Понятие «современный русский литературный язык». Литературный язык в соотношении с разговорным и диалектами. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Понятие «современный русский литературный язык». Литературный язык в соотношении с разговорным и диалектами.



Понятие «современный русский литературный язык». Литературный язык в соотношении с разговорным и диалектами.

Язык – основное, наиболее совершенное средство общения. Только язык дает непосредственное выражение мысли. Язык средство не только выражения мысли, но и ее формулировки, средство мышления.

Современный От Пушкина мы можем понимать без перевода

Литературный

Противоположение литературного и разговорного языков и противоположение диалектам.

В основе литературного языка лежит монолог, рассказ, противополагаемый диалогу - разговорной речи. Диалог - это цепь реплик. Монолог - это уже организованная система облеченных в словесную форму мыслей, являющаяся преднамеренным воздействием на окружающих. Монолог есть литературное произведение в зачатке. В диалоге принимают участие два так или иначе социально связанных между собой лица, а монолог адресуется к ряду лиц, среди которых могут быть близкие и чужие. Это лишает возможности рассчитывать на непосредственное понимание и заставляет прибегать к традиционным формам речи, к литературному языку, который возвышается над разнообразием ситуаций и людей.

Диалекты могут быть местные, т. е. объединяющие людей географически, и социальные, т. е. объединяющие людей по профессии, классу. Литературный язык - один для всех, тогда как диалект обслуживает только определенную группу людей. Чем большее число диалектов объединяет данный литературный язык, тем традиционнее и неподвижнее должны быть его нормы. Литературный – общепринятый, а потому и общепонятный.

Место русского языка среди языков мира.

Русский язык принадлежит к обширной группе славянских языков, на которых в общей сложности говорит около 200 миллионов человек.

Славянские языки делятся на 3 группы – западную, южную и восточную (украинский, русский, белорусский). Русский язык относится к восточным языкам, но имеет сходство и с другими, так как у них общие корни в праславянском языке. Славянские языки – типичные индоевропейские. У них противопоставлены передние и непередние гласные, то есть умягчающие и неумягчающие предшествующие согласные. Устранены исконные закрытые слоги и развиваются новые на новой основе. Сохранена система склонения, развит класс сложных прилагательных.

В русском языке много заимствований из европейских языков. Первые заимствования – из восточной латыни. Потом – из французского, английского.

Место русского языка среди славянских языков. Общие черты славянских языков и отличительные особенности русского языка.

Индоевропейские языки

Греческий

Латинский и романские (Французский, итальянский, испанский, румынский)

Германские (английский, немецкий, голландский, шведский)

Кельтские (ирландский, бретонский)

Балтийские (литовский, латышский, албанский, армянский)

Некоторые языки Индии

Языки Ирана

 

Славянские языки делятся на 3 группы:

Западная: чешский, словацкий, лужицкий, польский, кашубский.

Южная: болгарский, сербо-хорватский, словинский.

Восточная: русский, украинский, белорусский.

 

Еще в 9-10 веках славянские языки сохраняли такую близость, что могли пользоваться одним письменным языком – старославянским.

Все славянские языки имеют источником праславянский язык, а все индоевропейские – праиндоевропейский. Они не запечатлены ни в каких текстуальных памятниках, и об их строе можно судить только путем сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков, которые дошли до нас в документах или продолжают употребляться. Но из отдельных выводов невозможно цельности восстановить весь языковой механизм, который, возможно, не содержал в себе все открываемые наукой черты одновременно. И мы не имеем права рассматривать его как конкретное культурно-историческое явление.

Праязык – условное понятие, известный фонд закономерных соответствий, устанавливаемых сравнительно-историческим изучением языков данного круга.

Установить, как точно слово звучало на праиндоевропейском, невозможно, но факт генетической связи вполне доказан. Славянские языки – индоевропейские. Но есть черты, которые выделяют славянские из прочих индоевропейских.

1. Строгое и систематически проведенное противопоставление передниъ и непередних гласных => противопоставление мягких и твердых согласных

Г,к,х перед передними гласными изменились в мягкие шипящие ж,ч,ш. Этим объясняются чередования г//ж, к//ч, х//ш.

