлены расходомеры и систематически контролироваться объемы перекачиваемой и поступающей воды. При выявлении потерь воды по трассе необходимо переключаться на резервный водовод и немедленно принять меры по обнаружению мест повреждений и устранению утечек. Для шламохранилищ на закарстованных территориях необходимо: а) тщательно заделывать малопроницаемым грунтом обнаруживаемые карстовые воронки и трещины; б) поддерживать в пруду объем воды, требуемый из условия осветления пульпы и оборотного водоснабжения фабрики, не допускать ее избыточного накопления; в) для снижения потерь воды на фильтрацию производить опережающий намыв экрана из хвостов на берега и направленный замыв наиболее проницаемых участков ложа; надводная поверхность экрана должна быть защищена от ветровой эрозии; г) систематически контролировать содержание взвесей в местах выхода фильтрационных вод, в воде близ расположенных поверхностных водотоков и водоемов в водозаборных и вод понижающих скважинах; д) в плане ликвидации аварий предусматривать случай катастрофической утечки воды через скрытую карстовую полость в результате обрушения кровли над ней. Шламонакопители, шламоотстойники и накопители песка При эксплуатации шламонакопителей, шламоотстойников и накопителей песка необходимо соблюдать предусмотренные проектом: очередность заполнения секций или площадок для обезвоживания шламов; порядок и сроки включения дренажей в секциях накопителя; время, необходимое для обезвоживания и разработки шламов. Запрещается разработка песка или шламов в накопителе сухоройной техникой без их обезвоживания (осушения) и инженерно - геологического обследования секции или карты намыва, подготовленной к разработке. Разработка песка (шламов) и эксплуатация горнотранспортных машин и электромеханического оборудования должны вестись в соответствии с требованиями "Единых правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом". Запрещается для очистки шламонакопителей и шламоотстойников использовать способы и механизмы, применение которых может привести к нарушению крепления или облицовки их дна и откосов. Специальные требования к проектной документации по обеспечению безопасной эксплуатации и контроля за сооружениями хвостовых хозяйств В целях обеспечения безаварийной и безопасной эксплуатации хвостовых хозяйств при разработке проектов (рабочих проектов) необходимо выполнять следующие требования: Отстойники и сгустители должны быть оборудованы (оснащены) устройствами или механизмами для их расчистки и промывки в случаях зашламования, исключающими применение ручного труда и повреждение конструкций. Самотечные пульповоды (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию, должны иметь уклоны, исключающие их зашламование и запрессовку. Подземные камеры и галереи, в которых проложены пульповоды, должны иметь проход, устройства для вентиляции, аварийное освещение, монтажные люки в перекрытии и подъемно - транспортные средства, обеспечивающие ремонт и замену пульповодов. Из камер и галерей должен быть аварийный выпуск в дренажную систему ПНС или в их наиболее низкой точке устроен приямок и предусмотрен насос для откачки пульпы в случае порыва пульповода. В пульпонасосные станции должна быть обеспечена подача воды для промывки всасывающих патрубков и пульповодов. На пульповодах в границах ПНС необходимо устанавливать обратные клапаны. В заглубленных насосных станциях необходимо предусматривать аварийный выход из машинного зала. Электродвигатели дренажных и аварийных насосов должны иметь основное и резервное питание. Для хвостовых хозяйств с намывными шламохранилищами, где на пульповодах не предусмотрены камеры переключения, технологические решения пульпонасосных станций должны обеспечивать подачу пульпы исходного состава на каждый из установленных в них грунтовых насосов. Компоновка оборудования и разводка сетей в насосных станциях должны исключать выход из строя электродвигателей грунтовых насосов и щитов управления при порыве напорных водоводов и пульповодов. В насосных и пульпонасосных станциях с заглубленными машинными залами должна быть предусмотрена надежная защита от их затопления в случаях порывов водоводов (пульповодов) или задвижек как внутри, так и в непосредственной близости от здания. При отсутствии аварийного выпуска на не затапливаемой отметке необходимо устанавливать аварийные насосы, обеспечивающие откачку воды при угрозе затопления машинного зала, предусматривать секционирование машинных залов с устройством водонепроницаемых перегородок. Для оповещения об аварийном отключении насосов, переполнении хвостовых и дренажных лотков и зумпфов, подтоплении насосной, снятии напряжения должны быть предусмотрены звуковая и световая сигнализации. На щите