Перед передними гласными, произошедшими из дифтонга oi, изменились в свистящие з,ц,с. Этим объясняютя древнерусские чередования г//з, к//ц, х//с. Позднее в русском эти чередования устранены.

2. Устранение исконных и закрытых слогов и позднейшее развитие новых закрытых слогов на другой основе. Устранение исконных и закрытых слогов => слог мог заканчиваться только гласным. В современных языках уже не так, но скопления согласных сравнительно редки и граница между минимумами произносительной силы двух соседних слогов внутри слова приходится в славянских языках обычно после гласного (се-стра, вну-три).

Почти во всех сл. Языках сохраняется древняя структура склонения имен. Из 8 инд. падежей утрачен отложительный, и поздно утрачен звательный.

Оригинальная черта славянских языков –

1.развитие в формах склонения категории лица и нелица (одуш.) Это выражается в замене формы винительного падежа иной, совпадающей с формой родительного.

2. развитие класса сложных прилагательных путем присоединения местоименного элемента к более древнему классу именных прилагательных.

Добръ –> добрый Отец добр. Отец добрый. Добрый отец.

3. Изменения в формах глагола: образование основ парными видовыми значениями (подписать - подписывать). Употребление при отрицании формы родительного падежа вместо винительного (найти книгу – не найти книги).

Крайняя пестрота лексического состава, но относительно малое число заимствований древнейших эпох из неиндоевропейских языков.

В IX веке русский уже обладал некоторыми чертами, отличающими его от других славянских.

1. русский утратил носовые О и Е

нос О –> У

нос. Е –> А после мягк.

2.

русский польский
tj –> ч dj –> ж tj –> c dj –> dz

3.

русский польский
tort –> torot telt –> telet tort –> trot telt –> tlet

4.

русский польский
tl –> l (плету – плела) dl –> l (веду – вела) tl, dl – остались (pliotla, wiodla)

Виды языковых норм. Причины их изменения.

орфоэпические — описывают правильное произношение слов;

лексические— обеспечивают правильность выбора слов;

акцентологические — предусматривают правильную постановку ударения;

орфографические — закрепляют единообразие передачи речи на письме;

морфологические — правила словоизменения и словообразования, описываемые в грамматиках;

синтаксические — регламентируют правильное построение грамматических конструкций.

Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. Отступления от литературной произно­си­тель­ной нормы могут возникать под влиянием родного языка или родного диалекта говорящего. Иногда отступления носят просторечный характер. Причины изменения в произношении коренятся в действии внутренних законов языка - закона традиции, закона аналогии и др.

 

Предмет фонетики как лингвистической дисциплины.

Фонетика – наука о звуковом материале языка, об использовании этого материала в значащих единицах языка и речи, об исторических изменениях в этом материале и в приемах его использования. Изучает инвентарь звуковых единиц и правила их сочетания и изменения. Особый раздел фонетики – орфоэпия описывает совокупность норм литературного произношения.

 

Типы фонетик.

Частная – изучает звуковой строй конкретного языка.

Общая – на материале различных языков рассматривает теоретические вопросы образования звуков речи, природы ударения, природы ударения, отношения звуковой системы языка к его грамматической системе

 

Описательная – изучает звуковой строй конкретного языка в синхронном плане.

Историческая – изучает становление фонетических явлений на протяжении периода времени, изучает изменения, происходившие в звуковой системе языка на протяжении всей её истории.

Сопоставительная – обращается к материалу родственных языков с целью более глубокого объяснения явлений в области звукового строя. Описательная изучает фонетическую систему языка в определённый период её развития.

Социофонетика изучает особенности произношения отдельных групп населения. Экспер. изучает язык с помощью экспериментов.

Значимость

Лингводидактика (постановка произношения иностранного языка)

Нейрофизиология

Логопедия

Сурдопедагогика

Дублирование фильмов

 

Для речепорождения необходимы:

1). Воздушная струя => дыхательный аппарат Различаются 2 вида дыхания: физиологическое (неречевое – вдох равно выдох.) и речевое(вдох краткий, выдох долгий). Чередование вдоха и выдоха – то, на чём строится речь.