управления в операторском пункте хвостового хозяйства необходимо предусматривать табло сигнализации аварийного отключения агрегатов насосных станций, работающих в автоматическом режиме без персонала. Телефоны диспетчерской связи, установленные в операторских машинистов пульпонасосных и насосных станций водоснабжения, должны быть сблокированы с приставкой дублирования сигнала вызова, установленной в машинных залах. В случае отключения электроэнергии система освещения помещений и территории пульпонасосных станций должна немедленно подключаться к аварийному источнику электроснабжения. Туннели, в которых прокладываются пульповоды, должны быть оборудованы вентиляцией, аварийным освещением и иметь проходы шириной 0,8 м для обслуживающего персонала. Для осмотра и обслуживания пульповодов, проложенных по эстакаде высотой свыше 1 м, должен быть ходовой мостик с перильным ограждением. В местах пересечения автомобильных дорог общего пользования под пульповодами необходимо устраивать предохранительную рассеивающую сетку. Расположение эксплуатационной дороги относительно пульповодов должно обеспечивать возможность поворота и переукладки любого из них предусмотренными для этих целей в проекте подъемно - транспортными средствами. Расстояние между пульповодом и крайним проводом ЛЭП при их параллельном следовании должно отвечать требованиям Правил устройства электроустановок (ПУЭ). В пролете пересечения пульповодов с ЛЭП необходимо: а) для защиты ЛЭП от короткого замыкания струей пульпы при образовании свища или порыве трубы укладывать на пульповод защитный козырек; б) на случай обрыва провода предусматривать над пульповодом сетчатое ограждение, электрически не связанное с ним. Сетчатое ограждение должно быть заземлено. Сопротивление заземления должно быть не более 10 Ом. Длина защитного козырька, ширина и длина сетчатого ограждения на действующих линиях электропередач принимаются по согласованию с организацией, эксплуатирующей ЛЭП. В проекте должен быть решен вопрос опорожнения пульповодов при их выключении из работы. Система опорожнения пульповодов не должна загрязнять местность, поверхностные водоемы и подземные источники вод. При наличии в районе расположения шламохранилища карьеров или других объектов, в которых производятся массовые взрывы, необходимо в створе водоподпорных сооружений определять и учитывать параметры техногенной сейсмичности. Для шламохранилищ, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, должны предусматриваться сооружения по его приему и отводу за пределы хранилища. Расстояние между точками подключения переносного телефона на дамбе не должно превышать 1 км. Радиус действия переносных радиостанций должен обеспечивать устойчивую связь с оператором (диспетчером) цеха, отделения, участка из любой точки дамбы. В намывных накопителях на малопроницаемых основаниях с первичными дамбами из малопроницаемых грунтов должен предусматриваться дренаж 1-го яруса дамбы обвалования. В накопителях, в которые поступает поверхностный сток и не предусмотрено водосбросное сооружение, для поддержания нормального подпорного уровня воды в пруду устройство водозаборных колодцев с постоянным порогом водослива не допускается. В проектах накопителей отходов и сточных вод обязательно предусматривать создание сети наблюдательных скважин для контроля за уровнями и составом подземных вод на прилегающей территории. Конструкция водозаборного шахтного колодца должна исключать приток воды в него при наращивании порога водослива выше горизонта воды в шламохранилище и обеспечивать возможность аварийного перекрытия донных выпусков. Соединение водосбросных коллекторов с колодцем должно обеспечивать независимость их деформаций при осадке основания и температурных воздействиях[12]. Для водосбросных коллекторов, прокладываемых в намывном массиве, теле или основании дамб, применение труб с раструбными соединениями запрещается. Для водоотводящих коллекторов диаметром 600 мм и больше, прокладываемых под намывным массивом, в теле и основании дамб должен предусматриваться радиографический контроль всех монтажных сварных стыков и испытания на прочность и герметичность согласно требованиям СНиП 3.05.04-85* "Наружные сети водоснабжения и канализации". При невозможности выполнения такого контроля необходимо бандажирование стыков. На водоотводящих коллекторах от водозаборных и водосбросных колодцев и на всасывающем коллекторе насосной станции оборотного водоснабжения (НОВ) должны устанавливаться задвижки, рассчитанные на давление, возникающее при конечной отметке эксплуатации колодца. В проекте должны быть конструктивные решения по выводу водозаборных и водосбросных сооружений из эксплуатации. На водоводах с давлением свыше 1 МПа в пределах насосных