2). Собственно речевой аппарат. Органа "речевой аппарат" не существует. Объединяются разные органы.

1.Гортань. Система хрящей.

2. голосовые связки – два мускула. Истинные голосовые связки и ложные. Направлены от щитовидного хряща в передней части гортани к задней, где они прикреплены к черпаловидным хрящам. При спокойном дыхании голосовые связки раздвинуты, при шёпоте – полностью сдвинуты.

3.Полость глотки, глотка. Трубка, которая спереди открывается в полость рта. Задняя стенка глотки – фарингс. Функция глотки: один из резонаторов.

4.Надгортанник хрящик в глотке над гортанью. В некоторых языках есть звуки, в произношении которых участвует он.

5.Носовая полость. Резонатор. Носовая полость – благодаря ей могут быть носовые и неносовые звуки. Может отгораживаться нёбной занавеской.

6.Ротовая полость отделена от полости нёба твёрдым нёбом и мягким нёбом, заканчивающимся маленьким язычком – увулой. Ротовая полость – резонатор.

7.Альвеолы расположены на твёрдом нёбе. Костный валик, внутри которого расположены корни зубов.

8.Язык. Язык – самый активный орган. Язык делится на 3 часть: корень, кончик, спинка. А спинка в свою очередь на переднюю часть, среднюю и заднюю.

10.Губы. Лабиализованные и не лабиализованные.

 

Активные: -язык

-голосовые связки -надгортанник

-фарингс (задняя часть стенки глотки) -увула (маленький язычок)

-мягкое нёбо, нёбная занавеска -губы

 

Челюсть ни к чему не относится.

 

Путь воздуха: от колец трахеи к перстневидному хрящу, за ним следует щитовидный. Голосовые связки в одном месте крепятся к нему, в других двух местах каждая к своему пирамидальному хрящику, другие концы вместе. Воздух приводит голосовые связки в движение с определённой частотой. Качество звука создаётся в полостях, голосовые связки – только основной тон, частота. Местное напряжение (локализованное) – при согласных. При гласных – общее напряжение звукового аппарата. Сонанты – воздух выходит через носовую полость, или широкий проход воздуха (щель), р – дрожание кончика языка. Надгортанные полости – резонаторы. Всё зависит от объёма резонатора. Глотка и фарингс играют роль для фарингальных согласных.

Значимость

Совершенствование средств связи

Автоматический синтез речи (м и ж – разные)

Автоматическое распознавание речи

Бодуэн де Куртене

До конца XIX века звуковая сторона изучалась без функционального и перцептивного аспекта

1899 год – зарождение термина фонема, термин заимствованный у Дюфриш-Деженнета

 

Фонема – психический эквивалент звука, психически живая фонетическая единица, единый антропофонический образ, единое фонетическое впечатление, возникшее в душе

 

Бодуэн рассматривал фонему с двух сторон:

1.некая психическая единица, психологическая значимость

2. экспонент, часть морфемы.

 

Фонология.

 

Пражская фонология

Н.С.Трубецкой ПЛК – Пражский лингвистический кружок

1939 – «Основы общей фонологии» (на немецком, переведены на русский в 60х)

Трубецкого интересовала не фонема, а противопоставление фонем. Свойства фонемы определяются тем, каким фонемам она противопоставлена в данном языке.

Нет законченной системы фонем, но есть классификация оппозиций. По соотношению между членами оппозиции:

1.Привативная (один член обладает признаком, другой – нет) ряд

2.Градуальная (разная степень проявления) подъем

3.Эквиполентная (каждый обладает собственным признаком)

Д.П. – важна оппозиция

Архифонема – набор д.п., общих для двух фонем

 

Отличительные черты:

1. Базируется на оппозициях, классифицирует не фонемы, а оппозиции

2. Важная роль д.п., основанных на оппозициях

3. Введено понятие нейтрализации

4. Понятие архифонемы, появляющейся в позиции нейтрализации

 

Различают признаки:

1. дифференциальные – существенные для противопоставления одной фонемы другой.

2. интегральные, по которой фонема другим не противопоставлена.