станций должны предусматриваться стальные задвижки. В районах обитания дрейсены и возможности отложения минеральных осадков должны быть предусмотрены мероприятия по предотвращению зарастания водоводов и запорной арматуры. Для обеспечения контроля за состоянием и эксплуатацией сооружений в проектной документации должны быть приведены: В проекте (рабочем проекте) Поперечные сечения плотин и дамб при их максимальной проектной высоте и установленный проектом класс сооружений, максимальные уровень воды в пруду и горизонт заполнения. Объем паводкового стока расчетной обеспеченности, данные по атмосферным осадкам и испарению с водной поверхности различной обеспеченности. Проектные кривые площадей и объемов. Водный баланс и график заполнения емкости по годам эксплуатации. Схема заполнения шламохранилища и указания по технологии укладки хвостов в летние и зимние периоды. Границы опасной зоны и мероприятия по защите расположенных в ее пределах народно - хозяйственных объектов. В рабочей документации Расчетные схемы ограждающих дамб (плотин) с указанием поперечников (пикета), принятых физико-механических характеристик грунтов основания и тела сооружения, нанесением расчетных кривых обрушения, депрессионных кривых и полученных коэффициентов устойчивости откосов по очередям строительства или ярусам заполнения шламохранилища. Если поперечное сечение и конструкция приняты по аналогу или конструктивно, без выполнения расчетов, это необходимо оговорить на чертеже. Проект на размещение и установку контрольно-измерительной аппаратуры, программа натурных наблюдений и предельно допустимые значения контролируемых параметров состояния плотин и их оснований в соответствии с требованиями СНиП 2.06.05-84. Нумерация устанавливаемой в дамбе и ее основании КИА должна состоять из номера наблюдательного створа, условного обозначения КИА и номера прибора в створе. Нумерация приборов в створе должна начинаться от нижней бровки низового откоса. Для приборов, устанавливаемых в нижнем бьефе, перед порядковым номером прибора пишется цифра "ноль". Например, 1ПМ-4 (четвертая по высоте низового откоса поверхностная марка, установленная в первом створе КИА), 2МГС-1 (первая по высоте откоса марка горизонтального смещения во втором створе КИА), 5П-01 (первый пьезометр в пятом створе КИА, установленный в нижнем бьефе дамбы). Чертеж общих данных, на котором должны быть приведены: а) требования к грунтам для строительства ограждающих дамб, их дренажных и противофильтрационных устройств; б) минимальное превышение гребня дамбы над уровнем воды в отстойном пруду; в) длина надводного пляжа по ярусам намыва; г) допускаемая интенсивность намыва и время отдыха пляжа между намывом отдельных слоев; д) паспорт геотехнического контроля за возведением сооружения, включающий план и поперечники с указанием мест отбора проб и значений контролируемых параметров; е) предельное положение депрессионной кривой в теле дамб по ярусам (очередям) заполнения шламохранилища и таблица отметок уровней в пьезометрах; ж) расход воды по ярусам и ветвям дренажей; з) минимальная глубина воды у работающего водозаборного колодца, напор над порогом водослива; для колодцев с двухряднымишандорами - количество шандор по высоте колодца, которое допускается эксплуатировать без омоноличиваниямежшандорного пространства; и) периодичность и порядок ревизии водосбросных колодцев и водоотводящих коллекторов. Мероприятия по благоустройству санитарной зоны вокруг шламохранилища и охране окружающей природной среды от всех факторов вредного влияния шламохранилища для каждой очереди его заполнения. Указания по составлению плана ликвидации аварий на сооружениях хвостового хозяйства План ликвидации аварий разрабатывается на все входящие в хвостовое хозяйство сооружения и оборудование, аварии на которых сопряжены с реальной угрозой для жизни людей, сохранности объектов, населенных пунктов или экологических бедствий. В плане следует учитывать возможные нарушения производственных процессов и режимов работы агрегатов и аппаратов, а также отключения электроэнергии, освещения, воды, пара, предупреждение и тушение пожаров. ПЛА разрабатывается на каждый год с учетом фактического состояния сооружений начальником цеха (участка) "хвостовое хозяйство", а в организациях, где цех (участок) не выделен - техническим руководителем фабрики или цеха, занимающегося эксплуатацией шламохранилища. План согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем организации не позднее 15 дней до начала следующего года. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года, согласовываются и утверждаются в соответствии с п. 31 Правил. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться: а) все возможные на ГТС аварии, опасные для жизни людей, и возможные места их возникновения; б) мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией; в) действия специалистов и рабочих при возникновении аварии; г) мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии их развития; д) места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии. 5. План ликвидации аварий должен содержать: а) оперативную часть, составленную по форме 1; б) распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий; в) список должностных лиц и организаций, которые должны быть немедленно извещены об аварии, составленный по форме 2. Копии этого списка должны храниться в диспетчерской и на телефонной станции организации. Порядок оповещения лиц и учреждений об аварии на шламохранилище устанавливается приказом по организации в трехдневный срок после утверждения ПЛА. Ответственным за подготовку приказа является должностное лицо, назначенное руководителем работ по ликвидации аварии. Получив извещение об аварии, телефонистка обязана немедленно прекратить все другие переговоры, оповестить должностных лиц по п. п. 1 - 10 списка и поддерживать непрерывную телефонную связь с руководителем работ по ликвидации аварии. Указание об оповещении лиц, указанных в п. п. 11, 12 и 17 списка, дает технический руководитель организации, а лиц, указанных в п. п. 13 - 16, - руководитель организации. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий назначается приказом по организации. В зависимости от масштабов и структуры организации руководителем может быть назначен технический руководитель рудоуправления, рудника, прииска, обогатительной фабрики, цеха или отделения "хвостовое хозяйство". До его прибытия на место аварии руководство работами возлагается на руководителя, ответственного за состояние сооружения, или начальника (мастера) смены. При необходимости, технический руководитель организации может принять руководство работами на себя, о чем делается запись в оперативном журнале. К оперативной части ПЛА должен быть приложен ситуационный план хвостового хозяйства (гидротехнического сооружения) с нанесением путей эвакуации людей, дорог, коммуникаций, средств связи, устройств противоаварийной защиты, аварийных складов, командного пункта по ликвидации аварии, с экспликацией всех сооружений. При возникновении аварии руководитель работ по ликвидации аварий оценивает оперативную обстановку и, в случае необходимости, привлекает через технического руководителя организации все нужные для ликвидации аварии службы и технические средства. ПЛА со всеми приложениями должен находиться у руководителя работ по ликвидации аварий, у должностного лица, ответственного за состояние сооружения, отделе техники безопасности, а также у технического руководителя организации. При ведении спасательных работ и ликвидации аварии обязательными к выполнению являются только распоряжения ответственного руководителя работ по ликвидации аварии. Б. Основные мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на гидротехническом сооружении В оперативной части ПЛА должны быть предусмотрены: а) экстренное оповещение эксплуатационного персонала гидротехнического сооружения, объектов и цехов, непосредственно влияющих на его работу, администрации предприятия; б) немедленная локализация аварийных участков с приостановкой на них технологических процессов, а при необходимости - с полной остановкой предприятия; в) эвакуация людей из опасной зоны, а также расстановка постов охраны опасной зоны; г) обеспечение эффективными средствами помощи по спасению людей, застигнутых аварией (транспортом, медицинской помощью питанием и т.п.). При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых авариями на гидротехническом сооружении, необходимо учитывать динамику ситуации в зависимости от следующих возможных случаев ее проявления: а) обрушения дамбы в виде частичного оползня; б) местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока; в) перелива пруда с частичным размывом дамбы; г) фронтального разрушения гидротехнического сооружения с растеканием грязевого потока. В случае обрушения дамбы в виде частичного оползня необходимо предусматривать: меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию гидротехнического сооружения, на аварийный режим; меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в район, удаленный от предполагаемой границы развития оползня на безопасное расстояние, но не менее 100 м; объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной. В случае местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока необходимо предусматривать: оп
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-06; просмотров: 1327; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.21.246.168 (0.019 с.) |