Предложения описывать фонему через её дифференциальные признаки. Фонема – совокупность дифференциальных признаков (последователи Трубецкого)

 

Интегральные признаки

1. Носовой – неносовой: гомоорганные к /m/ - /b/ /b’/ /p//p’/, к /n/ - /d/ /d’/ /t/ /t’/.

2. Положение кончика языка – только для переднеязычных.

Дорсальные – кончик вниз

Какуминальные – кончик загнут к твердому небу

Апикальные – кончик на альволах

3. Форма щели (только у щелевых)

Круглощелевые

Плоскощелевые

4. Место щели (только у щелевых)

срединные

боковые

5. однофокусные

двухфокусные

Ударение как фонетическая единица. Словесное ударение и его фонетические корреляты в русском языке. Функции ударения как звуковой единицы. Безударные и слабоударяемые слова в русском языке. Типы клитик. Побочное ударение. Разновидности несловесного ударения: синтагматическое, фразовое, логическое, эмфатическое. Свободное и несвободное ударение. Подвижное и неподвижное ударение.

Строительная функция Слово – это линейная последовательность фонем + ударение
Опознавательная Без ударения слово не опознать
различительная мУка и мукА

Словесное ударение – выделение с помощью фонетических средств одного из слогов слова. Корреляты ударения: длительность, интенсивность, качество.

По месту словесного ударения различают языки со свободным (русский) и языки со связанным ударением (польский). В русском ударение может приходиться на любой по порядку слог.

В другом аспекте различают подвижное и неподвижное ударение. Подвижное ударение характеризуется тем, что при словоизменении или словообразовании место ударения может меняться

В русском языке ударение может падать на любой слог слова и на любую морфему.

Фонетическое слово – это интонационно ритмическое единство основного слова и клитик. Безударное слово, стоящее впереди ударного, к которому оно примыкает, называется проклитикой. Безударное слово, стоящее после ударного, к которому оно при­мыкает, называется энклитикой.

Ударение бывает основное и побочное (дополнительное, второстепенное)

Синтагматическое ударение падает на последнее слово в синтагме, а фразовое – на последнее слово последней синтагмы.

Эмфатическое ударение не обязательно. Это выделение наиболее важного в эмоциональном плане слова в предложении. Удлинение гласного – положительная эмоция, а согласного – отрицательная. Логическое ударение – выделение наиболее важного в смысловом отношении слова в фразе, тоже не обязательно.

Одно ударение не может объединять более 6 слогов, появляется побочное.

Средняя длительность слога в коротком слове больше, чем в длинном

Ведущий коррелят ударения – длительность, а не сила

Большая часть служебных слов и частиц не имеет на себе ударения. Одни из них являются проклитиками, другие – энклитиками. Некоторые односложные предлоги с определенными существительными нередко принимают на себя ударение, и тогда следующее за ними самостоятельное слово оказывается безударным. Слабоударяемыми являются глаголы-связки быть, стать.

Побочные обычно на первом слоге, а основные на других:

- сложные слова из двух основ (древнерусский, клятвопреступление)

- многие сложносокращённые слова (стройматериалы)

Фонема как независимая единицы в системе языка. Соотношение фонемы и аллофона. Фонема как предел линейного членения потока речи. Нелинейное членение фонемы. Понятие ДП. Классификация аллофонов. Аллофон и фон.

Если мы выделим в каком-то случае фонему, совпадающую с морфемой, мы можем выделить ее в другом слове

  1. Через морфемный анализ
  2. Минимальные пары
  3. Способ остаточной выделимости

Фонема – это минимальная звуковая единица языка, способная быть в нём единственным различителем значащих единиц. Фонема является однородной единицей, незнаковой, но потенциально фонема связана со значением.

Сегмента́ция в лингвистике — линейное членение речевого потока на составляющие отрезки, называемые сегментами. Членение на фонемы возможно благодаря наличию случаев, когда звуковым обликом морфемы служит единственная фонема, к примеру /a/ в форме сестра, /k/ в слове горка в русском языке. В силу отсутствия подобных случаев в слоговых языках такая единица, как фонема, в них не выделяется.

Если два звука находятся в одинаковых фонетических условиях – это разные фонемы, если во взаимоисключающих – разные аллофоны.

 

Дистрибуция фонемы – совокупность её аллофонов (каждый аллофон данной фонемы находится в положении дополнительной дистрибуции – каждый дополняет представление о дистрибуции данной фонемы)

 

Язык – абстрактная система, набор понятий, реализуется в речи.

Аллофон – наше представление о том, как должна реализоваться фонема.

Фонема – абстракция на уровне языка.

Аллофон – абстракция на уровне речи.

Фон – реальность, то, что прозвучало на самом деле.

 

Фонема Язык
Аллофон Речь
Фон

Классифицкация аллофонов.

Аллофоны – варианты (оттенки) фонемы, объединяемые как разновидность одной фонемы. Выбор каждого варианта во всех случаях обусловлен характером фонетического окружения.

Т.о. т ипичный или основной аллофон фонемы – тот, который стоит в позиции наименьшей зависимости от окружающих звуков или ударный (нет влияния других звуков, изолированное произнесение или тот звук, который меньше меняет).

Другие варианты фонемы – специфические. Они представляют собой изменения основного варианта, обусловленные специфической позицией. Они подразделяются на комбинаторные и позиционные.

Комбинаторные аллофоны обусловлены воздействием артикуляции соседних звуков.

Позиционные аллофоны связаны с разным местом, влиянием ударения.

Факультативные варианты фонемы похожи на самостоятельные фонемы, но являются всего лишь вариантами одной фонемы, так как не противопоставляются друг другу как различительные единицы.

Чередования

Теорию альтернаций разработал Бодуэн де Куртене. 3 типа альтернаций

1. Исторические

2. Позиционные

3. Зародышевые дивергенции (мена аллофонов д о ма// д о мовой)

 

Стили произношения

Высокий (торжественно-официальный)

Нейтральный не несет информации об особых условиях речевой коммуникации.

Сниженный (разговорный). Разговорному стилю свойственны спонтанность и непринужденность, а в фонетическом плане — более быстрый темп, менее четкая артикуляция

 

Тип произнесения — это способ реализации в речи фонемной модели слова

Юридический

Простота, структурность, точность, не допускающая двух толкований

Прямой порядок слов

Тип речи – рассуждение

Основная функция – информационная. Не просто сообщить, а убедить адресата в своей правоте.

Публицистический

Адресованность большой аудитории

Преобладает информационная функция

Основная цель – воздействие на слушателя

Принципиальное совпадение автора и рассказчика

Четко обозначенная позиция автора

Совмещение письменно-литературного стиля и устно-разговорной речи

Вопросно-ответное построение конструкций, вопросы и восклицания

Научный

Логичность, последовательность, ясность

Термины

Настоящее время

Несовершенный вид глаголов

Повествовательные предложения

Подстили: научный, научно-учебный, научно-популярный.

Рекламный

Побудить к определенному действию

Игра в слова

Лаконичность и неинформативность

Метафоры, рифмы, цитаты, жаргон

Отклонение от нормативной орфографии

Эпистолярный

Драмы

Художественный

Стихотворный

Канцелярский

Два типа транскрипции.

Транскрипция – специальное фонетическое письмо для фиксации речи.

Фонематическая транскрипция отражает фонемный состав слова или последовательности слов. Фиксирует речь с точностью до фонемы.

Фонетическая отражает некоторые особенности реализации фонем в разных условиях. Фиксирует речь с точностью до аллофона.

Орфоэпия как лингвистическая дисциплина. Орфофония. Способы установления орфоэпической нормы.

Орфоэпия и орфофония.

Орфоэпия – наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации. Большое значение в развитии литературного произношения имел театр, сохранявший нормы орфоэпии в наиболее чистом виде.

Орфофония – это правила произношения вариантов фонем. Орфофонические различия часто не осознаются носителями языка.

Орфоэпия – выявление нормативного фонемного облика слова

Орфофония – выявление нормативной реализации фонем - аллофонов

Орфоэпическая норма

Норма – категория отрицательная

Норма – ограничение дальнейших возможностей системы

Мартине составил словарь по 17 из 100

200 самых частотных слогов + спонтанная речь, русский родной, среднее образование, житель столицы, из 150 -15 потомственные петербуржцы

Кодифицированная предписывающая

Вариативность нормы – сосуществование двух способов выражения одной языковой сущности

39 основных отличий

Спорные вопросы в системе русских фонем.

1. /ы/ - гласный смешанного ряда. МФШ считает, что ы – аллофон И, так как Ы стоит только после твёрдых согласных, а И – после мягких.

2. /g’/ /k’/ /х’/ - мягкие заднеязычные, в МФШ они аллофоны твердых фонем, так как заимствованных слов и имен собственных МФШ не признает, а «ткёт» - исключение

Ассимиляция по мягкости.

С/З + /t’/ = /s’t’/ стенá, растéние, из темноты;

С/З + /d’/ = /z’d’/ сдéлать, здесь, вездé, раздéться;

С + /n’/ = /s’n’/ снять, пéсня, коснись, ресница;

З + /n’/ = /z’n’/ жизнь, болéзнь, изнéженный, рáзница;

Н + /s’/ = /n’s’/ пéнсия, консилиум;

Н + /z’/ = /n’z’/ бензин, вонзить, претéнзия;

Н + Ч = /n’č/ блинчик, кóнчить, рáнчо, саранчá;

Н + Щ = /n’š:’/ бáнщик, кáменщик, жéнщина;

Н + /t’/ = /n’t’/ бáнтик, континéнт, сантимéтр;

Н + /d’/ = /n’d’/ кандидáт, бандит, Голлáндия;

Т + /n’/ = /t’n’/26отнять, отнести, пятнистый;

Д + /n’/ = /d’n’/ одни, днём, поднять, вóдник;

Г + К = / x’k’/ лёгкий, мягкий.

 

Инвентарь фонем

Дифференциальные признаки

Дистрибуция – распределение в речи

Как они сочетаются

Какие значения

 

Язык – система потенциальных средств

Речь – форма существования системы

Функции языка

Коммуникативная (общение и информация)

Мыслеоформительная

Эмотивная

 

Форманты есть у гласных и сонантов, а у согласных – шумовые частот. Главные резонансные форманты – 2. 3я форманта развита у гласных переднего ряда.

 

Система звуковых единиц.

Ударные гласные в потоке речи.

Богатство выразительных возможностей русского литературного языка.

Модификации звуков в консонансах (СС). Сочетания ГГ, ГС и СГ в потоке речи. Модификации гласных и согласных в этих сочетаниях.

Коартикуляция в потоке речи.

Системные особенности сонантов.

Корреляция русских согласных по звонкости-глухости. Артикуляторный механизм звонкости.

Орфоэпические трудности современного русского литературного языка.

Безударные гласные в потоке речи.

 

Понятие «современный русский литературный язык». Литературный язык в соотношении с разговорным и диалектами.

Язык – основное, наиболее совершенное средство общения. Только язык дает непосредственное выражение мысли. Язык средство не только выражения мысли, но и ее формулировки, средство мышления.

Современный От Пушкина мы можем понимать без перевода

Литературный

Противоположение литературного и разговорного языков и противоположение диалектам.

В основе литературного языка лежит монолог, рассказ, противополагаемый диалогу - разговорной речи. Диалог - это цепь реплик. Монолог - это уже организованная система облеченных в словесную форму мыслей, являющаяся преднамеренным воздействием на окружающих. Монолог есть литературное произведение в зачатке. В диалоге принимают участие два так или иначе социально связанных между собой лица, а монолог адресуется к ряду лиц, среди которых могут быть близкие и чужие. Это лишает возможности рассчитывать на непосредственное понимание и заставляет прибегать к традиционным формам речи, к литературному языку, который возвышается над разнообразием ситуаций и людей.

Диалекты могут быть местные, т. е. объединяющие людей географически, и социальные, т. е. объединяющие людей по профессии, классу. Литературный язык - один для всех, тогда как диалект обслуживает только определенную группу людей. Чем большее число диалектов объединяет данный литературный язык, тем традиционнее и неподвижнее должны быть его нормы. Литературный – общепринятый, а потому и общепонятный.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 283; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.93.73 (0.158 с.)